小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

[我愛中醫(yī)]:高血壓中醫(yī)病名商榷

 湘韻齋 2014-06-21
高血壓中醫(yī)病名商榷


摘要   本文從對高血壓病現(xiàn)行使用最多的中醫(yī)病名“眩暈”的思考談起,認為“高血壓病”不能等同于“眩暈”,繼而對中醫(yī)疾病命名常用命名法以及如何評價一個疾病的中醫(yī)命名是否是好的命名進行了梳理,中醫(yī)疾病命名常用命名法有從因立名、從癥命名、從機命名、從位命名、組合命名,在如何評價一個疾病的中醫(yī)命名是否是好的命名這個問題上,在借用嚴復提出的翻譯原則“信、達、雅”基礎上提出一個好的疾病命名最好能具備“信、達、俗、雅”四端,接著在對高血壓病位、病機進行分析,認為高血壓的病位應該在血和脈,其病機應是“血脈不調”(包含三層意思:1、血不調, 2、脈不調, 3、血和脈二者之間的不調),接下來對高血壓病的中醫(yī)命名(眩暈、風眩、脈脹、脈痹)逐個進行了剖析,最后對高血壓的中醫(yī)病名提出兩點建議,要么命名為“血脈不調之陽證”,或者就借用“高血壓病”來命名。誠為拋磚引玉,歡迎廣大同道批評指正!

關鍵詞   高血壓、高血壓病、病名、中醫(yī)病名、病位、病機、“信、達、俗、雅”



1 問題的提出

對高血壓病中醫(yī)多將其歸屬于“眩暈”、“頭痛”的范疇,教科書上是這么寫的,所以臨床上疾病的診斷多將高血壓病的中醫(yī)病名對應為“眩暈”,在很多人的眼中西醫(yī)的“高血壓病”似乎和中醫(yī)的“眩暈”是可以劃等號的,一次社區(qū)健康體檢我接觸到一例血壓200/100mmHg而無任何不適癥狀的老年人,一開始我以為我測量錯誤,多次更換血壓計、更換操作者測量確認測量無誤。后來我查閱了一些文獻,發(fā)現(xiàn)確實有一部分“高血壓病”患者并沒有眩暈,如王清海教授[1]提到:許多高血壓患者早期沒有眩暈或頭痛,只是在常規(guī)體檢時發(fā)現(xiàn)血壓已經(jīng)明顯升高,有些患者血壓已經(jīng)高達200/110mmHg,仍混然不知。江蘇省中醫(yī)院的唐蜀華[2]也有類似的論述,這就讓我對“眩暈”這個高血壓的中醫(yī)病名產(chǎn)生了懷疑。在繼續(xù)查閱相關文獻和對高血壓的病位、病機等進行深入思考后我越發(fā)覺得高血壓的中醫(yī)病名不僅僅是個病名問題,它反映的是我們對高血壓的病位、病機、病因等的認識問題,從而更是關系到治療是否得當,治療效果如何等等問題,往大一點講,這在一定程度上阻礙了高血壓的中醫(yī)學術發(fā)展,正如“名不正則言不順,言不順則事不成”,為了高血壓的學術發(fā)展,應首先為其正名,故不揣簡陋將自己對高血壓中醫(yī)命名的一點想法總結如下:

2 中醫(yī)疾病命名常用命名法

寧在蘭[3]曾進行過比較全面的總結,另外,蘭鳳利[4]的總結比較簡明扼要,特摘錄如下:

一是從因立名,即根據(jù)病因命名,如傷寒、傷暑、中風,等等;

二是從癥命名,即以主要癥狀作為病名,如熱病、咳(嗽)、嘔(吐),等等;

三是從機命名,即根據(jù)疾病的病機命名,如厥、痹、痿,等等;

四是從位命名,即根據(jù)疾病的病位命名,如頭痛、腰痛,等等;

五是因、癥、機、位組合命名,此類病名所占比例最多,如寒厥、熱厥、氣厥、厥心痛、心風、肝風、脾風、腎風,等等。

3 如何評價一個疾病的中醫(yī)命名是否是好的命名

嚴復在《譯例言》中提出著名的翻譯要求和原則“信、達、雅”,“信”是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當?shù)剡\用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來?!斑_”是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。“雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。

我們對疾病命名何嘗不也是另一種意義上的,或者說更廣泛意義上的翻譯呢?不過這種翻譯是將疾病的信息翻譯成文字語言罷了,如若我們做到了“信、達、雅”,那這個疾病的命名應該是比較完美的了,特別是對于中醫(yī)的疾病命名而言。在疾病命名方面“信”應該是用最準確的詞語將疾病概括描述清楚,正如李達[5]所言:從病名上應該讀出病位、病性及病情等特點,此語與我心有戚戚焉,在這里我想稍微修改一下:從病名上最好能讀出病位、病機等特點?!斑_”應該是指用來描述疾病的詞語通順暢達,符合語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。這點和語言翻譯的要求應該是一致的?!把拧痹诩膊∶矫鎽撌巧鷦印⑿蜗?,完美地描述疾病,就中醫(yī)的病名而言有一定的文采,有一定的藝術性、體現(xiàn)出一定的文化底蘊,能夠溯源,在經(jīng)典中找到源頭,那肯定是更好。另外,疾病的命名和語言的翻譯還是有一點不同的,它還要注重實際運用的方便性,應該便于患者理解,以便醫(yī)患更好地交流,應該有一定的“通俗性”,應該能夠讓人比較容易理解其內(nèi)涵,最好能顧名思義,這樣就容易被廣大醫(yī)生和患者接受。

綜上,我認為一個好的疾病命名最好能具備“信、達、俗、雅”四端,對中醫(yī)疾病命名尤其如此,這四個方面的重要性也應依次降低,如達不到“俗、雅”,則“信、達”是最基本的要求,不然就不可能談得上是一個稱職的名稱了。

4 我對高血壓病位、病機的思考

4.1 高血壓的病位

高血壓乃是血管里的血液對血管壁的壓力超過正常值所造成的,由此可以看出,血液和血管是這個壓力大小的直接決定因素。

在血液量、質正常的情況下,血管壁發(fā)生改變,如隨著年齡增大血管順應性降低,血管硬度增加,主動脈的緩沖作用就會降低,收縮壓就會增大,而舒張壓不變或降低,這時脈壓差就會增大。

在血液量、質正常的情況下,管徑發(fā)生改變,如血管在某些因素的刺激下發(fā)生收縮,血管床的容量就會變小,此時就會使正常的血液量相對于縮小的血管床而言容量是過大,從而血液對血管壁的壓力就會增大,超過正常值的話就是高血壓了;反之,若血管發(fā)生舒張,血壓就會下降,一些老年人冬天里血壓要比夏天的高些,也許就是這個原理。

在血管功能和形態(tài)都正常的情況下,血液量發(fā)生變化,如血液量減少,血液對血管壁的壓力肯定會相應地降低,高鹽飲食誘發(fā)高血壓應該有這方面的原因,也許高鹽飲食造成血液的滲透壓增大,更多的組織液滲透到血管腔內(nèi),從而血液量增大,對血管壁的壓力也就增大;利尿劑能夠將血壓,也許也就是這個原理,通過利尿將血液里的成分水排除體外,血液量就會減少,從而血液對血管壁的壓力也就降低。

從以上的分析也可以看出,高血壓最直接的病位應該是血和(或)脈,當然血和脈受很多因素的調節(jié)和影響,有人體內(nèi)部神經(jīng)、體液等等,也有氣候環(huán)境等等外部因素,或者內(nèi)外因兼具,按經(jīng)典的中醫(yī)理論來講,也許還可以歸屬到相應的臟腑、經(jīng)絡,但我認為中醫(yī)要發(fā)展他必須以一種開放的態(tài)度來對待最新的科學技術成果,積極吸取其中有用的養(yǎng)分,為我所用,這樣我們這棵老樹才會不斷長出新芽,不斷長高壯大,基于此我大膽將高血壓的病位定在血和脈。

4.2 高血壓的病機

高血壓病機是什么呢?從上面的分析可以看出,有血液量和血管二者不和諧的原因,如血管收縮,血液量不能相應地減少,從而造成血液量相對增多,對血管壓力增大;也有可能是血管壁的問題,如順應性降低,硬度增加,還也有可能是血液量增加,如何來概括這一切呢?是“血脈不和”嗎?應該有這個方面的病機,血管床收縮了,血管里的血液量不能相應地減少,從而造成血壓增高,這是不是血脈不和呢?應該是。那“血脈不和”這四個字能不能全面地概括高血壓的病機呢?似乎又不能做到這一點,如血管壁的順應性降低,在血液量正常的情況下血壓增高,這是不是血脈不和呢?這似乎只有“脈”的事,不關“血”的事,那就無從談起二者不和了。有沒有一個內(nèi)涵寬泛一點,能全面地概括高血壓病機的詞呢?也許“血脈不調”是個不錯的選擇,這個詞里包含了三層意思:1、血不調,包括血液量的改變,血液質的一些變化,如粘稠度的改變,還包括血液量和質都有的改變;2、脈不調,包括血管順應性的改變,不管是暫時性的的改變還是難以逆轉的改變,以及血管痙攣收縮,甚至血管過度舒張都可以概括為脈不調;3、血和脈二者之間的不調,這就類似血脈不和的內(nèi)涵了,所以,“血脈不調”包含了“血脈不和”,用“血脈不調”能概括高血壓的病機。

5 高血壓中醫(yī)病名的命名現(xiàn)狀及其商榷

5.1 眩暈

這個病名是用得最多、最廣的,但仔細一想其實還是比較容易發(fā)現(xiàn)其中不妥之處的,首先“高血壓病”并不一定就出現(xiàn)眩暈,如前所述這里就不再累贅;其次,“眩暈”的范疇其實是比較廣的,引起眩暈的原因也很多,如低血糖、頭部供血不足、耳源性的一些問題等等,都有可能出現(xiàn)眩暈。所以,高血壓病和眩暈二者的內(nèi)涵只是有一部分的重疊,二者肯定是不能完全劃等號的,特別是那些血壓高,但是又沒有眩暈癥狀的患者,你給他下一個“眩暈”的診斷就顯得尤為不妥,所以將高血壓的中醫(yī)病名定位眩暈是不妥的。

5.2 風眩

1997年國家技術監(jiān)督局制定的《中醫(yī)臨床診斷術語·疾病部分》將高血壓病稱為“風眩”,定義是“風眩是以眩暈,頭痛,血壓增高,脈弦等為主要表現(xiàn)的眩暈類疾病?!庇纱丝梢钥闯觥帮L眩”只是“眩暈”的一種,那就更不能與高血壓劃等號了。

唐蜀華[2]也認為“高血壓病”與“風?!倍卟荒芙^對相等,后者須具有“眩暈”(廣義的包括一般頭昏)癥候。有些高血壓患者可能表現(xiàn)為頭痛、頭脹、心悸、乏力等其他癥狀,甚至長期無任何不適,此時仍以“風?!睘椴∶麆t欠妥。筆者體會中醫(yī)學的診斷重點在于辨證,因為辨證才是指導立法、用藥的關鍵,此類病名仍宜從主要癥候出發(fā)。至于無癥狀者,更可不必拘泥病名,而根據(jù)現(xiàn)代中醫(yī)學關于病(西醫(yī))、證(中醫(yī))相關的一般規(guī)律,可初步推測其存在某種隱性的證以指導治療。

5.3 脈脹

王清海教授[6]專門撰文論述了高血壓的中醫(yī)病名,從脈脹溯源、血脈的生理、病理、脈脹的成因四方面進行了論述,認為“脈脹”可以用作高血壓的中醫(yī)病名。我很佩服王教授的這種勤求古訓、治學嚴謹?shù)膽B(tài)度,也從該文中受到不少啟發(fā),這里我想提出一點自己的粗淺看法,如有不當之處還請同道批評指正。

5.3.1
在“脈脹溯源”這一節(jié)里,王教授認為“脈大堅以澀者,脹也?!边@一句是指根據(jù)脈象來診斷脹病,也是專指脈壓過大引起的脈搏脹滿,此與血壓過高引起的高血壓的情況十分相似。高血壓的病人的脈象是怎樣的?是不是都是“大、堅、澀”的呢?我表示懷疑。董麗等[7] 在《高血壓病命之“脈脹”的探析》中提到:脈之堅:即寓弦脈之義。聯(lián)系其上下文可以看出他們是認可高血壓主要脈象是弦脈的,陳文鑫[8]在其碩士學位論文《高血壓病的中醫(yī)汪候分布規(guī)律研究》中得出結論:高血壓病在脈象中以弦脈多見,其言下之意肯定還有其它脈象,如滑脈、沉細弱脈。林飛等[9]在《高血壓病人脈象變化的研究概況》中總結到:從高血壓的脈象來看,主要有以下8種情況:脈弦有力、脈洪而實、寸盛尺弱、細弱而數(shù)、弱關盛尺浮、脈結代、脈澀、脈濡滑。所以我認為以脈脹來命名高血壓的話會和用眩暈來命名犯有同樣的以偏概全的錯誤。

5.3.2
在“結語”里王教授認為,現(xiàn)代醫(yī)學“血壓”的概念可以用中醫(yī)血脈理論去解釋,這一點我贊同,具體可以見前文論述,但是他認為高血壓的概念也就是中醫(yī)“脈脹”的概念這一點我持不同意見,首先,“脹”應該更多的是一種主觀感覺,或者說主觀癥狀,高血壓患者本人是不是有脈脹的感覺?似乎很多高血壓的病人并沒有這種感覺,那這個“脹”其實是我們醫(yī)生以為病人感覺到血管里血液對血管產(chǎn)生脹的感覺,實際上病人并沒有這種感覺,至少我在臨床上從未聽哪個高血壓病人訴說過血管有脹的感覺,這似乎是醫(yī)生將這個癥狀強加給病人的,所以不妥,其次,“脈脹”這個病名不能全面地反映出高血壓的病位和病機,如前所述,高血壓病位在血和脈,取名“脈脹”容易讓人忽略其發(fā)病的“血”方面原因。

綜上,我認為“脈脹”能否作為高血壓病的中醫(yī)命名還有待考量。

5.4、脈痹

這方面的文獻不多,只查到一篇[10],文中也沒有具體論述為何將之命名為脈痹,我之前在思考時也曾想到這個名稱,仔細一想覺得還是不妥的。

在《內(nèi)經(jīng)》中脈痹是五體痹之一,正如崔林蔚[11]在其碩士學位論文中所言:《內(nèi)經(jīng)》所謂“脈痹”,指風寒濕等外邪侵襲血脈而發(fā)生的以血流凝澀而發(fā)生局部肢體疼痛甚至麻木不仁為主要癥狀的痹證。由此可見,脈痹應該主要是指血脈運行不暢或不通而引起的疼痛甚至麻木不仁的一類疾病,這與高血壓是相去甚遠的。


6 我對高血壓中醫(yī)病名的建議

6.1高血壓中醫(yī)病名叫“血脈不調之陽證”


什么樣的高血壓中醫(yī)病名能夠達到“信、達、俗、雅”的要求呢?


高血壓的病位定在血和脈,其病機是二者不調,首先按“信、達”的要求,應準確概括病位、病性,詞語通順暢達,“血脈不調”是不是達到要求了呢?。似乎還不錯,即概括了病位,又概括了病機,但仔細一想,這個“血脈不調”其實不僅僅是高血壓的問題,它還可以涵蓋低血壓的問題。那又該如何來區(qū)分二者呢?也許將高血壓歸為“血脈不調之陽證”,將低血壓歸為“血脈不調之陰證”是一個不錯的選擇。也許我們以后可以將高血壓和低血壓合在一起來研究,這樣將其統(tǒng)稱為“血脈不調”就沒什么不妥了。

但似乎又似有一點不足,是不是長了點,此外應該還是達到了“信、達”的要求,是否通俗呢?似乎還勉強,“雅”的話恐怕就達不到了,也許還得進一步完善吧。

6.2中醫(yī)病名也叫高血壓病

如果確實找不到一個能夠得到大家公認的高血壓病中醫(yī)病名,不妨就直接借用“高血壓病”來命名。


王振濤,韓麗華[12]曾有過比較全面的一段論述:高血壓病屬西醫(yī)病名,是以血壓升高達到一定水平為標準的,隨著時代的進步,中醫(yī)也要不斷吸取當代相關學科,特別是現(xiàn)代醫(yī)學知識為我所用。既然中醫(yī)要治療研究高血壓病這個原本在自己理論體系中沒有的疾病,就應該把現(xiàn)代醫(yī)學中高血壓病這個通俗易懂、具群眾基礎的病名作為中醫(yī)病名,其實臨床很多中醫(yī)大夫也是這樣做的。因為保持中醫(yī)特色的關鍵是研究中醫(yī)病因、病機、辨證論治和預后轉歸,建立高血壓病完整的病證相結合的中醫(yī)診療體系,以指導中醫(yī)臨床高血壓病的診治。中醫(yī)采用了高血壓病這個病名,更有利于開展對其病因病機、診斷治療原則的研究及開發(fā)有效的中藥,提高臨床療效,同時也利于中西醫(yī)之間和國際之間的交流。

從這里也可以看出,高血壓病這個病名“信、達、俗”是肯定沒有問題的,“雅”的話不“雅”也罷。也許有些同道擔心沒有中醫(yī)特色,這個問題李達[5]已有態(tài)度:今之病名可不必刻意地拘泥于古代病名,應以既能規(guī)范當今臨床診斷,又能展示現(xiàn)代中醫(yī)病名特點為目的,制定出規(guī)范化病名。陳悅泰,張麗麗[13]也持相同意見:中醫(yī)有病證而無病名,但西醫(yī)已有準確而被中醫(yī)通用的病名。如中醫(yī)有“頭痛”“眩暈”“肝陽”“中風”等證名,可借用現(xiàn)代醫(yī)學“高血壓病”命名之。

綜上,高血壓病的中醫(yī)病名就叫高血壓病也不失為一種選擇。


7 結語

至于高血壓病的中醫(yī)病名到底該如何命名為好,筆者才疏學淺,平日里工作又瑣碎繁忙,倉促成文,不敢妄論,誠為拋磚,若能引玉,由此對高血壓的中醫(yī)學術研究能起到那么一丁點推動作用,則吾心甚慰!


參考文獻

[1]王清海. 高血壓病的中醫(yī)臨床難題與對策[J]. 中華中醫(yī)藥學刊,2008,(06):1137-1138.

[2]唐蜀華. 高血壓病[J]. 江蘇中醫(yī)藥,2004,(10):11-12.

[3]寧在蘭. 中醫(yī)的疾病命名法[J]. 家庭中醫(yī)藥,2006,(02):19.

[4]蘭鳳利. 中醫(yī)學疾病名稱的命名與翻譯方法[J]. 中國中西醫(yī)結合雜志,2009,(10):934-935.

[5]李達. 常見血液病中醫(yī)病名規(guī)范化探討[A].中國中西醫(yī)結合學會血液學專業(yè)委員會.第八屆全國中西醫(yī)結合血液病學術會議論文集[C].中國中西醫(yī)結合學會血液學專業(yè)委員會,2007:4.

[6]王清海. 論高血壓的中醫(yī)概念與病名[A]. 中國中西醫(yī)結合學會心血管病專業(yè)委員會.第一屆全國中西醫(yī)結合心血管病中青年醫(yī)師論壇論文匯編[C].中國中西醫(yī)結合學會心血管病專業(yè)委員會,2008:6.

[7]董麗,楊思進,白雪等.高血壓病命之“脈脹”的探析[C].2012中國中西醫(yī)結合學會急救醫(yī)學專業(yè)委員會學術會議論文集.2012:1-4.

[8]陳文鑫. 高血壓病的中醫(yī)證候分布規(guī)律研究[D].福建中醫(yī)學院,2008.

[9]林飛,胡錫琴,喬逸. 高血壓病人脈象變化的研究概況[J]. 遼寧中醫(yī)雜志,2007,(08):1028-1029.

[10]石凱歌,劉緒銀,黃篤高,謝培元. 石海澄老中醫(yī)高血壓病辨治經(jīng)驗[J]. 湖南中醫(yī)雜志,2001,(02):39-40.

[11]崔林蔚. 《黃帝內(nèi)經(jīng)》痹證理論研究[D].福建中醫(yī)學院,2009.

[12]王振濤,韓麗華. 中醫(yī)治療高血壓病若干思考[J]. 中國中西醫(yī)結合雜志,2003,(09):709-710.

[13]陳悅泰,張麗麗. 淺談建立中國醫(yī)學病名及其系統(tǒng)的緊迫性[J]. 時珍國醫(yī)國藥,2001,(04):343-344.

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多