|
上海有關(guān)部門想糾正一些在公共場所標(biāo)志牌上的蹩腳英語。
這里有一些大家在中國旅游時拍下的照片。
這是一個在北京紫禁城的幫助標(biāo)志。 圖片:菲爾 喬治
一個在山東泰山山腳的警告,提醒游客注意文明舉止。 照片:保羅 麥卡錫
東方明珠塔有一大列可以做的和不可以做的警告,尤其針對帶劍流浪漢(反諷)。 圖片:彼得 希爾
理查德 史密斯在漓江看到這個標(biāo)志,是保護”環(huán)境“呢還是“環(huán)境 金屬”呢?
…理查德還在參觀三峽大壩時看到,是不許你“翻“越?還是只準(zhǔn)”跳“越?照片:理查德 史密斯
我們懷疑男人到這家上海的衣服店購物的話,會不會一直禮貌?。惺康?“詛咒“ 系列)
詹姆斯 費勒 在2003年參觀這個城市時拍了這張照片。
達里爾 英尼斯應(yīng)該已經(jīng)在參觀北京頤和園時迷路了,完全被這個警告搞糊涂了哇(betour detour 搞不清楚)。 照片:達里爾 英尼斯
克里斯 珠兒 在鳥巢奧林匹克體育館附近發(fā)現(xiàn)了這個國王般的請求。
|