小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

日本版的《靜夜思》

 白水清風(fēng) 2014-05-05

        李白表達望月思鄉(xiāng)之情的《靜夜思》在中日兩國共同流傳甚廣。2008年5月,胡錦濤在日本訪問,就給學(xué)生講解《靜夜思》。一位在日本留學(xué)的華裔初中生發(fā)現(xiàn)李白的《靜夜思》在日本的版本與中國不同,經(jīng)過仔細研究發(fā)現(xiàn),日本是原文,中國則是明朝以后為普及詩詞而改寫的山寨版。日本版本是,“牀前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)”。與中國除去“牀”字通“床”字外,“看月光”在中國是“明月光”,“望山月”則是“望明月”。
  
  李白是盛唐浪漫主義詩人,經(jīng)常羈旅天涯,望月懷鄉(xiāng),《靜夜思》便是首千古傳誦的名篇。筆觸清新樸素,語言簡潔明白,音韻流利自然。從“疑”到“望”到“思”,形象地揭示了詩人的內(nèi)心活動,生動地表現(xiàn)出游子的思鄉(xiāng)之情,鮮明地勾勒出一幅月夜思鄉(xiāng)圖。
  
  中國明代在流傳的過程中,用自己的生活體驗和語言習(xí)慣進行改造、整理與刪補,以便適合自己的口味,竟然以假亂真了六百多年,《靜夜思》在中國就成為至今的版本。改動版中,短短20個字中兩次出現(xiàn)“明月”,顯得繁瑣。原作中的“山月”, 突出了作者所在荒涼偏僻,更容易烘托出詩人孤獨寂寥的心情。讀者仿佛回到1300多年前的唐代,和李白一起徹夜難眠,一起看山月,一同思鄉(xiāng)。改動了的《靜夜思》更不盡如人意,無疑于敗筆。明胡應(yīng)麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者”。
  
  1984年,中國李白研究會會長、新疆師范大學(xué)教授薛天緯就研究認為,《靜夜思》在中國被改動過,但是他的分析解釋未必盡如人意。而25年前由于傳播手段的單一,薛天緯的文章不太為人所知,山寨版的《《靜夜思》在山寨文化盛行的中國于是得以傳播至今,并視為理所當然,無疑是一種悲哀。民間甚至把《靜夜思》庸俗化為“一對狗男女,地上鞋兩雙”,不僅破壞了古典詩歌的優(yōu)美意境,更是對詩人李白的大不敬。
  
  日本一直學(xué)習(xí)古代中國豐富的歷史文化,雖然現(xiàn)在一些日本人有些看輕甚至蔑視當代中國人,但是對古代中國的向往和敬仰猶存,對古代中國文化的熱愛、熟悉不亞于海內(nèi)外的炎黃子孫。孩子先學(xué)中國史,后學(xué)世界史??即髮W(xué)必考《中庸》、《論語》、唐詩,警察考試題甚至包括秦始皇和董仲舒,沒有人不知道孔子、李白、杜甫、白居易,地緣、血緣、文化緣使日本人對中國的尋根熱經(jīng)久不息。
  
  有些東西在中國失掉或者改變,反而在日本保留了原樣,讓中國人重新發(fā)現(xiàn)自己的古代文化。比如日本還在使用繁體字,車站仍用漢字古意“驛”,如東京驛。中央行政機構(gòu)仍用“省”,如厚生省。在行文上,仍沿用中國古代的豎排而非橫排,并執(zhí)拗地追求最具原生態(tài)的原文原作,而不做任何畫蛇添足之舉,《靜夜思》既是明證。在環(huán)境上,日本人追求自然美感而非刻意人工雕琢,因此山川河流都保存完好。在飲食上,不喜歡過度烹調(diào)造成營養(yǎng)流失,愛吃生魚片等純粹自然的食品。修復(fù)古跡也遵循原樣原貌,不做現(xiàn)代化雕飾。
  
  唐朝許多古籍、詩書傳入日本,保存至今,最具原始地保存了中國古人的文化趣味。而宋朝以后,中國對日本影響逐漸削弱,日本難以了解《靜夜思》的變化,即使聞之有所改動,日本人也不可能接受,或許還源于對唐朝文化的誠惶誠恐,因此,日本人不敢造次,沒有修改《靜夜思》這首經(jīng)典詩作中的任何一個字。凡此種種,均確保了《靜夜思》還是李白的《靜夜思》,還是唐代的《靜夜思》,而不是宋朝人李鬼的《靜夜思》,更不是日本人的《靜夜思》。
  
  歷史文化的“知識產(chǎn)權(quán)”應(yīng)該得到尊重。如果認為不夠精彩就可以改動,那么《詩經(jīng)》《史記》都可以根據(jù)后人的演繹而任意為之,無疑會大大削減原作的美感和韻味。無論《靜夜思》山寨版多么適合一些人的口味,但是那不是李白的原作。在山寨文化盛行的中國,以恢復(fù)《靜夜思》原作傳播為契機,而不是適應(yīng)時代變遷任意改動,更有助于了解李白詩歌的原貌和意境,削弱山寨文化負面?zhèn)鞑サ挠绊憽?nbsp;


延伸:
日本原版靜夜思解答了我的多年疑惑


        中國偽劣版本的靜夜思我小學(xué)就讀過,被那些故作風(fēng)雅的文人所改動的靜夜思留給我一個疑惑:什么是“地上霜”?
  
  我從來沒有看見過泥土上的霜,更沒有看見過街道上的霜,有誰看過請上張照片讓我看看開個眼界。水汽化水是露,水汽結(jié)冰為霜,我只在小草小花枯枝敗葉上見過霜。李白的“地上霜”究竟是什么?
  
  那天看了日本的原版詩,我恍然大悟,那里一個關(guān)鍵字,“山”。原來李白是在山里寫的靜夜思。
  
  那些假風(fēng)雅文人還有一個改動“看”。李白本意是在床前看,是人在“床前”,而不是“月光”在床前,“床前看月光”的月光當然可能是在外面,而改動的“床前明月光”錯誤的讓人以為是“床前的月光”。
  
  中學(xué)我讀過一篇文章“林教頭風(fēng)雪山神廟”,李白會不會是在山神廟?會不會是在一個獵戶的草棚里面?還是在一個山間的簡易客房?
  
  總之,李白寫詩是山間的一個夜晚,季節(jié)可能是秋季,陶詩人早就知道秋天月亮最亮“秋月?lián)P明輝”。
  
  夏季蚊蟲很多,春季“思異性”,冬天風(fēng)雪多,都不可能。
  
  床前看月光,疑似地上霜,舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)。
  
  這就對了,山間的秋夜,李白站在床前,“喝了幾杯空肚酒,愈加醉得快”。于是無聊的看外面的月光,月光照在山間的小草小花枯枝敗葉上,一陣山風(fēng)吹來,李白一個哆嗦,覺得像是霜降。抬頭一看山間的明月,低頭想起故鄉(xiāng),這不全合理了。
  
  看來還是中國的偽劣產(chǎn)品害人。下面是真品:
  
  床前看月光,疑似地上霜,舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多