|
西旅獻(xiàn)獒,太保作《旅獒》。 惟克商,遂通道于九夷八蠻。西旅厎貢厥獒,太保乃作《旅獒》,用訓(xùn)于王。 ![]() 曰:“嗚呼!明王慎德,四夷咸賓。無(wú)有遠(yuǎn)邇,畢獻(xiàn)方物,惟服食器用。王乃昭德之致于異姓之邦,無(wú)替厥服;分寶玉于伯叔之國(guó),時(shí)庸展親。人不易物,惟德其物。 ![]()
_________________________
主題:周武王的時(shí)候,西方諸侯國(guó)進(jìn)貢來(lái)一只名犬,召公奭寫(xiě)了一篇?jiǎng)裎渫醪灰嫖飭手镜奈恼隆?/span> 武王克商之后,周朝取代商朝的消息很快傳遍周邊少數(shù)民族。于是有西蕃進(jìn)貢寶犬。太保召公寫(xiě)了一篇文章 ‘旅獒(遠(yuǎn)處獻(xiàn)來(lái)的狗) ’,來(lái)提醒周武王。說(shuō):??!英名的天子能注意修身養(yǎng)性,四方少數(shù)民族才能擁護(hù)中央政府。于是不論遠(yuǎn)近,都要貢獻(xiàn)土特產(chǎn),無(wú)非是些穿的、吃的和日用器物。您當(dāng)以明德示范影響這些藩國(guó),別把人家當(dāng)諸侯。以寶玉為信物分封王親國(guó)戚和功勛大臣做諸侯,為的是展現(xiàn)親情。非叔伯之國(guó)不必交換信物,而是以懷柔尚德來(lái)維持同少數(shù)民族的關(guān)系。德盛并不靠拉關(guān)系。簡(jiǎn)慢君長(zhǎng)和官吏,是不能盡得人心的;簡(jiǎn)慢人民,國(guó)家則不能盡得民力。不要刻意追求耳目之歡,百事都要走正道,切記玩人喪德,玩物喪志。著眼于以正路子求安寧,命令則應(yīng)通過(guò)正當(dāng)途徑傳達(dá)。不干那些有損正事的無(wú)益之事,才能為國(guó)建功;不因異物而忽視有用的東西,人民才能得到溫飽。犬馬通常是不服異地水土的。珍禽異獸,都是不能關(guān)起來(lái)養(yǎng)的。不貪圖遠(yuǎn)方之財(cái)寶,則人緣自然遠(yuǎn)達(dá);尊重人才,則中央政府運(yùn)行平穩(wěn)。?。∪舴窃缤砬谡?,防微杜漸,您的威信就會(huì)受到傷害。即便是功比山高,差一件也得前功盡棄。只有關(guān)注到這些,才能永保人民安居樂(lè)業(yè),您和您的子孫就能永保王位。 _______________________________________________ ________________________________________________________________________
春秋時(shí),衛(wèi)懿(yì)公是衛(wèi)國(guó)的第十八代君主。衛(wèi)懿公特別喜歡鶴,整天與鶴為伴,如癡如迷,喪失了進(jìn)取之志,常常不理朝政、不問(wèn)民情。他還讓鶴乘高級(jí)豪華的車(chē)子,比國(guó)家大臣所乘的還要高級(jí),為了養(yǎng)鶴,每年耗費(fèi)大量資財(cái),引起大臣不滿(mǎn),百姓怨聲載道。
公元前659年,北狄部落侵入國(guó)境,衛(wèi)懿公命軍隊(duì)前去抵抗。將士們氣憤地說(shuō):“既然鶴享有很高的地位和待遇,現(xiàn)在就讓它去打仗吧!”懿公沒(méi)辦法,只好親自帶兵出征,與狄人戰(zhàn)于滎澤,由于軍心不齊,結(jié)果戰(zhàn)敗而死。人們把衛(wèi)懿公的行為稱(chēng)作“玩物喪志”。古人有詩(shī)云:
曾聞古訓(xùn)戒禽荒,一鶴誰(shuí)知便喪邦。
滎澤當(dāng)時(shí)遍磷火,可能騎鶴返仙鄉(xiāng)? |
|
|