|
唐太宗李世民,唐朝第二代皇帝。李世民知人善任,不拘一格起用人才,在位23年,天下大治。《資治通鑒》記載了他觀察考驗(yàn)程名振一事。唐貞觀十八年(公元644年),李世民準(zhǔn)備出兵討伐高麗,他聽說滄州刺史程名振善用兵,“行幸”至洛陽時(shí)便專門召見程名振,問他討伐高麗的方略,程名振陳述完他的觀點(diǎn)后,唐太宗很欣賞他的軍事才能,慰勞勉勵(lì)他繼續(xù)把工作做好,將來發(fā)揮更大的作用。唐太宗說:“卿有將相之器,朕方將任使。”按常規(guī),臣子受到皇帝的贊賞,要馬上“謝主隆恩”,但程名振一下子沒有反應(yīng)過來,沒有及時(shí)拜謝。這時(shí),唐太宗假裝發(fā)怒,想看看他是否會(huì)驚慌失措。
唐太宗說:“山東鄙夫,得一刺史,以為富貴極邪!敢于天子之側(cè),言語粗疏;又復(fù)不拜!”程名振被唐太宗責(zé)罵,一點(diǎn)也不驚慌,他舉止自若,不慌不忙地解釋說:“疏野之臣,未嘗親奉圣問,適方心思所對(duì),故忘拜耳?!碧铺谝娝麣舛ㄉ耖e,應(yīng)對(duì)明辯,不禁感嘆道:“房玄齡(唐丞相)處朕左右二十余年,每見朕譴責(zé)余人,顏色無主。名振平生未嘗見朕,朕一旦責(zé)之,曾無震懾,真奇士也!”當(dāng)日拜程名振為右驍衛(wèi)將軍。后來程名振建功立業(yè),他的兒子程務(wù)挺也成為唐朝名將。 何晏,字平叔;鄧飏,字玄茂;夏侯玄,字太初,三國時(shí)魏國大臣。魏正始年間,夏侯玄、何晏、鄧飏以善談老莊聞名于世,他們想結(jié)交時(shí)任尚書郎的傅嘏,但傅嘏卻不愿意和他們交往。傅嘏的朋友荀粲覺得很奇怪,問傅嘏為何不愿意和這些當(dāng)世名士交往。 傅嘏說:“太初志大其量,能合虛聲而無實(shí)才。何平叔言遠(yuǎn)而情近,好辯而無誠,所謂利口覆邦國之人也。鄧玄茂有為而無終,外要名利,內(nèi)無關(guān)鑰,貴同惡異,多言而妒前;多言多釁,妒前無親。以吾觀此三人者,皆將敗家。遠(yuǎn)之唯恐不及,況昵之乎!”意思是:“夏侯玄這個(gè)人志大量小,名聲雖大但無真才實(shí)學(xué)。何晏說起話來志向高遠(yuǎn)實(shí)際上卻急功近利,喜歡辯論卻缺乏誠意,這種人就是所謂‘利口覆邦國之人’,鄧飏做事有始無終,追逐名利,做人沒有原則。別人和他意見相同,就說別人好,別人和他意見相左,就與別人為敵。為人言語太多,忌妒地位比自己高的人,言語太多容易惹是生非,忌妒地位比自己高的人只會(huì)使自己孤立無援。我看這三個(gè)人必然會(huì)失身敗家,遠(yuǎn)離他們還唯恐不及,又怎么會(huì)和他們親近呢!” 傅嘏又與李豐關(guān)系不好,他對(duì)朋友說:“豐飾偽而多疑,矜小智而昧于權(quán)利,若任機(jī)事,其死必矣!”意思是:“李豐這個(gè)人外表虛偽而內(nèi)心多疑,有點(diǎn)小聰明就自以為了不起,對(duì)權(quán)和利拿得起放不下,如果讓這種人處理重大事件,他必死無疑!” 何晏官至吏部尚書,鄧飏官至尚書,何鄧二人依附曹爽,被司馬懿所殺。李豐官至中書令,夏侯玄官至太常,李豐和夏侯玄被司馬師所殺。 何晏擔(dān)任魏吏部尚書時(shí),他聽說管輅精通術(shù)數(shù),就請(qǐng)管輅來切磋一下。管輅應(yīng)邀和何晏見面,何晏和管輅談?wù)摗兑捉?jīng)》,當(dāng)時(shí)鄧飏也在座。何晏很欣賞管輅“善《易》者不言《易》”的觀點(diǎn),問自己能否官居朝廷“三公”之位?又說近日連續(xù)夢見幾十只蒼蠅聚集在鼻頭上,驅(qū)之不散,不知道是什么意思?管輅回答說:“鼻子有如臉部中間的高山,只有高而不危,才能長保富貴?,F(xiàn)在您夢見臭烘烘的蒼蠅聚集在鼻子上,這是身處高位但名聲不佳和有危險(xiǎn)的兆頭,不可不深思!但愿您能夠損有余補(bǔ)不足,非禮勿動(dòng),這樣才能驅(qū)趕蒼蠅,穩(wěn)居三公之位?!睂?duì)管輅這一番話,鄧飏不以為然,認(rèn)為是老生常談。 管輅回家后,將和何鄧會(huì)面的情況告訴其舅舅。舅舅責(zé)備管輅把話說得太直,容易得罪權(quán)貴。管輅說:“我和兩個(gè)快要死的人說話,有什么可怕呢!”舅舅大怒,說管輅簡直是瘋了。 沒多久何晏和鄧飏就被司馬懿鏟除。舅舅問管輅:“您怎么早就知道何鄧二人會(huì)失?。俊惫茌`說:“鄧飏走起路來,筋不束骨,脈不制肉,連站都站不正,好像沒有手腳一樣,這種相稱為‘鬼躁’;何晏的目光常常神不守舍,臉上沒有血色,精神像浮煙,形容像槁木,這種相稱為‘鬼幽’。這兩種相貌的人都沒什么福氣?!?/FONT> 智鑒篇 《呂氏春秋》認(rèn)為要從內(nèi)外兩方法觀察人 內(nèi)則用“六戚四隱” 外則用“八觀六驗(yàn)” 錢鐘書《談藝錄·四八》談到古代哲人莊子的“九征”觀人術(shù)和《呂氏春秋》的觀人方法,原文如下: 《莊子·列御寇》載孔子曰:“凡人心險(xiǎn)于山川,難于知天。天猶有春秋冬夏旦暮之期,人者貌厚深情”,故舉“九征”之術(shù)以別賢不肖。《呂氏春秋·論人》踵事增華,內(nèi)則用“六戚四隱”,外則用“八觀六驗(yàn)”;古書中論觀人之法,莫備乎此,而著于竹帛之文字不與焉。 莊子先借孔子之口感嘆人心難知,所謂“人者貌厚深情”,就是說人往往表里不一,有人外表誠實(shí)而內(nèi)心虛偽,有人內(nèi)心誠實(shí)但外表不像。有鑒于此,莊子提出用“九征”來鑒別賢人與不肖之人?!熬耪鳌笔牵?/FONT> 1.遠(yuǎn)使之以觀其忠(安排他到遠(yuǎn)方觀察他是否忠心)。 2.近使之以觀其敬(安排他在身邊觀察他是否恭敬)。 3.煩使之以觀其能(頻頻安排他處理事情觀察他的能力)。 4.卒然問焉以觀其知(突然問他一些問題觀察他的知識(shí))。 5.急與之期以觀其信(突然與他約會(huì)觀察他是否守信)。 6.委之以財(cái)以觀其仁(把錢財(cái)交給他處理觀察他貪不貪)。 7.告之以危以觀其節(jié)(告訴他有危險(xiǎn)觀察他的節(jié)操)。 8.醉之以酒以觀其則(把他灌醉觀察他是否酒后失態(tài))。 9.雜之以居以觀其色(讓他與其他男女雜居觀察他是否好色)。 《呂氏春秋·論人》把莊子的“九征”觀人術(shù)進(jìn)一步細(xì)化,提出內(nèi)用“六戚四隱”,外用“八觀六驗(yàn)”的方法來觀察人。 所謂“六戚”,就是觀察這個(gè)人與父、母、兄、弟、妻、子的關(guān)系; 所謂“四隱”,就是觀察這個(gè)人交什么朋友,與故舊的感情如何,如何與邑里的鄉(xiāng)親打交道,如何與門郭之內(nèi)的人相處等。 “八觀”是:“通則觀其所禮;貴則觀其所進(jìn);富則觀其所養(yǎng);聽則觀其所行;止則觀其所好;習(xí)則觀其所言;窮則觀其所不受;賤則觀其所不為?!?/FONT> “六驗(yàn)”是:喜之,以驗(yàn)其守;樂之,以驗(yàn)其僻;怒之,以驗(yàn)其節(jié);懼之,以驗(yàn)其特;哀之,以驗(yàn)其人;苦之,以驗(yàn)其志。 《呂氏春秋》的作者認(rèn)為,只要采用上述方法觀察人,考驗(yàn)人,那么人的“情偽、貪鄙、美惡”就會(huì)無所遁形,難怪錢鐘書認(rèn)為古書中論觀人之法“莫備乎此”了。 鑒人名著 從五行角度認(rèn)識(shí)人的素質(zhì) 原文:若量其材質(zhì),稽諸五物,五物之征,亦各著于其體矣。其在體也,木骨、金筋、火氣、土肌、水血,五物之象也。五物之實(shí),各有所濟(jì)。是故骨植而柔者,謂之弘毅;弘毅也者,仁之質(zhì)也。氣清而朗者,謂之文理;文理也者,禮之本也。體端而實(shí)者,謂之貞固;貞固也者,信之基也。筋勁而精者,謂之勇敢;勇敢也者,義之決也。色平而暢者,謂之通微;通微也者,智之原也。五質(zhì)恒性,故謂之五常。 劉邵《人物志·第一章·第四節(jié)》 翻譯:如果從材質(zhì)方面衡量人物,可以用五行來加以區(qū)分,五行的各種特征,可以在人身上表現(xiàn)出來。五行與人體的關(guān)系,是木代表骨,金代表筋,火代表氣,土代表肌肉,水代表血脈。五行之氣充足的人,各有其獨(dú)到之處。所以骨骼健壯而有柔性的人,具有弘毅的性格,而弘毅的性格就具備仁之質(zhì);神氣清朗的人,具有文理的性格,而文理的性格就具備禮之本;體貌端正而結(jié)實(shí)的人,具有貞固的性格,而貞固的性格就具備信之基;筋脈有勁而且精神奕奕的人,具有勇敢的性格,而勇敢的性格就是義之決;神色平和,氣血通暢的人,具有通微的性格,而通微的性格即是智之原。五行的特征是恒常不變的,所以又稱為仁、義、禮、智、信“五?!?。 點(diǎn)評(píng):在上一節(jié)中,劉邵從陰陽的角度去解釋聰明,認(rèn)為內(nèi)向的人氣質(zhì)偏陰,外向的人氣質(zhì)偏陽,只有內(nèi)智外明的圣人能得陰陽之和,指出研究鑒人之學(xué),必須從陰陽、動(dòng)靜、內(nèi)外的角度出發(fā),才能準(zhǔn)確把握人的特征。 在這一節(jié)中,劉邵進(jìn)一步從五行的角度分析人的特性,把五行(木、火、土、金、水)、五體(骨、筋、氣、肌、血)、五質(zhì)(弘毅、文理、貞固、勇敢、通微)以及五常(仁、禮、信、義、智)對(duì)應(yīng)起來,從而形成一套獨(dú)特的鑒人理論 |
|
|