小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

跟破產(chǎn)姐妹花Max學(xué)地道美語⑧

 MOGU_YAN 2014-01-13

不知不覺,跟破產(chǎn)姐妹花學(xué)地道美語系列已經(jīng)來到了第八期,陪伴大家度過了漫長的暑假~~在即將開學(xué)之前,我們還會有最后三期的破產(chǎn)姐妹,希望大家繼續(xù)支持哦!

2b8

(1)
Earl: Well, it's a joke. Take it easy there, fun size.
開玩笑嘛,別那么緊張,小不點。
Han, take no offense. He's just pulling your leg a little.
別生氣啊,Han。他就是開個小玩笑。

EARL的兒子開玩笑冒犯到了HAN,觸到了HAN的痛處(身高……)。

Take offense,因被冒犯而感到生氣,如:People of the kind who take offence where no offence is meant also tend to cultivate hatred of anyone better adjusted.
有些人就是會對那些沒招惹他的人生氣,對那些比他好的人產(chǎn)生敵意。

Pull One's Leg:開某人玩笑,愚弄某人,不要理解成”拖后腿“,不然就Chinglish了。如:Don't worry. I'm just pulling your leg. 別擔(dān)心,我只是和你開個玩笑而已。

(2)
HAN:Caroline, you know I'm not one to gossip. But just about 30 seconds ago, I saw Max drop some major attitude and blow a chance with a possible cupcake customer.
Caroline,你知道我不喜歡說閑話的。但半分鐘前我見到MAX又耍脾氣,趕走了一個小蛋糕的潛在客戶。

Han在餐廳見到MAX在推銷自己的小蛋糕時耍性格,向CAROLINE打小報告。Blow a chance,意為“失去機會、機會告吹”,還有miss a chance, lose a chance等。 Blow除了作動詞表示“吹氣、風(fēng)吹”,作名詞還有“打擊、毆打”的意思,如:

The blow on his head stunned him for a moment. 擊在他頭上的一拳使他有一陣兒昏了過去。

The change is yet another blow to the newspaper industry. 對于美國報業(yè)而言,這種變化又是一大打擊。

(3)
MAX:Now give me my phone. Ok, take it, done. I'm over her.
把我的電話也給我。算了,你拿去吧。我看開了。

MAX在苦苦等待家政女王的電話,啟動自己的小蛋糕事業(yè)。但是對方遲遲不來電話,MAX苦惱不已又故作瀟灑。Be over sb指”對某人某事已看開、不在乎“了;對某人某事感到釋然。如: I'm over you. 我已經(jīng)不在乎你了。(一般用在描述分手男女之間)

注意區(qū)分: I'm all over you. 我對你非常著迷。

503
39

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多