| 在兵法上除了古代的軍事家和策略家——孫子,還有誰能更好的讓男士們在戰(zhàn)爭中占有一席之地呢?在孫子的時代,他并不知道自己其實是第一位”萬人迷“,他不僅為征服軍隊,贏得戰(zhàn)爭制定了規(guī)則,戰(zhàn)略和兵法,還為征服女人,在約會中獲得成功總結出了規(guī)矩,策略和技巧。所以如果你不想再投降,不想獨自一人回到空空的公寓,孫子可以給你十條有關約會的建議。 “If you know the enemy and know yourself, you need not fear the result of a hundred battles... If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in every battle.” This is where most guys suffer defeat every day. We may think we know women and what a woman wants, but most of us really don’t. If we did, we wouldn’t be buying her drinks all night long, knowing that she equates buying her a drink with a pickup attempt. That brings her defenses into position, instantly sending you to the “Guy Who Wants to Get in My Pants” pile. If you knew that what she really wants is to have fun and be entertained, you’d use a different approach instead of being a walking wallet. ”知己知彼,方能百戰(zhàn)不殆。不知彼不知己,每戰(zhàn)必敗?!斑@就是如今大多數(shù)男士戰(zhàn)敗的原因所在。我們自以為很了解女人,知道她們想要什么。但其實大多數(shù)男士并不了解。如果我們了解,我們就不會整晚為她們喝得爛醉如泥,也不會知道想要追她們并不是為了她們而酗酒。這樣只會讓她們進入防御模式,不斷的把你放入”這個男人想要追我“的文件夾。如果你知道她真正想要的知識玩樂和消遣,你就會用不同的方式對她,而不是成為她的”隨身錢包“。 No.9 Have a plan(有計劃的行動) “The general who wins a battle makes many calculations in his temple before the battle is fought.” “夫未戰(zhàn)而廟算勝者,得算多也?!?br> 大多數(shù)男人晚上出去只有一個目的——見女人,然后把她們搞定。而這完全取決于他們計劃的范圍。他們草率的在大范圍內撒網(wǎng)。而女人們早已身經百戰(zhàn),她們自己晚上也有出行計劃——他們要去哪里?在一個地方要呆多久?誰會是那個DD?以及她們要怎么樣擺脫那些負心漢和混球所用的蹩腳沒品的無休止的轟炸。 所以你要做好準備并制定一些計劃,而其中一條就是... No.8 Choose your wingmen wisely(明智地選擇你的戰(zhàn)友) Sun Tzu wanted generals under his command who were “in complete accord with their ruler,” willing to follow their leader into battle regardless of the dangers or consequences. So take a look at the guys you go out with. Joe may be great to hang with at a sports bar, having a beer or two while watching the game, but is he suited to be your wingman when you approach a group of hot women? Or will he try to cockblock you, just stand there like an idiot or make a fool of himself and you? If so, you might want to consider leaving him off the invite list on the nights you go out to meet women. 孫子希望將軍們都能遵從他的規(guī)定,聽他的指令,無論戰(zhàn)爭的危險和后果,都愿意追隨他們的領導。所以看看你出去玩的時候身邊的人。也許和喬去運動吧喝上一兩杯很適合,但是當你想接近一群火辣的女士們的時候,他是否合適成為你的戰(zhàn)友嗎?或者他會不會妨礙你,他只是像傻瓜一樣的站在那兒,讓他自己和你看上去像個傻瓜?如果,是這樣,當你晚上想去追尋女人的時候,你要考慮一下把他從你的邀請名單上移除。 No.7 Maintain discipline(堅持原則) Sun Tzu demanded “discipline be rigorously enforced” in his generals. He knew that being sloppy meant getting killed. When meeting women, being sloppy means getting shot down. Women are wily adversaries, and if you’re not on your best game and on your toes at all times, they’ll cut you off at the knees. So that means if your mission is to meet women, don’t overimbibe. And that goes for your wingmen too. Because if you’re drunker than she is, you’re walking into a gunfight with a water balloon. 孫子要求他的將軍們嚴格遵守原則。他知道做事草率意味著被殺。在與女士見面的時候,草率意味著出局。女人是很狡猾的對手,如果你不是一直保持最佳狀態(tài),她們就會判你出局。所以如果你的目的是與女士見面,就不要過分飲酒。這點對你的戰(zhàn)友同樣適用。因為如果你比她喝得還過分,你正在點燃一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭。 No.6 Make her want you(讓她依賴你) “To fight and conquer in all your battles is not supreme excellence; supreme excellence consists in breaking the enemy’s resistance without fighting.” “是故百戰(zhàn)百勝,非善之善也;不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也”。 Sun Tzu knew that the surest way to victory was to not have to step on the battlefield, but to get the enemy to give up the fight before it even starts. It’s the same with women. The minute she knows you’re attempting to pick her up, her defenses slam into place. And they are not easy to maneuver around. The idea is to engage her and build attraction before she thinks your intention is to get her back to your place. So instead of buying her a drink, try an Opinion Opener. 孫子知道取得勝利最可靠的方法不是踏上戰(zhàn)場戰(zhàn)斗,而是戰(zhàn)爭還未開始敵人已經投降了。這就和得到女人的心一樣。當她知道你想要追她,她就會采取防衛(wèi)態(tài)度。而且這是很難控制的。解決這個問題的方法就是在她知道你的目的是要將她占為己有時就先接近并吸引她。而不是為她買醉。不如試試“意見開瓶器”吧! Ever met a woman who didn’t want to give her opinion on something? Like unicorns and an NFL collective bargaining agreement, they don’t exist. So walk up and ask for her opinion on blind dates after a breakup, on flossing before or after brushing, on just about anything. And get her talking. Let her see what a unique, interesting and entertaining guy you are before she thinks you’re trying to stage a coup in her bedroom. Plus, opinions are not yes or no questions. Asking “Can I buy you a drink?” or “Would you like to dance?” gives her the opportunity to say no. And you chance losing the battle after a single shot. 你有見過什么女人不愿意給別人意見的嗎?就像是獨角獸和美國國家橄欖球聯(lián)盟的討價協(xié)議一樣,這樣的女人根本不存在。那么就走上前問問她一些意見吧,比如:分手后對相親,刷牙后對牙線潔牙,或者任何事情的意見。在她知道你想取得她歡心之前讓她知道你是一個多么獨特,有趣和幽默的男人吧。另外,不要問“是”或“否”的問題。如果你問“需要飲料嗎”?“可以一起跳個舞嗎”?那就會有讓她說不可能。而你就有可能約會一次后就戰(zhàn)敗。 No.5 Take the initiative(采取主動) “Good fighters of old first put themselves beyond the possibility of defeat... ability to defeat the enemy means taking the offensive. Standing on the defensive indicates insufficient strength.” “昔之善戰(zhàn)者,先為不可勝,以待敵之可勝...可勝者,攻也。善守者藏于九地之下。 (性格上,而非體力的)實力是很強大的吸引力。女人喜歡那些自信果斷的男人。孫子也說過:“善戰(zhàn)者,其勢險,其節(jié)短。勢如擴弩,節(jié)如發(fā)機”。你必須成為“火弩”。 所以,不要在吧臺對面沖著她笑,等著她來找你。只有采取主動,你定會有所收獲。 No.4 Know the qualities you desire(清楚你想要的類型) “We cannot enter into alliances until we are acquainted with the designs of our neighbors.” “不知諸侯之謀者,不能豫交。 這世上有許多瘋狂的事,我們大多數(shù)人過去或多或少都有過女朋友。想要和什么樣的女人交往決定了這一切,而使我們忽略了其他的誘惑??勺詈笪覀儏s人財兩空,車蓋上還赫然的被人用指甲油寫著“白癡”兩個字。 清楚你想要的女人的類型會讓人趁早做決定,跟那樣的女人在一起是否容易。所以,列一張表,看看你想要的女人的類型,以及不想要的類型。然后照著這張表行動。 No.3 Don't be a pushover(不要被人左右你的思想) “Do not swallow a bait offered by the enemy. “餌兵勿食?!?br> 女人淘汰男人有自己的一套方法。而且她們會用親切的態(tài)度來使用這套方法,姑且被稱之為“能力測驗”。她會掛出誘餌看你是不是會上當,通常會以軟磨硬泡的方式?!罢l幫你選得這件襯衫?”“你為什么說自己聽鄉(xiāng)村音樂?”她在試圖看你如何反應——如果你被她的話而左右,告訴她:“是啊,這件襯衫是有點難看。我該穿藍色的那件的?!边@樣你就暴露了自己的弱點你就完蛋了。她希望你能堅持自己的立場:“你瘋了!這件襯衫在歐洲可火了。哈塞爾霍夫在柏林開音樂會的時候就穿了它,它真的很火。我買了三件了都?!?/p> No.2 Think on your feet(駐足思考) Sun Tzu knew that even though he was well prepared to go into battle, things don’t always go according to plan. And situations could arise that were out of his control. So when they came up, he didn’t panic. He rolled with it. 孫子明白即便上戰(zhàn)場前已經做足了準備,事情并不都是想象中的那樣一帆風順。情況可能讓他無法控制。所以當事情發(fā)生的時候,他沒有害怕,而是解決了它。 Know that this is going to happen when you approach women. Every interaction is different, and unforeseen things can come at you from all directions. So rather than panic and fold up your tents, learn to think on your feet and deal with whatever resistance comes at you. 要知道在你接近女人的時候這種狀況常常發(fā)生。每次的互動都是不同的,許多事情總是意外出現(xiàn)。所以相比較恐懼得收起你的帳篷,不如駐足思考那位女士是不是拒絕了你。 No.1 Use other women to your advantage(讓其他女人成為你的智囊團) "The dispositions of an enemy are ascertainable through spies and spies alone." “對敵人的部署是通過間諜單獨確定的?!?/p> Sun Tzu had a way of gathering intel on his enemies without the use of satellites or drones armed with infrared cameras. He used spies. And many times they were enemy soldiers he “turned.” 孫子無需使用衛(wèi)星或紅外攝像機收集敵人的情報。他有間諜。很多間諜都是受他指示偽裝成敵軍的。 They were his secret weapon, and they can be yours too. And the best spies in the battle of the sexes? Other women. Not only can they give you insight into the minds of your targets, but they raise your value to other women and get you into conversations with hot women faster. James Bond used Pussy Galore; you should too. 他們是他的秘密武器,也可以是你的。在愛情的戰(zhàn)爭中誰是間諜呢?是其他的女人。她們不僅能對于你的目標給予見解,她們也可以在別的女人面前提升你的價值,讓你盡快融入她們。詹姆士邦德得到了普斯蓋洛的幫助,你也應該這樣做。 | 
|  |