|
說起中國古代讀書人,必讀四書五經。那么什么叫四書五經呢?四書五經是四書和五經的合稱,是中國儒家經典的書籍。 四書指的是《論語》《孟子》《大學》和《中庸》;而五經則指的是《詩經》《尚書》《禮記》《周易》和《春秋》,簡稱為“詩、書、禮、易、春秋”,在此之前,還有一本《樂經》,合稱“詩、書、禮、樂、易、春秋”,這六本書也被稱做“六經”,其中的《樂經》后來亡佚了,就只剩下了五經?!端臅褰洝肥悄纤我院笕鍖W的基本書目,儒生學子的必讀之書。 那么是不是這四書五經我都讀過了?沒有,盡管我在少年時代,我的國學恩師孟老夫子曾經對我講過。但也僅僅是講過而已。不等于我就認真學習過,即使懂那么一點點,也只是些許皮毛吧!登不得大雅之堂的。說句粗俗的話,有關這方面的知識,我不過只是個小學生而已。 ??茨阌质恰俺烧Z俗釋”又是“經文幼學”的,有人也許會說,你這個老頭學問還蠻大的,總是那么引經據(jù)典的,蠻像那么一回子事。其實說穿了就一文不值。怎么呢?其中主要的論點,要么是詞典上抄來的,要么是網(wǎng)絡上查找摘抄得來的。說出來一文不值。但是我的原則還是不會變的?!八揍尅本褪峭ㄋ椎慕忉??!坝讓W”就是幼年時的學習體會呀。借古喻今,借古諷今難道不可以嗎?一點也沒說錯啊!其實還是很實事求是的哦,誰能說不是嗎?我還是挺能謙虛的喲! 說到了這里,我突然想起了這么一個故事。聽說英語語法專家張道真先生為了寫出他的著名經典作品《現(xiàn)代英語用法詞典》(A DICTIONARY OF CURRENT ENGLISH USAGE),聽說他們一家人在地毯上爬了好幾年,翻破了很多辭書以及其它書籍,最后才能完成。既然作為專家的張先生都可以翻詞典,何況我一個小小無名小老頭呢?據(jù)我個人想想那些著名的寫作大家可能必要時,也會翻翻參考書的吧!呵呵,我這只是聊以自嘲吧。 |
|
|