| 【原文】老子曰:得萬人之兵,不如聞一言之當;得隋侯之珠,不如得事之所由;得和氏之璧,不如得事之所適。天下雖大,好用兵者亡;國雖安,好戰(zhàn)者危。故小國寡民,雖有什伯之器而勿用。 【譯文】老子說:得到萬人的軍隊,不如聽到一句適當?shù)脑挘坏玫剿搴畹膶氈?,不如得到事情的根由;得到和氏的碧玉,不如得到事情的適宜。天下雖大,喜好用兵的必亡;國家雖安,喜好戰(zhàn)爭的必危。所以國家雖小人民雖少,雖然擁有眾多的機械器具也不使用。 【說明】別人、別國都不是靠武力所能征服的,征服了別人的身體,可是不能征服他的心。只有誠摯的仁愛才能使別人心服口服身服。所以,得到萬人的軍隊,確實不如聽到一句適當?shù)膼勖竦脑?,以及知道事情的根由、適宜。人民百姓盼望什么?就是盼望仁愛、和諧的社會環(huán)境。只有身處這種社會環(huán)境里,人民百姓才能安居樂業(yè),走好自己的人生道路。 | 
|  | 
來自: 傳統(tǒng)文化網(wǎng)站 > 《符言》