|
電視熒屏上滿族人的形象目前相當(dāng)風(fēng)靡。講述現(xiàn)代的女主角穿越到清朝的電視劇,像《宮》和《步步驚心》,在中國(guó)的視頻網(wǎng)站上維持著居高不下的點(diǎn)擊率。盡管這些電視劇試圖極力掩飾每一個(gè)可能與實(shí)際不符的情節(jié),但似乎沒(méi)有人意識(shí)到,說(shuō)著普通話的現(xiàn)代年輕女孩,能否與新交的滿族男友毫無(wú)障礙地交流。 而另一部當(dāng)紅電視劇,76集的鴻篇巨制《后宮甄嬛傳》中,雍正皇帝后宮勾心斗角的妃嬪們,在網(wǎng)絡(luò)上形成了各種各樣的“甄嬛體”。劇中人物各種優(yōu)雅講究、中規(guī)中矩的臺(tái)詞,被喜歡電視劇的觀眾們改寫(xiě)成了短消息、微博語(yǔ)錄,甚至是政府公告。即使如此細(xì)節(jié)化,這所有的爾虞我詐、哀號(hào)中傷,依然是用夜夜與電腦為伴的都市人所熟悉的語(yǔ)言寫(xiě)就的。
馬克?艾略特是哈佛大學(xué)研究中國(guó)與中亞歷史的教授。他寫(xiě)過(guò)《滿洲之路》,是各種語(yǔ)言的研究成果中,最早用滿語(yǔ)作為一手資料研究清朝歷史的著作之一。看著電視上只說(shuō)一種語(yǔ)言的滿族人,他會(huì)不會(huì)感到困惑呢?
現(xiàn)在我們無(wú)法指責(zé)歷史劇的編劇和導(dǎo)演在語(yǔ)言運(yùn)用上有創(chuàng)造性的發(fā)揮。中國(guó)電影和電視劇中的演員通常使用普通話,即使是詮釋口音濃重的歷史人物,像毛主席和孫中山等。盡管中國(guó)的影視劇基本上都配有字幕,很少有導(dǎo)演愿意采用觀眾不接受的方言、強(qiáng)烈的地域特征或是已脫離應(yīng)用的死語(yǔ)言,無(wú)論它們是否符合歷史事實(shí)。如果莎士比亞不得不用拉丁語(yǔ)寫(xiě)《尤里烏斯?凱撒》里的對(duì)白,劇本也不會(huì)是今天這個(gè)樣子。 大多數(shù)英國(guó)人能夠理解古羅馬的馬克?安東尼,或是布魯特斯的母語(yǔ)。但現(xiàn)在有很多中國(guó)人以為清朝的皇帝,和以前所有的皇帝,都是講漢語(yǔ)的。清宮劇中對(duì)滿語(yǔ)的消除固然是藝術(shù)需要,但于細(xì)微處折射出中國(guó)的教育和文藝創(chuàng)作強(qiáng)調(diào)對(duì)歷史的正統(tǒng)解釋?zhuān)瑥?qiáng)調(diào)一種連貫和大一統(tǒng)的觀念。大多數(shù)觀眾眼里,滿族人說(shuō)什么話并不重要,因?yàn)樽詈螅麄兛偸潜煌?。為中華文化的博大精深所傾倒,滿族人放棄了自己的語(yǔ)言、文化與身份認(rèn)同,與漢族融合。除了如此,一個(gè)小小的蠻夷族群又有何德何能統(tǒng)治中國(guó)那么長(zhǎng)時(shí)間呢? “漢化論”的支持者表示18世紀(jì)中葉以來(lái),滿語(yǔ)的使用就呈下降趨勢(shì)。的確,到1911年以暴力顛覆清政權(quán)的辛亥革命發(fā)生時(shí),沒(méi)有幾個(gè)人還把滿語(yǔ)作為日常用語(yǔ)了。如今,只過(guò)去了一個(gè)世紀(jì),滿語(yǔ)口頭語(yǔ)已然瀕臨滅絕。但語(yǔ)言,僅僅是問(wèn)題的一部分。 上世紀(jì)90年代,國(guó)內(nèi)歷史學(xué)家和像艾略特這樣的國(guó)外學(xué)者,開(kāi)始質(zhì)疑傳統(tǒng)的滿族同化、他們把亞洲內(nèi)陸國(guó)的漢化論。有關(guān)滿族皇帝的新觀點(diǎn)開(kāi)始形成。他們不再被僅僅定義為一群接受文明的蠻夷君主,而是一個(gè)多民族帝國(guó)的統(tǒng)治者,管理一個(gè)以明代的中國(guó)版圖為最大、最重要的基礎(chǔ),領(lǐng)土還有所拓展的國(guó)家。他們把亞洲內(nèi)陸國(guó)的統(tǒng)治模式搬到中國(guó)的政治環(huán)境,并且同樣滿意“天子”的稱(chēng)呼,這是儒家忠孝之道的說(shuō)法,就像草原上的“天可汗”,或是藏傳佛教的守護(hù)神。 任何有關(guān)清朝歷史的重新詮釋都會(huì)引發(fā)爭(zhēng)議。清朝因?yàn)橐欢螘r(shí)間的強(qiáng)盛和繁榮而聞名,卻在不斷的蕭墻之禍、外族入侵和僵化的政策中可恥地結(jié)束了。當(dāng)代中國(guó)負(fù)債累累,最重要的就是領(lǐng)土問(wèn)題。試圖把“中國(guó)”從“清朝”分離出來(lái)的人,會(huì)有被扣上“分裂主義”帽子的風(fēng)險(xiǎn)。這是個(gè)歷史遺留問(wèn)題,源于日本帝國(guó)主義曾經(jīng)計(jì)劃在滿洲里,或所謂的“滿洲國(guó)”,為滿族開(kāi)辟一個(gè)“獨(dú)立”的家園。 周末會(huì)有百萬(wàn)觀眾收看《步步驚心》或《甄嬛傳》,卻沒(méi)有多少人會(huì)關(guān)心這其中皇帝的命運(yùn),或是他們跟后宮妃嬪說(shuō)滿語(yǔ)還是漢話。但滿族人還在研究。北京的“皇史晟”(明清兩朝皇家檔案館)里存放著十多米長(zhǎng)的滿文檔案,關(guān)于滿族人的一統(tǒng)天下和清代的歷史,仍有很多值得探究的東西。 |
|
|
來(lái)自: 蕙籣留香 > 《影視評(píng)論》