|
布勃里烏斯·奧維德烏斯·拿梭(Publius Ovidius Naso)生于 公元前43年,卒于公元17年,故鄉(xiāng)在羅馬城東約90英里的蘇爾摩小 鎮(zhèn),是古羅馬時(shí)代的一位優(yōu)秀詩(shī)人。他生活在羅馬帝國(guó)早期,早年學(xué) 習(xí)法律,在朝廷供職,但他酷愛(ài)文學(xué),很早便顯現(xiàn)出詩(shī)文天賦。他的 詩(shī)歌作品早期以愛(ài)情詩(shī)為主,如《情愛(ài)》(Amores)、《女杰簡(jiǎn)書(shū)》 (Heroides又名Epistulae Heroidum)和《愛(ài)經(jīng)》(Ars Amatoria, 又譯《愛(ài)的藝術(shù)》)《愛(ài)的醫(yī)療》(Remedie Amoris)。約在公元前 2年至公元8年之間,完成其最著名的作品《變形記》(Metamorphose s)。晚期因觸怒奧古斯都皇帝而遭流放。在環(huán)境及其惡劣的流放之 地,奧維德的詩(shī)風(fēng)有所轉(zhuǎn)變,由濃晴綺麗變得深沉親切。這時(shí)期他的 作品集有《黑海書(shū)簡(jiǎn)》(Epistulae ex ponto)《悲秋之歌》(Tris tia)等。這些作品大都是詩(shī)體書(shū)信的形式,即寫(xiě)給妻子朋友的信 件。這種形式是奧維德的首創(chuàng)。后來(lái),奧維德逝于流放之地。 眾所周知,《變形記》是奧維德最著名的作品,它以“變形”為主線,從混沌(Chaos)變?yōu)橛兄刃虻挠钪骈_(kāi)始,敘述了一系列的希臘神話故事,以凱撒之死和被神化而告終。然而,我想說(shuō)一下奧維德的愛(ài)情詩(shī),《愛(ài)經(jīng)》和《女杰書(shū)簡(jiǎn)》。 《愛(ài)經(jīng)》是一部教人如何戀愛(ài)的書(shū),共分三章,第一章是教男人“尋找戀愛(ài)的對(duì)象,去勾引那你所心愛(ài)的女子,使愛(ài)情維持長(zhǎng)久”。第二章也是教男人“用詩(shī)的藝術(shù)取得所愛(ài)的人兒,并保持她”。第三章是教“女人如何會(huì)惹人戀愛(ài)”。詩(shī)人以幽默口吻進(jìn)行說(shuō)教,妙趣橫生。 讀的譯本是戴望舒先生在1932年翻譯的《愛(ài)經(jīng)》,他翻譯的文本文字很是優(yōu)美。書(shū)中雖然有些描寫(xiě)非常露骨,但給人的感覺(jué)卻不是淫蕩而是輕快明朗。這與古羅馬帝國(guó)當(dāng)時(shí)強(qiáng)大的國(guó)力也有關(guān)系。奧維德生活在古羅馬帝國(guó)最強(qiáng)盛的擴(kuò)張時(shí)期。當(dāng)時(shí)的對(duì)外擴(kuò)張戰(zhàn)爭(zhēng)并沒(méi)有讓文學(xué)完全蒙上嚴(yán)肅緊張的氣息,反而是富足的生活讓詩(shī)人充分感受到生活的樂(lè)趣和美好,充分體驗(yàn)了各色生活,在詩(shī)中表現(xiàn)出來(lái)即是羅馬社會(huì)生活多種畫(huà)面:馬戲、雜技表演,劇場(chǎng)演出,飲宴場(chǎng)面等。 《愛(ài)經(jīng)》所展現(xiàn)的作者的知識(shí)儲(chǔ)備是極其豐富的,且不說(shuō)詩(shī)人在著作中用了大量的希臘神話。在第三章的時(shí)候,涉及許多關(guān)于女子美容美妝的敘述,有關(guān)于發(fā)型和臉型的搭配,彩妝和假發(fā)的運(yùn)用,衣飾和膚色的搭配,等等,簡(jiǎn)直讓我這個(gè)“現(xiàn)代人”覺(jué)得慚愧。不得不說(shuō),奧維德對(duì)男女戀愛(ài)的心態(tài)把握的是很準(zhǔn)確的,用現(xiàn)代專(zhuān)業(yè)的詞叫對(duì)愛(ài)情心理學(xué)研究得很深刻。除去其中可能包含的男女私通等看起來(lái)不道德的因素外,這是一本很不錯(cuò)的戀愛(ài)寶典。 《女杰書(shū)簡(jiǎn)》也是奧維德早期的愛(ài)情詩(shī)作。共二十一封詩(shī)體書(shū)信,是詩(shī)人遐想古代傳說(shuō)中二十一位著名婦女寫(xiě)給丈夫或情人的信,其中的希臘女詩(shī)人薩福是歷史上的真人,但她的信卻是寫(xiě)給一位神話人物——費(fèi)昂。從古希臘流傳下來(lái)的以及羅馬民間的神話或者傳說(shuō)中,詩(shī)人擷取了被拋棄、被凌辱或被壓迫而充滿(mǎn)反抗精神的女性的故事,以女子寫(xiě)給丈夫或情人的書(shū)信體的詩(shī)篇,描繪了她們的堅(jiān)毅和忠誠(chéng),激憤和哀怨。奧維德善于揣摩婦女的思想感情和心理活動(dòng),以詩(shī)意濃郁、華彩繽紛的筆觸刻畫(huà)了她們不同的性格和栩栩如生的形象。有被男人出賣(mài)或遺棄的赫拉克勒斯之妻黛艷妮拉,伊阿宋之妻美狄亞。有被迫與自己所憎惡的人結(jié)婚的海爾米奧尼,有受不合法愛(ài)情折磨的婦女克里特島公主費(fèi)得拉等等。 讀的譯本是星南1992年翻譯的。星南的譯文準(zhǔn)確優(yōu)美,不似戴望舒先生譯成的散文體。比如《海倫致巴勒斯書(shū)》中,在巴勒斯向海倫進(jìn)行表白之后,海倫也回信,雖然在信中吞吞吐吐,顧慮重重,但依然流露真情欣喜。“我害怕,只恐被我夫看破/ 我臉紅,只因你暗號(hào)不妥?!卑押惖男膽B(tài)表現(xiàn)得淋漓盡致,活靈活現(xiàn)。“我們已開(kāi)始感到愛(ài)情/ 正處于新生階段,倒不如/ 與之興兵作戰(zhàn)?!笨梢宰屛覀兏惺艿郊词姑利惾绾愐粯拥拿琅趷?ài)情的魅力面前也是服服帖帖,這正是書(shū)中女子的可愛(ài)之處,非常的真實(shí),親切。也因他們大多出自于荷馬維吉爾等名家的筆下,讓人印象深刻。此外,奧維德的文字宛如行云流水,又頗有古風(fēng),讀之心曠神怡。 奧維德自稱(chēng)他發(fā)明了詩(shī)體書(shū)簡(jiǎn)這一文學(xué)形式,對(duì)后世的書(shū)信小說(shuō)有直接或間接影響。他的愛(ài)情理論為中世紀(jì)騎士制度所吸取,使古典文化與日耳曼文化,以及基督教文化結(jié)合在一起,形成了西方的愛(ài)情觀和榮譽(yù)觀。所以說(shuō),無(wú)論在文學(xué)體裁還是文化思想上,奧維德的愛(ài)情詩(shī)對(duì)西方社會(huì)的影響都是深遠(yuǎn)的。 |
|
|
來(lái)自: 釋?xiě)妖S > 《中國(guó)文化》