|
學(xué)英音還是美音? 經(jīng)常有人問(wèn):"學(xué)英音好,還是學(xué)美音好?"其實(shí)在我剛開始自學(xué)時(shí),也想過(guò)這個(gè)問(wèn)題,并 且一開始時(shí)我也跟著風(fēng)一起只聽美式英語(yǔ)的聽力. 但是后來(lái)經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的考慮和幾個(gè)外 籍朋友的解釋我還是決定從英音開始. 至于為什么這樣決定,我們就先來(lái)看看,我決定之前看過(guò)的一些資料和一些朋友的話吧~~
先來(lái)看看英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)是怎么來(lái)的。
英國(guó)英語(yǔ)是由15世紀(jì)初英格蘭的一種地方語(yǔ)言發(fā)展而來(lái)的,而美國(guó)英語(yǔ)是由17世紀(jì)初 英國(guó)殖民者帶至北美的英國(guó)英語(yǔ)演變成的。
現(xiàn)在使用英國(guó)英語(yǔ)作為母語(yǔ)的國(guó)家和地區(qū)有大不列顛群島、澳大利亞、新西蘭、南非和 西印度群島;使用美國(guó)英語(yǔ)作為母語(yǔ)的國(guó)家主要有美國(guó)和加拿大。
英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)是同一種語(yǔ)言,它們幾乎沒(méi)有語(yǔ)法上的差別,只是在語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、 詞匯、句子表達(dá)方面有一些差別,但這種差別還不足以太大的影響使用英國(guó)英語(yǔ)的人和使用美國(guó)英語(yǔ)的人之間的交流。因?yàn)槎邿o(wú)論是過(guò)去還是現(xiàn)在,畢竟都是同一種語(yǔ)言,而且將來(lái) 也不會(huì)發(fā)展成兩種語(yǔ)言。 雖然現(xiàn)在中國(guó)比較流行美音,但絕大多數(shù)學(xué)英語(yǔ)的中國(guó)人起初在學(xué)校學(xué)的都是英式英語(yǔ) 的教材,但是后來(lái)有一部分人出國(guó)后受美國(guó)留學(xué)教育及外教、音像視聽材料的影響而開始學(xué) 說(shuō)美國(guó)英語(yǔ)。但能說(shuō)一口地道的美國(guó)英語(yǔ)的人很少,大多數(shù)人所說(shuō)的是摻了一些美音的英國(guó) 英語(yǔ)。
現(xiàn)在仍有很多人不假思索的去學(xué)美音。但是要知道美音是沒(méi)有一定標(biāo)準(zhǔn)的。有的時(shí)候你 會(huì)發(fā)現(xiàn),教材上標(biāo)的是英式英語(yǔ)的音標(biāo),而你聽的聽力資料卻是美式發(fā)音,所以有時(shí)候初學(xué)者 就會(huì)不知道到底那種才是正確的發(fā)音,而這時(shí)你想找來(lái)正確的美式音標(biāo)教材卻找不到~~~~這 是因?yàn)槊朗接⒄Z(yǔ)南腔北調(diào)什么音都有,并沒(méi)有出臺(tái)一個(gè)象中國(guó)話這樣有國(guó)家統(tǒng)一了普通話來(lái) 做為標(biāo)準(zhǔn),也不象英式英語(yǔ)那樣有個(gè)國(guó)際音標(biāo)來(lái)規(guī)范化!! 那么美國(guó)的英語(yǔ)普通話標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?有人說(shuō)美國(guó)人實(shí)際上是崇尚Quees"s English --標(biāo)準(zhǔn)純正英語(yǔ)的。美國(guó)是以西海岸的播音員的發(fā)音為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)進(jìn)行參考的。正式的場(chǎng)合, 例如政府的新聞發(fā)布,商業(yè)談判等,都是使用西海岸的這種發(fā)音的。而西海岸的發(fā)音又是以 Queen‘s English為標(biāo)準(zhǔn)的。什么是Queens English?不要翻譯成皇家英語(yǔ),也不是倫敦 英語(yǔ)。這也不是英國(guó)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)(R.P.--Recived Prononceation 標(biāo)準(zhǔn)讀音),這是(集 合了全球英語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn))的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),國(guó)際英語(yǔ)普通話(我想可能是美國(guó)的“Inland Northern English(INE)”)。但是這種發(fā)音至少到現(xiàn)在為止我并沒(méi)有在國(guó)內(nèi)找到相關(guān)的統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。
既然美國(guó)上流社會(huì)都推崇英音,我們又那么崇尚美音,那沒(méi)有理由只學(xué)美音而不重視英 音。你的英音說(shuō)得好,老美也會(huì)崇拜你。 這時(shí)我從我選的一本音標(biāo)教材的前言上看到了編者的一段話:“就英國(guó)而言,其各地也 有不同的口音,如化敦腔、約克郡方言等,其中有一種發(fā)音長(zhǎng)期以來(lái)一直在英國(guó)和其他英語(yǔ) 國(guó)家通行,這種發(fā)音被稱為‘標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音’(Received Pronounciation,簡(jiǎn)稱RP)?!畼?biāo)準(zhǔn) 發(fā)音’主要是英國(guó)東南部受過(guò)教育的人,特別是英國(guó)私立中等學(xué)校、牛津、劍橋等名牌大學(xué) 所使用的發(fā)音。隨著英國(guó)廣播公司(BBC)使用RP發(fā)音,并使它更為大眾化和普及,BBC英 語(yǔ)在各國(guó)的影響日益廣泛,在英語(yǔ)教學(xué)里也被廣泛使用。它代表了英式發(fā)音的特點(diǎn)。因此我 們的學(xué)習(xí)以此為標(biāo)準(zhǔn)。” 當(dāng)然,對(duì)于書上這段話我并沒(méi)太在意,但是一次和一個(gè)加拿大朋友一起出去玩時(shí),我突然 想起了這個(gè)問(wèn)題,于是我問(wèn)她,你覺得英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)哪個(gè)更好??你和說(shuō)這兩種語(yǔ)言 的人交流真的沒(méi)有問(wèn)題嗎? 她說(shuō):不,有時(shí)候過(guò)于英式和過(guò)于美式的,他們說(shuō)的太快的時(shí)候我一樣聽不懂。 我問(wèn)她:我現(xiàn)在在自學(xué)英語(yǔ),你覺得應(yīng)該從哪種開始更好些? 她想了想,回答我:嗯,還是標(biāo)準(zhǔn)些的好,就是你聽一些英國(guó)和美國(guó)的電臺(tái)廣播員,她 們的發(fā)音一般都是比較標(biāo)準(zhǔn)的,不過(guò)可能美國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)選擇更多些,所以你從英式的開始可能 會(huì)更好些。反正如果你的英語(yǔ)偏英音,在美國(guó)也會(huì)給人以“受過(guò)正規(guī)教育”的感覺。而在除 美國(guó)以外的地方呢,“英音”則要比“美音”略受青睞,因?yàn)樗悬c(diǎn)“教養(yǎng)”的象征意義。 她的這番話讓我想起了上面我看到的書中的編者的話。我突然覺得,學(xué)習(xí)英音還真的是 有益無(wú)害。既然美國(guó)社會(huì)也都挺推崇英音,那沒(méi)有理由學(xué)美音而不重視英音。你的英音說(shuō)得 好,老美也會(huì)崇拜你。 而且如果你是考IELTS或者BEC,更要學(xué)英音。當(dāng)然如果是要準(zhǔn)備考TOFEL和GRE的, 最好還是兼顧美音。因?yàn)槁犃y(cè)試部分更加偏重美式發(fā)音。但是無(wú)論那種,都要學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)。 要按照播音員的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)要求自己。英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生大一的時(shí)候,不是也要進(jìn)行一個(gè)月的發(fā)音糾正嗎?所以我想,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)從一開始就不要走上歧途。標(biāo)準(zhǔn)都還沒(méi)搞清楚,就先去聽沒(méi) 標(biāo)準(zhǔn)的,這樣很容易犯錯(cuò)。
所以,我想無(wú)論哪一種學(xué)習(xí)方法,要學(xué)好英語(yǔ)的第一步就是把國(guó)際音標(biāo)的發(fā)音糾正好, 而只有音標(biāo)發(fā)音準(zhǔn)了單詞的發(fā)音才會(huì)正確,你將來(lái)說(shuō)句子的時(shí)候才不會(huì)為某一個(gè)單詞的發(fā)音 而猶豫,才不會(huì)影響你口語(yǔ)的流暢。糾正這些錯(cuò)誤的習(xí)慣需要你相關(guān)的教材和配套的磁帶來(lái) 糾正,市面上很多聽力和口語(yǔ)的資料也會(huì)糾正這些問(wèn)題。這是你學(xué)好英語(yǔ)的關(guān)鍵。這些問(wèn)題 不是你知道就可以的問(wèn)題,而是要通過(guò)經(jīng)常的練,讓這些每次都要注意的問(wèn)題變成你口語(yǔ)的 習(xí)慣,變成下意識(shí)才可以。 這里所提“英音”和“美音”想必指的主要都是受過(guò)教育的學(xué)院口音,也就是英國(guó)所謂 的“Received Pronunciation(RP)”和美國(guó)的“Inland Northern English(INE)”口音。就 英國(guó)的"RP"和美國(guó)的"INE"來(lái)看,其口音差異與中國(guó)大陸相互不能溝通的方言間差異還是不 可同日而語(yǔ)的,依我看,兩者間的差異充其量只相當(dāng)于山東人講普通話與北京人講普通話之 間的區(qū)別吧,不必太在意。只要不模仿未開化口音,無(wú)論帶上“美”還是“英”,人家一聽 就知道您的英語(yǔ)口音是“received”,因而可以斷定您是受過(guò)教育的開化之人。所以我想作 為一個(gè)初學(xué)者努力練好語(yǔ)言基本功再說(shuō)吧。至于美音,我完全可以在矯正好我的英式英語(yǔ)發(fā) 音后再去鍛煉怎么樣來(lái)“聽”美式英語(yǔ)。那時(shí)也為時(shí)不晚。如果我連標(biāo)準(zhǔn)的還沒(méi)搞清楚,學(xué) 到最后可能就不知道自己到底在說(shuō)什么了。 口語(yǔ)寶特聘上外英語(yǔ)外籍教授真人發(fā)音,結(jié)合最新語(yǔ)音分析技術(shù),讓你大膽開口輕松說(shuō)純正 標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)。 |
|
|