|
《說(shuō)文解字》:中西文字之類(lèi)比
Origin of Chinese Characters:
An Analogy of Eastern Characters and Western
Words
版權(quán)作者:楊政
前言
最近總有學(xué)生、同事和朋友問(wèn)我, “真的離開(kāi)新東方了嗎?離開(kāi)了會(huì)不會(huì)很后悔?!?
今天我正式答復(fù):“我已經(jīng)離開(kāi)了廣州新東方,不后悔,因?yàn)槲覇?wèn)心無(wú)愧?!痹谛聳|方工作兩年半時(shí)間,新東方的講臺(tái)給了我太多的東西:財(cái)富(為父母在廣州置了
處養(yǎng)老的房產(chǎn))、榮譽(yù)(07年度優(yōu)秀新教師,08年度優(yōu)秀教師),還有寶貴的人生閱歷(曾因?yàn)橐黄恼露馐苤T多非議),所以我要真誠(chéng)的感謝新東方,沒(méi)有
這個(gè)平臺(tái),I’m
nobody.
同時(shí)新東方的學(xué)員在課堂中給了我許多次掌聲和笑聲,在課外給了我許多建議和關(guān)心,在此也真誠(chéng)的想對(duì)你們說(shuō)聲“謝謝”。最讓我感動(dòng)的還是,我學(xué)生告訴我,暑
假考研課程上到一半幾乎所有的學(xué)員都下載了我博客里的那首Home。我知道他們已不僅僅把我當(dāng)做老師,而是把我當(dāng)做了知己,我想這首歌會(huì)陪伴到他們考研結(jié)
束。已經(jīng)離開(kāi)新東方,即將去到一個(gè)新的城市,開(kāi)始一個(gè)新的工作?!靶隆笨梢允前x,它象征著希望;“新”可以是貶義,它預(yù)示著艱難。但是“新”還意味著選
擇,既然選擇就會(huì)有機(jī)會(huì)成本(opportunity
cost)。我的老大曾說(shuō),人的年紀(jì)越大職位越高,重新選擇的機(jī)會(huì)成本就越大。所以認(rèn)準(zhǔn)了,就不要猶豫。
兩年半孜孜不倦備好課,筆耕不輟寫(xiě)博文,讓我在新東方獲得了一部分老師和學(xué)生的認(rèn)可,也獲得了校長(zhǎng)的信任,希望我留下做主管。覺(jué)得自己真是幸蒙厚愛(ài),可我
有“何德何能”做好這個(gè)主管呢?既然不做,就只有放棄。也許放棄的最初的一年會(huì)讓我身心不適,新的工作也未必會(huì)給我?guī)?lái)迅速的成就感,甚至讓我失去曾在新
東方擁有的光環(huán)和自信。但是我卻不能也不可以再回頭。汪國(guó)真曾說(shuō)過(guò):“既然選擇了遠(yuǎn)方,便只顧風(fēng)雨兼程……
既然目標(biāo)是地平線,留給世界的只能是背影?!?/font>
下面這篇文章,是我在家賦閑1個(gè)半月看書(shū)學(xué)習(xí)的一些心得,算是送給一直關(guān)注我的新東方學(xué)員、同事的最后一份禮物。
正文
許慎在《說(shuō)文解字》中提到了六種造字方法:“象形、指事、會(huì)意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借”。此六種先人造字方法,號(hào)稱(chēng)六書(shū),作為國(guó)人,不可不知。
這六書(shū)當(dāng)中,尤以“象形、指事、會(huì)意、形聲”這四書(shū)更重要。象形、指事,皆獨(dú)體之文(例如:日月,上下),“說(shuō)文”是也。會(huì)意、形聲,都是合體之字(例如:武信,江河),“解字”是也。用通俗的話講,“說(shuō)文·解字”包含兩個(gè)部分。“說(shuō)文”是描述“象形、指事”
之文;而“解字”是分析“會(huì)意、形聲” 之字。
了解了這四書(shū),就可以對(duì)于中國(guó)文字的起源和發(fā)展有個(gè)大略認(rèn)識(shí),同時(shí)也對(duì)英文詞匯的記憶有啟發(fā)作用。我現(xiàn)在就對(duì)兩者的造字方法逐一類(lèi)比。
一.象形篇
許慎引用了《周易?系辭下》,“仰以觀象于天,俯則觀法于地,觀鳥(niǎo)獸之文,與地之宜,近取諸身,遠(yuǎn)取近物。”來(lái)概括古代象形文字的來(lái)源,可謂語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,恰如其分。
1.觀象于天,指先人觀察天象,斗轉(zhuǎn)星移,四季變化,所造之字,例如:“日月云雨;東南西北”。
“東南西北”,這四個(gè)方向,我們的先人事先確定哪兩個(gè)方向?答案當(dāng)然是:東西。今天“東西”這兩個(gè)漢字如此之重要,遠(yuǎn)超越了方向的內(nèi)涵。比如:我想上街買(mǎi)
點(diǎn)“東西”。你男朋友真不是個(gè)“東西”。沒(méi)人會(huì)說(shuō),我想上街買(mǎi)點(diǎn)“南北”。你男朋友真不是個(gè)“南北”。那為什先造出東西二字呢?這是因?yàn)椋热俗畛跤^察天
象看到的就是日升日落,從而造出這兩字來(lái)描述這種現(xiàn)象,進(jìn)而代表了日升日落的方向。
東,就是日掛在木上,音同‘動(dòng)’,即升起來(lái)。
巧合的是英文也存在相似的特點(diǎn): Orient,
Occident
Orient = O(太陽(yáng)) + ri(=rise) +
ent(名詞)-> 圓圓的太陽(yáng)升起 -> n. 東方
Occident = Oc + cid (=cast落下) + ent -> 太陽(yáng)落下的方向
-> n.西方
2.
觀法于地,就是先人根據(jù)地勢(shì)特點(diǎn)所造之文字,例如:山水,在甲骨文中皆是象形之文。西文之“mountain,water”,其首字母還保留著其字形的原始意義。
M
就像高聳如云之高山,多座山峰,綿延起伏。由此,派生出多個(gè)意思:
1)山,凸起。mount(山,登上,安裝);詞根min,派生出單詞有prominent(凸起的,杰出的),
eminent(有名的,顯赫的), imminent(即將來(lái)臨的, 逼近的)
2)
像母親的乳房是嬰兒食物,派生詞匯:milk, meal, mammal(哺乳動(dòng)物)
W
如同江河湖泊中的波瀾,因此以W
開(kāi)始的單詞就有了水的含義:
1) wash, wet, wetter(濕潤(rùn)劑), wave,
whale(鯨魚(yú)),whelm(淹沒(méi)), overwhelm, wine, wharf(碼頭), wade(跋山涉水),
weep(哭泣), wail(嚎啕大哭)
2) W->SW: swim, swab( 擦洗), swamp, sweat, swelter(
汗流浹背), swash( 沖洗) 。
3.
鳥(niǎo)獸之文與地之宜。就是利用鳥(niǎo)獸的身體外形和特征,以及適合其居住的地方來(lái)造文字。例如:“爪,羽”。而西文之“claw,
feather”,也是根據(jù)其字形造字而來(lái)。
Claw 的C字很像一個(gè)人彎曲的手掌去抓,也很像一個(gè)鷹爪![[轉(zhuǎn)載]《說(shuō)文解字》:中西文字之類(lèi)比 [轉(zhuǎn)載]《說(shuō)文解字》:中西文字之類(lèi)比](http://image55.360doc.com/DownloadImg/2012/09/0708/26671549_1)
派生出的詞匯有:Catch(抓);case(容器); cap(帽子);castle(城堡);cage(鳥(niǎo)籠);
cellar(地下室);chest(小盒子)。
更重要的是,C還派生出很多詞根
1)Capt
: escape, capture, captain, caption, capacity,
captive, captivate
2)Cept
: accept, except, excerpt, concept, reception,
conception, deception, perception, intercept, precept
3)Cip:
anticipate, recipe, receipt, recipient,
reciprocal, susceptible, participate, principle,
emancipate
Feather 中的f取自羽毛輕盈回轉(zhuǎn)的外形
1)羽毛會(huì)飛,所以派生出fl-飛翔的含義,相關(guān)詞匯有:fly, flight, flap, snowflake, flutter,
flaunt, flavor
2)羽毛隨波逐流,所以派生出fl-流動(dòng)的含義,相關(guān)詞匯有:flow,
float, flood, influenza, fluent, affluence, influx, efflux,
mellifluous.
4. 近取諸身,遠(yuǎn)取諸物。這就是身體四肢和身邊的物體來(lái)造文字。
近取諸身。一個(gè)典型的英文單詞是:Palm(手掌)
= P(手)+ alm(=arm胳膊)。胳膊是戰(zhàn)斗的武器,所以有了armor, armada,armament
那怎么證明P代表手呢?
許多P開(kāi)頭的單詞都與手有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,例如:push用手推, pull用手拉,put放置, punch 拳擊, pass傳遞,
press按, pick 采, poke 捅, pack打包, point指向, pitch 投擲, pinch 掐, plot
策劃, pry 撬, polish 擦亮, play打(球)
peep = p + ee(=eye) + p
-> 雙手遮雙目而看, 引申為 -> v. 偷看,偷窺 =
peek
ee
這兩個(gè)字母,也是先人近取諸身,而造出的一個(gè)詞素。許多包含ee的單詞也與眼睛有關(guān)。如下:
see 看見(jiàn), sightseeing 觀光,
oversee 監(jiān)督, foresee 預(yù)見(jiàn),
meet 遇見(jiàn), seem 看起來(lái)象,
peer盯著, weep哭泣,
seek 尋覓 , sleep 睡, leer
瞟,送秋菠。
二.指事篇
指事中的許多文字是在象形的基礎(chǔ)上加以標(biāo)識(shí)而指其事:例如:上,下,一,二,三…
英文指定特定的單詞或詞根來(lái)表示以上意思,例如:上下:over
– under ; super — sub
一:uni,
mon, sol
uni派生詞:
unique, uniform, union, unity, unify, universe
mon派生詞:monotonous(一個(gè)調(diào)的
->單調(diào)的), monopoly (一個(gè)統(tǒng)治多個(gè)->壟斷),
monogamy(一夫一妻)
sol派生詞:sole,
solo solar, isolate, desolate,
solitary(形容詞), solitude(名詞)
曾有學(xué)生問(wèn)過(guò)我
“alone,
lonely,
solitary”這三個(gè)詞的區(qū)別,我要用三句話才能說(shuō)明白,而有個(gè)德國(guó)人只用了一句話就把這三個(gè)詞闡釋清楚了,而且達(dá)到了如禪宗一樣的意境。
Language has created the word "loneliness" to
express the pain of being alone. And it has created the word
"solitude" to express the glory of being alone. --Paul Tillich
試譯:語(yǔ)言創(chuàng)造了單詞‘孤獨(dú)’來(lái)表達(dá)一個(gè)人孤單的痛苦。然而,語(yǔ)言還創(chuàng)造了‘獨(dú)居’來(lái)表達(dá)一個(gè)人孤單的快樂(lè)。--(德國(guó)神學(xué)家)保羅·蒂利希。
這句話的意境酷似一首歌,《葉子》中的兩句歌詞“孤單,是一個(gè)人的狂歡;狂歡,是一群人的孤單。”當(dāng)沒(méi)有朋友在身邊的時(shí)候,不妨享受一下一個(gè)人的狂歡??醋约合矚g的書(shū),唱自己喜歡的歌,享受一場(chǎng)沒(méi)有觀眾的盛宴狂歡。
![[轉(zhuǎn)載]《說(shuō)文解字》:中西文字之類(lèi)比 [轉(zhuǎn)載]《說(shuō)文解字》:中西文字之類(lèi)比](http://image55.360doc.com/DownloadImg/2012/09/0708/26671549_3)
二:bi,
di, du 派生詞(略)
三:
tri. 派生詞:triangle, trinity, trivial, trifle, trikle.
三. 會(huì)意篇
會(huì)意是合并二文(或三文以上)成字。每字拆開(kāi)以后,仍可單獨(dú)成文。可以說(shuō)是象形指事文的組合。下面就是幾個(gè)比較有中國(guó)傳統(tǒng)農(nóng)耕文化特色的漢字。
安 = 房 + 女 (女人待在房子里就安全了,跑出去就是紅顏禍水?)
寵 = 房 + 龍 (龍=男子,整天放在房里,就是過(guò)度寵愛(ài)。)
家 = 房 + 豬 (家原來(lái)是養(yǎng)豬的房子?)
牢
= 房 + 牛 (原來(lái)牢房是關(guān)牛的棚子。)
男 = 田 + 力 (男人就如犁田的工具?)
婦 = 女 + 掃 (女人就是掃地的工具?)
《易經(jīng)》也
是很有中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)含義的兩個(gè)字。正所謂“一陽(yáng)一陰,謂之道?!币追譃閮蓚€(gè)部分,上面日=陽(yáng);下面的月=陰。易經(jīng)代表就是“陰陽(yáng)變化”,這是萬(wàn)事萬(wàn)物的一
個(gè)道理。有陽(yáng)必有陰,有男必有女,有圓必有缺,有成必有敗,有得必有失,有順必有逆,有生必有死。把這個(gè)道理想清楚了,人生真就超然脫俗了??墒钦l(shuí)又能做
到呢?
![[轉(zhuǎn)載]《說(shuō)文解字》:中西文字之類(lèi)比 [轉(zhuǎn)載]《說(shuō)文解字》:中西文字之類(lèi)比](http://image55.360doc.com/DownloadImg/2012/09/0708/26671549_4)
英文中當(dāng)然也大量存在會(huì)意單詞,可以粗略分為三類(lèi)。
1)
單詞縮合會(huì)意詞
motel = motor + hotel -> 汽車(chē)旅館
netiquette = internet + etiquette -> 網(wǎng)絡(luò)禮節(jié)
Obamania
= Obama + mania ->對(duì)奧巴馬瘋狂的感情
cyberholic = cyber(網(wǎng)絡(luò)) + alcoholic -> 網(wǎng)絡(luò)成癮的人
熱門(mén)同源詞:cybershop(網(wǎng)購(gòu)), cyber-fraud(網(wǎng)絡(luò)欺詐), cyber-crime(網(wǎng)絡(luò)犯罪),
cyber-phobia(網(wǎng)絡(luò)恐懼), cyber-celebrity(網(wǎng)絡(luò)名人,例如芙蓉姐姐,芙蓉哥哥)
2)
詞根結(jié)合會(huì)意詞。這種詞也是在英文中存在最普遍,約有近70%的英語(yǔ)詞匯都是由詞根詞綴構(gòu)成的會(huì)意字。想短期內(nèi)迅速拓展詞匯的朋友,一定要熟練掌握20組左右最常見(jiàn)的詞根詞綴。更詳細(xì)內(nèi)容,請(qǐng)參考我下面鏈接的文章。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d90ce210100bwfz.html
今天只舉一個(gè)詞根為例,pos= put.派生詞有: pose, position, posture, impose, expose,
propose, dispose, repose, depose, symposium,我重點(diǎn)講講compose。
compose = com (together) +
pose(put) -> put
together放在一起 -> v.組合,構(gòu)成;
做詞曲。所以,composer表示詞曲作家,composition表示作文。compose最常用的還是其被動(dòng)短語(yǔ)形式
"be composed
of".把它用得最妙的是一個(gè)對(duì)漢字非常熟悉的美國(guó)總統(tǒng),他用具有中國(guó)文化的陰陽(yáng)思維,向美國(guó)人闡述了他對(duì)危機(jī)的理解。
“When
written in Chinese, the word crisis is composed of two characters
-- one represents danger, and the other represents
opportunity.” -- John F
Kennedy
![[轉(zhuǎn)載]《說(shuō)文解字》:中西文字之類(lèi)比 [轉(zhuǎn)載]《說(shuō)文解字》:中西文字之類(lèi)比](http://image55.360doc.com/DownloadImg/2012/09/0708/26671549_6) 翻譯:在漢語(yǔ)里“危機(jī)”一詞寫(xiě)出來(lái)是兩個(gè)字。一個(gè)字代表危險(xiǎn),另一個(gè)字代表機(jī)遇。--約翰肯尼迪總統(tǒng)
3)
單詞和數(shù)字(電腦符號(hào))縮合會(huì)意字(網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ))
I 1 2 leave= I want to
leave
F2F = face to face
m2= me too
G9 =Good Night
luk 4 = look for (4
的發(fā)音代替介詞for)
B4N= bye for now,
^5= high Five = Fine(不錯(cuò))
B2C= business to
commerce
B2B=business to business
四.
形聲篇
對(duì)于漢字來(lái)說(shuō),形聲字是合并二文以上而成的字。一部分表意,另一部分表音。這類(lèi)字發(fā)展最快最多。在《說(shuō)
文解字》九千多字中,形聲就占了八千多。原因有二,其一,它是最快的造字方式;其二,書(shū)寫(xiě)簡(jiǎn)便,容易舉一反三。例如,三點(diǎn)水的漢字都與水有關(guān),包括河,
江,溪,流,湖,沼,澤,港,波,漁,等;還有剛,鋼,崗,綱,
等。
對(duì)于英文來(lái)說(shuō),形聲字通常都是單音節(jié)單詞,聲部就是后面共同的表音成分,而形部則是表意的成分。知道了這個(gè)特點(diǎn),我們就可以把一組具有相同尾部音節(jié)的單詞,放在一起組記,通過(guò)不同的首字母加以區(qū)分。(這其實(shí)也是單詞逆序記憶法)下面就是利用這種方法,對(duì)幾組詞匯的辨析。
辨析:stale,
whale, sale, tale, male, pale,
scale 決定單詞發(fā)音的是-ale,而這些單詞意思都不相同,起決定作用的就是詞首輔音字母。
stale
=st(stop) + ale :
“流水不腐,戶(hù)樞不螻,動(dòng)也?!?nbsp;-->
a.陳腐的,不新鮮的
whale
= wh(h不發(fā)音, w=water) + ale: 鯨魚(yú)生活在水中--> n.鯨魚(yú)v.
捕鯨
sale =
s(sell) + ale
--> n.出售
tale
=t(tell, tongue) + ale:舌頭是說(shuō)話的工具 --> n.故事
male =
m(man) + ale --> a.男性的
pale =
p(poor) + ale:
貧窮的人吃不起飯,自然臉色蒼白,渾身無(wú)力--> a.蒼白的,無(wú)力的
scale=
sc(=cut用刀刻) + ale(無(wú)意義) --> 原始意義:n.刻度
-->派生意義 --> 桿秤,
天平,量表, 規(guī)模; 魚(yú)鱗
為什么說(shuō)sc-表示切呢?sc-是古英語(yǔ)的詞素,詞根的基本形式,許多以sc-開(kāi)始的詞都還保留著"切,刻"的含義。例如:scar(n.刀疤),sculpture(vt.
雕刻
n.雕塑品),scalpel(n.手術(shù)刀),scissors(n.剪刀),scarce(減少了-->a.稀缺的),
skull(n.骷髏頭), skeleton(n.骷髏)
辨析: dim, vim,
rim
dim=
d (dark) + im --> 暗淡的, 無(wú)光澤的
vim= v
(vigor) + im --> 活力, 精力
rim = r
(round) + im --> (圓型的)邊, 輪緣; 輪圈
辨析:vaunt, daunt, jaunt,
taunt, gaunt, haunt
vaunt = v
(vocal, voice) + aunt -->
用嘴說(shuō),發(fā)出聲音才能--> v.吹噓, 吹捧
daunt = d
(down) + aunt -->嚇dwon
--> v.嚇倒, 恐嚇
jaunt = j
(journey) + aunt
--> 比journey更短的旅行-->
n.短途旅行
taunt =
t(tongue) -->
用舌頭--> vt.嘲笑,嘲弄 = tease
gaunt = g
(ghost) + aunt --> “鬼”樣子 -->
a.憔悴的, 皮包骨的
haunt = h
(hang) + aunt --> 頭頂掛著尸體、鬼魂 -->
vt.鬼魂經(jīng)常光顧;縈繞
“元音表音,輔音表意”這套詞匯記憶系統(tǒng),與中文的形聲字最吻合,也逐漸成為新東方詞匯講解的主流(尤其在講解單音節(jié)詞方面)。就這套詞匯系統(tǒng)而言,作者張宇綽是始祖,而北京的劉一男在新東方是強(qiáng)有力的推動(dòng)者。這讓“麗麗”為代表的隨意拼拆的講解方式逐漸被邊緣化了。而我在新東方更強(qiáng)調(diào)詞根詞綴記憶法與例句寫(xiě)作的應(yīng)用相結(jié)合,只有這樣才能真正掌握這個(gè)詞匯。孰是孰非,我暫不作評(píng)判,畢竟學(xué)員才是最好的評(píng)判者。但有一條,"No
single method fits
all",沒(méi)有一個(gè)單一的方法可以適合所有的人,適合你的方法,才是最有效的方法。
一篇文章并不能把英漢構(gòu)詞所有的特征講清楚,但也沒(méi)有必要都講清楚?!笆谌艘贼~(yú),不如授人以漁?!币x開(kāi)新東方了,最后把我曾反復(fù)閱讀的并參考的一些詞匯
類(lèi)相關(guān)書(shū)籍,推薦給大家。希望會(huì)對(duì)你們有所幫助?!伴L(zhǎng)江后浪推前浪,前浪死在沙灘上”,相信廣州新東方會(huì)有更多優(yōu)秀的詞匯教師在不久的將來(lái)涌現(xiàn)出來(lái)。
“吐血推薦”自學(xué)成才書(shū)籍
一.
字母記憶類(lèi): 1.《從第一個(gè)字母推知詞義》 – 張宇綽
2.《英語(yǔ)單詞因緣記憶》 –張宇綽
3.《偉大的字母》 – David
Sax
二. 詞根詞綴類(lèi):
1.《英語(yǔ)詞根與單詞的說(shuō)文解字》 –李平武
外研社
2. Vocabulary Builder –
Merriam-Webster
3. Teaching and Learning
Vocabulary 《英語(yǔ)詞匯教與學(xué)》 -- I.S.P.Nation
(詞根詞綴,詞匯教學(xué)研究專(zhuān)家) 外研社
三.
詞匯文化拓展類(lèi) 1. 《英語(yǔ)詞匯輕松學(xué)》 --韓國(guó):韓虎林
2. 《為什么是英語(yǔ)?》Why English? –戴天問(wèn)
3. 《說(shuō)文解字導(dǎo)讀》
4. 《圣經(jīng)神話故事》
5.最權(quán)威的詞源在線查詢(xún) http://www./
跋
5年前,我曾在南昌某大學(xué)外事辦工作過(guò)一年多時(shí)間,那段時(shí)間不僅要負(fù)責(zé)“鬼佬”朋友的飲食起居,還要義
務(wù)教他/她中文。教學(xué)中,我發(fā)現(xiàn),他們對(duì)于中國(guó)漢字構(gòu)詞的癡迷甚至超過(guò)了中國(guó)人,他們的一些問(wèn)題讓我自己卻無(wú)從回答(例如:為什么‘止’+‘戈’是武;
‘人’+‘言’一定就是‘信’)。所以,從那時(shí)開(kāi)始,我就開(kāi)始對(duì)漢字文化產(chǎn)生了濃厚興趣。三年前,在新東方開(kāi)始教授詞匯課程,對(duì)英語(yǔ)詞匯也開(kāi)始了深入研
究,對(duì)兩種文字的比較就成了一種潛意識(shí)行為。每次在講座中,我都會(huì)對(duì)中西兩種文字做一番對(duì)比,目的是讓中國(guó)學(xué)生通過(guò)漢字的構(gòu)詞,掌握英文的構(gòu)詞規(guī)律,但都
論述不夠系統(tǒng)和全面。今天寫(xiě)完這篇文章,算是了卻了我一心愿。但這并不是我研究的結(jié)束,而是開(kāi)始。因?yàn)閷?xiě)作中,我自己已察覺(jué)其中一些類(lèi)比存在一定的瑕疵紕
漏,甚至有點(diǎn)牽強(qiáng)附會(huì)。這是因?yàn)?,中西兩種文字,本來(lái)就是完全不同的兩種語(yǔ)言體系,構(gòu)詞方法,語(yǔ)法特征都存在諸多差異,自然不存在完全的一一對(duì)應(yīng)。而我寫(xiě)
本文的目的,只不過(guò)幫助那些具備一定中國(guó)文字基礎(chǔ)的中國(guó)朋友,通過(guò)漢字的構(gòu)詞方法來(lái)闡釋英文的構(gòu)詞方法,使之更易懂易學(xué)。同時(shí)我們作為一個(gè)中國(guó)人,對(duì)
5000年文明的中國(guó)漢字,我們有理由更加熟悉,這對(duì)于向老外推廣中國(guó)文化和中國(guó)哲學(xué)思想也大有裨益。
|