小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

數(shù)據(jù)中心也瘋狂

 西納 2012-08-17

http://article./view/311271/308966

AOL just shrunk the computer data center to the size of Porta-Potty.

AOL是面向美國(guó)國(guó)內(nèi)客戶,提供線上網(wǎng)絡(luò)加值服務(wù)的公司(American On Line),其數(shù)據(jù)中心確便捷輕巧。

As revealed by AOL data center guru Mike Manos, this “Micro Data Center” is designed to instantly give the company added computing power wherever it’s needed. In his blog post, Manos showed off a prototype of this contraption sitting in the middle of an empty field behind an AOL building in Dulles, Virginia.

AOL數(shù)據(jù)中心負(fù)責(zé)人麥克.馬諾斯說(shuō),設(shè)計(jì)這些微型數(shù)據(jù)中心的初衷很簡(jiǎn)單,就是必要之時(shí),為客戶提供足夠的運(yùn)算能力。博客上,馬諾斯還例舉了位于弗吉尼亞的杜勒斯AOL中心后曠野上的微型數(shù)據(jù)中心

The creation is part of an AOL project dubbed “Nibiru,” after a “mythical planet that is said to cross into our solar system and wreak havoc and bring about great change.” The aim, Manos says, is to deploy this Micro Data Center anywhere, regardless of temperature or humidity, and include all of the tools needed to oversee them from afar.

AOL項(xiàng)目還被稱為尼布魯項(xiàng)目,即神秘行星將會(huì)進(jìn)入太陽(yáng)系,摧毀一切,從而引發(fā)巨變。馬諾斯說(shuō),該項(xiàng)目要在世界各地設(shè)置微型數(shù)據(jù)中心,無(wú)論何種溫濕度,且每個(gè)數(shù)據(jù)中心設(shè)有全套的遠(yuǎn)程監(jiān)控設(shè)備。

“Out on a lonely slab of concrete in the back of one of the buildings our future has taken shape,” writes Manos, who once oversaw data-center operations at Microsoft. “The inherent flexibility of the design allows us a greater number of places around the planet where we can deploy capacity, and that is pretty revolutionary. We are no longer tied to traditional data-center facilities or co-location markets.”

一塊碩大的集成板背面,建筑物林立,這就是未來(lái)的發(fā)展的思路,愈來(lái)愈明顯,馬諾斯寫(xiě)道,他曾實(shí)地參觀過(guò)微軟數(shù)據(jù)中心。靈動(dòng)的設(shè)計(jì),足以滿足世界上任何一個(gè)角落的需要,創(chuàng)意十分大膽。完全脫離了傳統(tǒng)數(shù)據(jù)中心設(shè)備及主機(jī)代管的限制。

Manos may wreak his own brand of havoc on the data-center world, but he has a long way to go if he wants to match the world’s most creative efforts to reinvent data-center design (see images above).

 馬諾斯對(duì)世界品牌的數(shù)據(jù)中心似乎略有微詞,但他的設(shè)計(jì)還無(wú)法與這些設(shè)計(jì)極具創(chuàng)意的數(shù)據(jù)中心相匹敵(見(jiàn)上圖)。

Almost decade ago, inspired by the Brewster Kahle and the Internet Archive, Google started packing server and networking gear into shipping containers, and in building its data centers, it would piece these containers together like Legos. This spawned a kind of modular data center craze, with eBay going to far as to put its data centers on the roof of its scorching hot data center in Arizona.

十年前,受布魯斯特.卡利及互聯(lián)網(wǎng)檔案館啟發(fā),谷歌開(kāi)始將其服務(wù)器和網(wǎng)絡(luò)工具安裝到一個(gè)個(gè)集裝箱內(nèi),每一個(gè)集裝箱就是一個(gè)數(shù)據(jù)中心,還可以像玩樂(lè)高玩具一樣,把這些集裝箱堆疊在一起。由此引發(fā)了一場(chǎng)模擬數(shù)據(jù)中心的熱潮,eBay走的更遠(yuǎn),位于亞利桑那州的數(shù)據(jù)中心甚至就在熾熱的屋頂上。

Then, in 2010, Google reincarnated a dead paper mill as a data center. And it has long used recycled toilet water to cool its facility in Douglas County, Georgia. But that’s small peanuts.

2010年,谷歌將一家荒廢的造紙廠廢物利用,作為其數(shù)據(jù)中心。該數(shù)據(jù)中心位于喬治亞道格拉斯郡,通過(guò)衛(wèi)生間的水循環(huán)再利用而實(shí)現(xiàn)設(shè)備的冷卻。但實(shí)際上,這點(diǎn)冷卻作用應(yīng)該微乎其微。

The search giant owns a patent on a kind of data center navy that can float to the rescue when disaster strikes, and others have proposed similar ideas. A company called Blueseed, for instance, wants to build a floating IT fortress in order sidestep U.S. immigration laws in building the startups of the future.

搜索巨頭谷歌甚至擁有數(shù)據(jù)中心海軍專利,一旦遭受重大變故,該數(shù)據(jù)中心將自動(dòng)浮出水面,實(shí)現(xiàn)自救,其它的想法幾乎雷同。藍(lán)色種子公司,為了規(guī)避美國(guó)移民法案,保證不受災(zāi)難影響,甚至構(gòu)想了一座水上IT堡壘。

Meanwhile, the Barcelona Supercomputer Center sits inside a cathedral. It has to be world’s most beautiful data center. And a Swedish ISP called Bahnhof has built a data center inside a James-Bond-villain-esque bunker carved into the side of Stockholm’s White Mountain. This super secure facility is where the whistle-blowing website WikiLeaks houses its servers — or at least some of them.

巴塞羅那巨型計(jì)算機(jī)中心就坐落于教堂內(nèi)。這應(yīng)該是世界上最漂亮的數(shù)據(jù)中心。瑞士網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器供應(yīng)商班霍夫公司的數(shù)據(jù)中心更是異想天開(kāi),向詹姆斯.邦德的對(duì)手一樣,建立在斯德哥爾摩白山的山洞內(nèi)。這個(gè)隱蔽的數(shù)據(jù)中心內(nèi)就有一些揭秘網(wǎng)站的服務(wù)器如:維基解密等。

In Scandinavia, they like the buried-data-center idea. It’s one way of keeping servers cool. In Norway, the government has worked with IBM to build a data center inside an abandoned olivine mine, billed as the world’s largest.

斯堪的納維亞地區(qū)的數(shù)據(jù)中心常常被深埋于地下,以便于服務(wù)器冷卻。挪威政府和IBM 公司合作開(kāi)發(fā)利用了廢棄的橄欖石礦,在此設(shè)置數(shù)據(jù)中心,據(jù)說(shuō)該數(shù)據(jù)中心是目前為止,世界上規(guī)模最大的數(shù)據(jù)中心。

But some think on a higher level. Rogue file-sharing site The Pirate Bay wants to put its servers in the sky, attaching them to flying drones so it can elude law enforcement. And the Oregon-based Server Sky wants to build data centers in space — and power them with the sun.

有些觀點(diǎn)更為天馬行空。流氓文件共享網(wǎng)站海盜港灣想要將其服務(wù)器安裝到無(wú)人駕駛的飛機(jī)上,從而逃脫法律制裁。位于俄勒岡的天空服務(wù)器籌劃著在太空建立其數(shù)據(jù)中心建設(shè),靠太陽(yáng)能提供動(dòng)力支持。

“Integrating power generation and computing in space can greatly reduce the materials and manufacturing needed to deploy and power a data center,” Keith Lofstrom, Server Sky’s director, tellsWired. “Delivering computation from space, Server Sky can focus on cities, villages, even small companies poised for rapid growth, without having to deploy and maintain nationwide communication and electricity infrastructure.”

將發(fā)電裝置和計(jì)算機(jī)設(shè)置到太空,可以最大限度的節(jié)約原材料,方便配置,實(shí)現(xiàn)數(shù)據(jù)中心自給自足,天空服務(wù)器負(fù)責(zé)人Keith Lofstrom對(duì)連線記者說(shuō)。通過(guò)將服務(wù)器送到太空,天空服務(wù)器就可以服務(wù)任何城市,任何鄉(xiāng)村甚至是任何想要快速發(fā)展網(wǎng)絡(luò)的小公司,還不需要在全國(guó)范圍內(nèi),配置通訊設(shè)備和電力設(shè)施,更不需要支付巨額的常規(guī)保養(yǎng)費(fèi)用。

Your move, Manos.

你做主,馬諾斯

AOL has dropped its "Micro Data Center" into a field behind its Virginia headquarters. But the online outfit wants to put the thing ... everywhere. Image: AOL

位于弗吉尼亞的總部后面的AOL“迷你數(shù)據(jù)中心被放置到曠野上,以保證該網(wǎng)站暢通無(wú)阻。圖片:AOL

eBay cooks its data center modules in the Arizona sun. Image: Green Grid

亞利桑那州的EBay 數(shù)據(jù)中心就在列日下。圖片:綠色網(wǎng)格聯(lián)盟

The Barcelona Supercomputing Center is a cathedral. Literally. Image: Barcelona Supercomputing Center

巴塞羅那超級(jí)計(jì)算機(jī)中心在大教堂內(nèi)。圖片:巴塞羅那超級(jí)計(jì)算機(jī)中心

London's Interxion has built sleeping pods into a data center that will help drive the Olympics. Keeping a data center going is a fulltime job -- especially when the Games arrive. Photo: Interxion

倫敦的“Interxion”為了保證奧利匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)全程順利轉(zhuǎn)播,在數(shù)據(jù)中心內(nèi),建造了睡眠太空艙。保證數(shù)據(jù)中心24小時(shí)運(yùn)轉(zhuǎn),對(duì)于奧運(yùn)會(huì)而言,數(shù)據(jù)中心連續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)更為重要。圖片:Interxion

Whistle-blowing website WikiLeaks is hosted in a Bahnhof data center deep inside a bunker carved into the White Mountains of Sweden. Image: Bahnhof

位于瑞典白山的山洞內(nèi)的班霍夫數(shù)據(jù)中心就寄存著解密網(wǎng)站維基解密的服務(wù)器。圖片:班霍夫數(shù)據(jù)中心

Leafdal Mine claims it's one of the world's most efficient datacenters. (Image: Lefdal/YouTube Screengrab)

Leafdal稱說(shuō)是世界上最高效的數(shù)據(jù)中心。(圖片:Lefdal/YouTube Screengrab)

To build its data center on the southern coast of Finland, Google reincarnated a dead paper mill. Image: Google

為了在芬蘭南海岸建立數(shù)據(jù)中心,谷歌啟用了一家廢棄的造紙廠。圖片:谷歌

In Georgia, Google cools its data center with recycled toilet water. (Image: epSos.de/Flickr)

在喬治亞州,谷歌靠廁所循環(huán)用水來(lái)冷卻數(shù)據(jù)中心。(圖片:epSos.de/Flickr)

Google owns a patent on a kind of data-center navy. Image: Google Patent US7525207

谷歌私有的數(shù)據(jù)中心海軍的專利。圖片:谷歌專利US7525207

Blueseed – one of Peter Thiel's myriad investments – envisions a floating IT fortress immune from U.S. immigration law. Image: Blueseed

即規(guī)避了美國(guó)移民法案,又可漂浮IT堡壘,來(lái)自藍(lán)色種子公司的彼得.泰勒的大膽構(gòu)想。 圖片:藍(lán)色種子公司

Rogue file-sharing site The Pirate Bay plans to put its servers on flying drones so that law enforcement can't shut them down without shooting them down. (Image: Ars Electronica/Flickr)

流氓文件共享網(wǎng)站海盜港灣計(jì)劃將其服務(wù)器放到無(wú)人駕駛的飛機(jī)上,執(zhí)法機(jī)構(gòu)不擊落飛機(jī),就不能停止服務(wù)器。(圖片:奧地利電子藝術(shù)節(jié)/Flickr網(wǎng)絡(luò)相冊(cè))

Server Sky wants to put a data center in spaaaaace! Image: id-iom/Flickr

天空服務(wù)器可能會(huì)被放到外太空!圖片: id-iom/Flickr網(wǎng)絡(luò)相冊(cè)

【本譯文僅用于學(xué)習(xí)和交流目的。非商業(yè)轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明譯者、出處,并保留文章在譯言的完整鏈接】

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章