小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

圖靈與傳奇剝離

 蕙籣留香 2012-06-24

作者按:廣受贊譽(yù)的密碼破譯者艾倫圖靈毫無疑問是上世紀(jì)擁有最杰出才智的人之一,但我們也應(yīng)該記住,他所取得的成就并不僅僅是一場獨(dú)角戲的結(jié)果。


6月23日是圖靈的100年誕辰,同時距離他的逝世也越過了58個年頭。圖靈的死在當(dāng)時的媒體界僅激起了些許漣漪,而如果他不是以這樣特殊的方式死去,或許連那一點(diǎn)點(diǎn)漣漪都不會有。


1954年6月11日的每日郵報以《床邊的毒蘋果》為題報導(dǎo)了圖靈的死,其中包括了法醫(yī)的調(diào)查結(jié)果,稱這位獨(dú)居的單身漢在情緒失衡后以一個浸過氰化物的毒蘋果結(jié)束了自己的生命。盡管圖靈被譽(yù)為英國最杰出的數(shù)學(xué)家之一,他的名聲還遠(yuǎn)沒有大到登上報紙頭條的地步,每日郵報的這則新聞,也僅僅在一頁幾十則新聞中占據(jù)了其中的幾個版面,不過比起很多其他全國性報紙,每日郵報雖然簡短,卻至少報導(dǎo)了他的逝世。


時間快進(jìn)到現(xiàn)在,圖靈已經(jīng)不再是一個死得比活著更引人關(guān)注的人,而是人們要用一整年來紀(jì)念其成就和影響的數(shù)學(xué)家。2012年被官方宣布為圖靈年,全世界約50個國家和組織舉行了各式活動紀(jì)念圖靈,包括展覽、會議、電視和收音節(jié)目,英國甚至為他發(fā)行了特別版郵票。他臨終時床邊的那個蘋果,也成了繼砸在牛頓頭上的蘋果之后科學(xué)界最著名的一顆。有人聲稱圖靈做毒蘋果是為了效仿他最喜愛的童話——白雪公主里面的那顆,而且不斷有傳聞?wù)f蘋果公司著名的被咬了一口的蘋果就是由此而來的。盡管據(jù)作家兼演員兼主持人的技術(shù)愛好者Stephen Fry說,當(dāng)蘋果公司創(chuàng)建者喬布斯被他問到這個傳聞是不是真的時,他回答:“這不是真的,但上帝啊,我們多希望它是真的!”


現(xiàn)代英雄


圖靈之所以當(dāng)今被人們?nèi)绱丝粗赜兄芏嗪侠碓?。他是二?zhàn)期間布萊切利園密碼破譯的領(lǐng)軍人物(譯者:二戰(zhàn)時,布萊切利園曾經(jīng)是英國政府進(jìn)行密碼解讀的主要地方)。他開發(fā)了用以破譯極端復(fù)雜的德軍恩尼格瑪秘密碼的機(jī)電裝置——“圖靈甜點(diǎn)”,最終造就了第一臺計算機(jī)的誕生。而隨著那些包裹在他成就周圍的層層謎團(tuán)被逐漸剝開,人們得以在多年以后一窺其全景。或許還有一個因素,盡管這個因素在他身前顯然沒有起到作用:戰(zhàn)爭過后,這位“獨(dú)居的單身漢”——很多當(dāng)年的每日郵報讀者一定讀懂了這個暗示他是同性戀的說法——因他的性向遭受迫害并被化學(xué)閹割以致他可能為此在年僅41歲時選擇結(jié)束自己生命,這樣不公正的對待引起了眾怒,30000人聯(lián)名上書要求政府對此道歉,2009年,英國首相布朗發(fā)表了明確的致歉聲明,稱圖靈遭到如此殘忍的對待令人寒心。


這些解釋了大半為什么我們現(xiàn)在過著“圖靈年”,但不止于此。從以前遭受不公對待默默無聞,到今日收到如潮般贊譽(yù),圖靈已然變成一個有吸引力的,帶著神話色彩的現(xiàn)代科學(xué)英雄了,這吸引力不僅從他自身優(yōu)秀而來,還歸功于由他衍生而出的作品創(chuàng)作。


除開基于他的人生際遇創(chuàng)作的戲劇和電視劇,在斯蒂芬森的經(jīng)典科幻小說《編碼寶典》中亦有著以圖靈為原型的小說角色;在羅伯特哈里斯小說的電影版《迷》中,他顯然是破譯者湯姆杰里科這個角色的主要靈感來源——湯姆果斷是雙性戀(這兩者在原作小說中區(qū)分度更高一點(diǎn)),他甚至還在英國成人諷刺漫畫雜志先鋒 Viz的連環(huán)畫里做了一下配角。


這一切并沒有什么問題,甚至只要實(shí)事求是地描述這個科學(xué)家,很大層面上是好的,但這其實(shí)是一把雙刃劍,而我們已經(jīng)開始將那些虛構(gòu)的東西當(dāng)做圖靈真實(shí)的人生了。


圖靈常被譽(yù)為“計算機(jī)之父”,或“計算機(jī)科學(xué)之父”、或者“人工智能之父”,有時候三者兼有。作為大多數(shù)人唯一熟知的布萊切利園破譯者,圖靈經(jīng)常被描述為完全無需他人協(xié)助就破解了恩尼格瑪密碼機(jī)的人。而且人們總是說,如果沒有了圖靈,我就不可能像現(xiàn)在這樣碼字,你也不知到哪里看我碼的字了


那些說法說真亦真,說假亦假,這聽上去可能像要破解恩尼格瑪一樣讓人云里霧里,但事實(shí)確是如此,正如我之前寫到的,我們只是喜歡這位許多年前天才的傳奇故事。圖靈或許是“一個人住”,但他不是一個人工作的。比如他著名的破譯機(jī)“圖靈甜點(diǎn)”是經(jīng)過數(shù)學(xué)家戈登威爾士曼和工程師哈羅德調(diào)整而成的,之所以叫圖靈甜點(diǎn)(Bombe也是因其基于波蘭密碼學(xué)家的破譯機(jī)Bomba研發(fā)而成。


圖靈是主角,這點(diǎn)無可非議,但整場戲并非一場獨(dú)角戲。聲稱圖靈是計算機(jī)和人工智能之父這點(diǎn)更加值得質(zhì)疑,首先計算機(jī)和人工智能都有很多個“爹”(還有幾個“媽”),但即使沒有了圖靈做的貢獻(xiàn),你真的覺得我們會沒有相類似的電腦用嗎?


因此我們可能需要一種不一樣的圖靈測試,不用以區(qū)分人類和機(jī)器人,而是讓我們在塑造科學(xué)英雄時,分清事實(shí)和虛構(gòu),不忘多數(shù)科學(xué)進(jìn)步集體協(xié)作的本質(zhì)。毫無疑問,圖靈是上世紀(jì)擁有最杰出才智的人之一,但將他的成就放于聚光燈下的同時,不應(yīng)將其合作者的貢獻(xiàn)隱入更深的陰影處。


  • 標(biāo)題:Alan Turing: Separating the man and the myth
  • 來源:http://www.
  • 推薦者: Aki君
  • 原文作者: Quentin CooperAlan Turing: Separating the man and the myth

  • Acclaimed code-breaker Alan Turing was undoubtedly one of the greatest minds of the last century but we should always remember his achievements were not a one man show, says Quentin Cooper. 

    It’s exactly 100 years since the birth of Alan Turing.  And just over 58 years since his death.  An event which left scarcely a ripple in the media of the time, and which might have left none at all had it not been for the manner in which it happened.

    Under the headline “Death Apple By His Bed”, the Daily Mail of 11 June 1954 covered the coroner’s findings that this “bachelor” who “l(fā)ived alone” committed suicide by means of a cyanide soaked apple while the balance of his mind was disturbed. Although he is described as “one of Britain’s most brilliant mathematicians”, Turing’s name was not remotely well enough known to make it into the headline, and the piece takes up barely a couple of column inches, one of dozens of stories on that page alone. Brief as the Mail’s account was, they did more than most other national papers in at least reporting that Turing had died.

    Fast forward to now, and Turing has gone from being a man whose life was seen as less interesting than his death, to one requiring 12 months to celebrate his achievements and influence. 2012 has been declared “Alan Turing Year” with an official organising committee and events across some 50 countries and organisations.  There are exhibitions, conferences, TV and radio programmes, even a special UK postage stamp. That apple by his deathbed has become the most famous in science since Isaac Newton’s windfall, with claims that Turing poisoned it so he could mimic the one in his favourite fairy-tale, Disney’s Snow White, and – repeatedly – that it inspired Apple’s famous once-bitten logo. Although writer/actor/presenter/technophile Stephen Fry says that when he asked Apple founder Steve Jobs if the story is true, Jobs replied “It isn’t true but God, we wish it were”.

    ''Modern hero’

    There are many reasonable reasons why Turing is now so highly regarded.  It helps he was a leading figure in the World War II code-breaking work at Bletchley Park:  he developed the electromechanical “Bombe” which deciphered messages sent using the fiendishly complex German Enigma machines, work which ultimately led to the first computers.  It also helps that over the years the layers of secrecy which surrounded much of what he did have steadily been stripped away, only belatedly allowing the full magnitude of his accomplishments to be appreciated. And it perhaps helps, although it certainly did not during his lifetime, that after the war this “bachelor” who “l(fā)ived alone” – which many Daily Mail readers of the time would have correctly taken to imply he was homosexual – was subjected to persecution, prosecution and ultimately chemical castration, which may have led him to take his own life while still only 41. Such was the widespread anger at this injustice that 30,000 people signed a petition calling for a government apology, and in 2009 then Prime Minister Gordon Brown issued an unequivocal one, saying that it was horrifying Turing had been treated “so inhumanely”.

    All of this goes a long way to explaining why we find ourselves in the middle of Alan Turing Year.  But not quite all the way. Having been propelled from unfair obscurity to unlimited acclaim, Turing has now reached that most attractive and semi-mythic status of a modern science hero. Attractive as in desirable, but also attractive as in things keep being drawn towards him.

    Besides various plays and TV dramas based on his life, a fictionalised version of Turing turns up as a character in Neal Stephenson’s classic geek novel Cryptonomicon; he’s clearly a major inspiration for the character of the - resolutely heterosexual - cryptographer Tom Jericho in the film of Robert Harris’ Enigma (the two are more distinct in the book), and he even managed a cameo cartoon strip appearance in inventively sweary British adult comic, Viz.   

    Which would all be fine and even largely good in terms of depicting scientists positively, if it weren’t that this is a two-way process and we’ve begun to accept fantasy elements as being facts about Turing’s life.

    Turing is now regularly described as being the “father” of computing. Or of computing science. Or artificial intelligence. Sometimes all three. As the only name most of us are familiar with among the code-breakers at Bletchley Park, he is often depicted as if he unraveled the secrets of the Enigma machine entirely unaided. And it’s often said that without him, what I’m writing this on (and in all likelihood you’re reading it on) would not exist.  

    None of that is entirely a lie. None of it is really true . Which may sound like an attempt at an enigma, but it’s not. As I have written before, we are fond of the myth of the lone genius. Turing may have “l(fā)ived alone” but he didn’t work alone. His famous code-breaking Bombe, for instance, benefitted from tweaking by mathematician Gordon Welchman and engineer Harold Keen.   And it got its name because it was itself based on an earlier device to crack the Enigma ciphers called the Bomba developed by Polish cryptologists.  

    Unquestionably he played the leading role – but it was not a one man show.  And the claims about Turing being the big daddy of computing and artificial intelligence are even more questionable: both have many fathers (and a few mothers) and even without his considerable input does anyone really think we would not have computers very similar to the ones we now use?

    So perhaps we need a different kind of Turing test – not one that can aid us in telling machine from human, but one which enable us to discriminate between the facts and fictions as our desire to have science heroes risks us forgetting the collective, collaborative nature of most scientific advances. Turing was undoubtedly one of the greatest minds of the last century, but shedding light on his achievements shouldn’t involve plunging all those he worked with into the shadows.

    1912623日出生的那天起,艾倫·麥席森·圖靈似乎就注定要遭受孤獨(dú)、誤解和迫害之痛。隨著他的百年誕辰的到來,《自然》雜志稱贊他是有史以來最具科學(xué)思想的人物之一。這期特刊囊括了圖靈的不可勝數(shù)的成就,從他最著名的角色-----戰(zhàn)時密碼破譯員和計算機(jī)科學(xué)的創(chuàng)始人,到他那些鮮為人知的興趣,如植物學(xué)、神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)、無組織機(jī)、量子物理學(xué),以及鬼魂研究等。

      每個人都能看到一個不同的圖靈。也許,你會吃驚的聽到一位分子生物學(xué)家說,圖靈最重要的文章是其1936年在圖靈機(jī)上的工作,因?yàn)檫@和基于DNA的細(xì)胞活動相關(guān)。而生物物理學(xué)家可能會指出圖靈1952年對生物形態(tài)發(fā)生的研究,是有史以來發(fā)表的第一篇對非線性動力學(xué)進(jìn)行了模擬。

       在這一切之下,有一個驅(qū)動圖靈的夢想就是----用計算機(jī)編程的方式或許能復(fù)活克里斯托弗·摩爾康的靈魂,摩爾康可能是圖靈唯一的真心朋友,但在他們都還是少年時就突然去世了。圖靈說,“''我想重建一個大腦’”。電生理學(xué)家亨利·馬克拉姆也試圖如此。但是仍然存在爭議的是,機(jī)器智能是否應(yīng)該忠實(shí)地模擬神經(jīng)環(huán)路,或者只是單純地計模仿大腦的功能。

    即使在圖靈忙于緊張的戰(zhàn)時密碼破譯和他的圖用計算機(jī)設(shè)想的實(shí)際驗(yàn)證,他從未忘記,在1936年,他發(fā)現(xiàn)了一個更偉大的東西:不可計算理論。當(dāng)代物理學(xué)家依然還沒有真正了解這一發(fā)現(xiàn)的本質(zhì)。

    這正是典型的圖靈式輝煌和樂趣,即使他已經(jīng)給如此多的領(lǐng)域創(chuàng)造了工具,使之繁榮昌盛,他仍然僅僅通過植入一個概念,就將我們所熟知的科學(xué)---物理實(shí)在性和牛頓的因果律---推進(jìn)了萬丈深淵。 

    《自然推出的紀(jì)念專輯內(nèi)容包括:

     

    特寫: 

      百年圖靈:永恒的精神遺產(chǎn)Turing at 100: Legacy of a universal mind

      計算機(jī)模型化:盒子里的大腦 Computer modelling: Brain in a box

    • 亨利·馬克拉姆希望能獲得 10億英鎊以構(gòu)建真?zhèn)€人類大腦的模型。 懷疑者則認(rèn)為他不應(yīng)該獲得資助。  

    • 評論:

    •  百年圖靈Turing at 100

    • 今年是艾倫.圖靈的百年誕辰。他值得你的關(guān)注。

    •  機(jī)器后面的偉人The man behind the machine
    • 艾倫.圖靈有很多理由出名。安德魯.霍奇斯探討了圖靈的成就為何會經(jīng)過這么久才得到認(rèn)可。

    • 圖靈百年誕辰紀(jì)念計算的黎明  Turing centenary: The dawn of computing

      艾倫.圖靈溝通了邏輯和機(jī)器之間的橋梁,從而為數(shù)字式計算機(jī)奠定了基礎(chǔ),喬治.迪森如是說。

    •  圖靈百年誕辰紀(jì)念 生命的密碼Turing centenary: Life''s code script
    • 圖靈機(jī)器與細(xì)胞有很多共同之處,悉尼·布倫納表示。  
    •  圖靈百年誕辰紀(jì)念:大腦是機(jī)器智能的一個好模型嗎? Turing centenary: Is the brain a good model for machine intelligence?

      為了紀(jì)念艾倫.圖靈的百年誕辰,四位科學(xué)家和企業(yè)家評估了神經(jīng)科學(xué)和計算機(jī)理論之間的鴻溝。

    •  圖靈百年誕辰紀(jì)念 :形態(tài)發(fā)生Turing centenary: Pattern formation

      約翰.萊內(nèi)茨說,我們才剛剛開始看到圖靈在形態(tài)發(fā)生學(xué)上的杰出工作的影響力。

    •  圖靈百年誕辰紀(jì)念:不可計算性 Turing centenary: The incomputable reality
    • 巴里.庫伯說,自然世界的相互溝通性應(yīng)能啟示我們創(chuàng)造更好的宇宙模型。

    • 未來

    •  機(jī)器里的幽靈Ghost in the machine
    • 艾倫.圖靈的傳記作家,安德魯.霍奇斯給我們講述了圖靈1936年關(guān)于可計算數(shù)字的論文、他對破解納粹德國如謎一般的密碼做出的貢獻(xiàn)、以及他的機(jī)器智能的思想。

    • 本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
      轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

      0條評論

      發(fā)表

      請遵守用戶 評論公約

      類似文章 更多