小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

都是“一邊…一邊…”。

 MM竇兒 2012-03-20

つつ、たかわら、がてら、かたがた、ついでに這幾個詞語的區(qū)別

都是一邊一邊…”

:

同學注意看一下下面有標識出來的地方,下劃線部分是接續(xù),有很多區(qū)別,加粗體部分是語義上的區(qū)別。

【つつ 接于動詞及動詞型助動詞的連用形后,表示其前后的兩個動作,兩項作用是同時進行,平行存在著的,一邊一邊…”。

例:二せきの帆船は一定の間隔をたもちつつ航海をつづけた。|兩只帆船保持著一定間隔繼續(xù)航海。

【かたわら】前面接的一般為正職等主要工作,表示在平日的工作里抽出閑暇時間來去做其他事情。一般是指長期從事的事情。

例:仕事の~勉強する。|一面工作一面學習。

【がてら】接用言和動詞連用形后。具體來說就是,接名詞(或者是サ變動詞詞干),或者動詞ます形。表示一邊···一邊···;順便;借···的機會。

在做A動作的這段時間同時順帶兼顧做B動作。也就是說呢,在同一時間段中,與主要動作A同時進行,做從屬動作B。后項多數(shù)為移動性動詞。 句子的后半部分一般有「行く」「いらっしゃる」「帰る」「立ち寄る」等移動性動詞。而かたがた則沒有這個要求。

例:私の父はよく散歩がてら、スーパーに寄り、家族の好きなものを買ってきてくれる。|父親經常在散步的同時,去超市買來家人喜歡的東西。

【かたがた】接表示名詞的動詞之后,表示做這一個動作時,順便兼做后面的動作的意思。

例:
友達が風邪をひいたというので、お見舞いかたがた家を訪ねることにした。|聽說朋友生病了,我決定去看看他,正好順便拜訪他家。
散歩かたがたパン屋さんに行ってこよう。|散步的時候順便去一下面包房。

【ついで】接續(xù)是「名詞+の/動詞普通形+ついでに」。 機會/契機之意的名詞,「AついでにB」這個句型表達這樣一種意思:利用做主要行為A這個契機,同時做附帶行為B

:
買い物のついでに、本屋によって、日本語の參考書を買って來た。|買東西時順便到書店買了日語參考書回來。
東京へ出張するついでに、大學時代の先生をお尋ねしてみたい。|我想借去東京出差的機會拜訪一下大學時代的老師。
東京へ出張したついでに、大學時代の先生をお尋ねした。|我借去東京出差的機會拜訪了大學時代的老師。

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多