【封面】
布萊爾兔經(jīng)典故事
唐·戴利/圖
改寫自 喬爾·錢德勒·哈里斯 編寫的故事
【前勒口】
布萊爾兔經(jīng)典故事
唐·戴利/圖
改寫自 喬爾·錢德勒·哈里斯 編寫的故事
布萊爾兔是你曾見過的最最狡猾的角色。
他從來不做一丁點(diǎn)兒工作,臉皮比松鴉還厚,大部分時(shí)間里,不是在睡覺,就是在偷東西。老布萊爾狐忍受不了他——因?yàn)椴还馨l(fā)生了什么,布萊爾兔一出門,總是聞起像朵玫瑰花。布萊爾狼簡(jiǎn)直只會(huì)被他耍弄,布萊爾熊則完全沒腦筋。老布萊爾龜差不多是唯一一個(gè)可以告訴布萊爾兔“什么是什么”的動(dòng)物。
他們都在這個(gè)關(guān)于老森林的、瘋狂而經(jīng)典的故事里——七個(gè)關(guān)于欺騙、詭計(jì)和古老的報(bào)應(yīng)觀念的故事。喬爾?錢德勒?哈里斯的《李默斯大叔說唱集》為今天的小讀者重新講述了這些,而其中有著擋不住的音樂感。所以,請(qǐng)坐在一個(gè)樹樁上,來傾聽這些關(guān)于朋友、敵人、歡笑和生活的,瘋狂的故事吧。
【后勒口】
喬爾·錢德勒·哈里斯
(1848-1908)是《亞特蘭大憲法日?qǐng)?bào)》的一名新聞?dòng)浾?。他收集美國南方黑人的民間故事,并通過“李默斯大叔”之口把它們作為經(jīng)典故事重述出來。“李默斯大叔”是一位虛擬的老奴隸,他給一個(gè)來自“森林里的大房子”的男孩講故事。哈里斯寫了五本以“李默斯大叔”和他的“布萊爾兔和朋友們”為特色的故事。其中第一本,《李默斯大叔說唱集》,也就是這本書的藍(lán)本,出版于1880年。
唐·戴利
(1940-2002)為本系列的如下圖書創(chuàng)作了插畫:《伊索寓言》《格林童話集》《叢林之書》《胡桃夾子》《圣誕十二天》《棉絨兔子》和《柳林風(fēng)聲》。他為兒童經(jīng)典讀物所作的詼諧插畫始終為各個(gè)年齡的讀者帶來樂趣。
【封底】
歡迎來到老森林,
在這里,兔子斗心眼,狐貍在打獵,
烏龜會(huì)賽跑,負(fù)鼠盡裝死,狗熊顛三又倒四,
而且大家都為生活中的音樂和歡笑著了迷。
你也會(huì)的哦!
【扉頁】
布萊爾兔經(jīng)典故事
唐?戴利/圖
改寫自 喬爾?錢德勒?哈里斯 編寫的故事
【P2】
簡(jiǎn)介
歡迎來到老森林,這是兔子、狐貍和烏龜們互相耍弄詭計(jì)的地方。他們每一個(gè)都莫名其妙地迷戀于生活中的音樂的歡笑。
本書講述狡猾的布萊爾兔、布萊爾狐和他們的朋友。這些有趣的故事來源于非洲的古老傳說,其中充滿了個(gè)性、歷史和幽默。
幾百年間,這些民間故事被講了又講。而1880年,一位美國新聞?dòng)浾邌虪?錢德勒?哈里斯將他們收集起來,并出版了一本書:《李默斯大叔說唱集》。哈里斯創(chuàng)造了“李默斯大叔”這個(gè)人物,他是個(gè)老祖父級(jí)的講故事人,曾經(jīng)是個(gè)奴隸。李默斯大叔用豐富的南方方言給一個(gè)小男孩講述了布萊爾兔和他的朋友們的冒險(xiǎn)。這個(gè)小男孩來自老森林里的“大房子”。
這七個(gè)兒童版的故事是根據(jù)哈里斯的原始版本重新講述的,語言比較符合現(xiàn)在的習(xí)慣,但是仔細(xì)地保留了這些了不起的故事中的幽默、音韻和真理。因?yàn)檫@不僅是有關(guān)兔子和狐貍的故事,它們更與我們大家都有關(guān)。
【P3】
致我的家人:瑞妮、喬伊和蘇西
——唐?戴利
目錄
布萊爾狐、布萊爾兔、布萊爾熊和花生地
布萊爾兔釣傻瓜
狐貍是怎么裝死的
大賽跑
負(fù)鼠先生為什么愛和平
布萊爾狐去打獵
布萊爾狐、布萊爾兔和焦油娃娃
【P4】
布萊爾狐、布萊爾兔、布萊爾熊和花生地
布萊爾狐有一塊村里最好的花生地,里頭盡是茂盛的、綠油油的花生秧,底下爆滿了鼓鼓的花生,馬上就要熟了。老森林里所有的動(dòng)物都羨慕死布萊爾狐了——除了布萊爾兔。
【P6-7】
要是不知道怎么利用眼下的條件,布萊爾兔本來也會(huì)感到嫉妒的。但他決定等到花生成熟,再從籬笆上的一個(gè)洞那兒鉆進(jìn)去,把能弄到的所有花生全摟走。
果然,花生剛一成熟,布萊爾狐一大清早就起床來看他的田地。他馬上就發(fā)現(xiàn),花生被從秧子上偷走了!
布萊爾狐簡(jiǎn)直氣死了,這個(gè)盜賊毀了他全部辛勤勞動(dòng)的成果,他決定要抓住他。他繞著田地蹓了一圈兒,發(fā)現(xiàn)籬笆上有個(gè)洞——大小剛好夠一只狡猾的兔子溜進(jìn)溜出的。布萊爾狐就在那兒設(shè)了一個(gè)圈套。他把籬笆旁邊一棵老山胡桃木的樹枝拉彎下來,在它的末端系了一條繩索。繩索的另一端呢,他給系成一個(gè)活圈,讓它正好垂在籬笆上那個(gè)洞前面,再拿一塊石頭壓住。最后,他用樹葉和草把圈套蓋了起來。
不管是誰邁進(jìn)這個(gè)圈套,都會(huì)被逮住,腿兒朝上地掛在那棵老山胡桃木上。布萊爾狐自己挺滿意,這樣他就可以抓住賊了。
當(dāng)晚,布萊爾兔又來鉆洞偷花生,正好踩中了圈套。他一踢開石頭,繩索立刻纏住他的腿,飛了起來,把他拽到了天堂和大地之間的虛空之中。他發(fā)現(xiàn)自己正吊在山胡桃木上,大頭朝下地晃動(dòng),大吃一驚。
【P9】
“我希望不會(huì)栽下去?!辈既R爾兔想,前前后后地?fù)u擺著。馬上他又有了另一個(gè)想法:“我希望還是掉下去吧——否則,我可能真下不去了。”他就掛在那里,前后搖擺,思考著,試著盤算要怎么跟布萊爾狐說,才能被放走。
就在太陽剛剛升起的時(shí)候,布萊爾兔聽到有誰從后邊的路上轟隆轟隆地過來了。是布萊爾熊慢慢走近這棵樹,越走越近。他看見了布萊爾兔掛在樹上,大頭朝下地晃悠。
“你好啊,布萊爾兔?!辈既R爾熊說,側(cè)過腦袋想看清布萊爾兔的臉,“這么美好的早晨,你過得好嗎?”
布萊爾兔給了他一個(gè)大大的微笑:“好極了,布萊爾熊,好極了。不,先生,你準(zhǔn)猜不到我今天的計(jì)劃。”
布萊爾熊給弄迷糊了——不過讓他迷糊倒不是什么難事。“你在這兒,掛在這東西上,干什么呢,布萊爾兔?”他問。
“嗯,說實(shí)話,布萊爾熊,我現(xiàn)在一分鐘能掙一塊錢?!辈既R爾兔說。
“一分鐘一塊錢!怎么掙?”
“布萊爾狐花錢讓我看守他的花生地?!辈既R爾兔解釋道,“有賊把他的花生給偷了。是啊,先生,這是我見過的最棒的工作了。這么頭下腳上地掛著,你會(huì)對(duì)世界有個(gè)全新的看法喲!”他停頓了一下,又說:“你不想……喏。”
“不想什么?”布萊爾熊問。
“嗯,你不想來接替我嗎,想嗎?我是說,我知道你得養(yǎng)家糊口,你會(huì)成為一只特別棒的看守熊的,而且一分鐘一塊錢,這可不能小看啊?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="63">
【P10】
布萊爾熊不怎么喜歡被倒掛起來這個(gè)主意,但他喜歡一分鐘就能掙一塊錢。一會(huì)兒工夫,他就把布萊爾兔弄了下來,而把自己的腿伸進(jìn)了繩圈,替布萊兔倒掛在樹上。樹枝被墜得低低的,布萊爾熊這么懸在空中,腦袋都快撞著地面了。
“祝你愉快,布萊爾熊?!辈既R爾兔說完,就跑去布萊爾狐家了。
“哦,布萊爾狐!布萊爾狐!快起來,我領(lǐng)你去看誰偷了你的花生!”布萊爾兔在狐貍的窗外喊。布萊爾狐趕緊起床,跟兔子向花生地跑去。
于是他們就在那兒看見了布萊爾熊,大頭朝下地掛在樹上,笑得比鬣狗還夸張。
“你好啊,布萊爾狐!”布萊爾熊說,“很高興我能——哇哇哇!”他沒說完——布萊爾狐啪地一棍子打在他背后。
“你干什么?我只是在幫忙——哎喲!”布萊爾熊再次閉了嘴,因?yàn)椴既R爾狐又揮起了棍子。
就這樣,布萊爾熊大概挨了半個(gè)鐘頭的揍。每次他想解釋,布萊爾狐就又打他;而每次布萊爾狐一打他,布萊爾熊就更費(fèi)勁地想要解釋。
【P12】
與此同時(shí)呢,布萊爾兔早溜走了,藏在附近的一個(gè)沼澤里。他知道布萊爾熊挨完了這頓打,準(zhǔn)得來找他。所以他待在沼澤里,直到聽見布萊爾熊怒氣沖沖地沿路而來。
布萊爾兔只有一雙眼睛露在爛泥外頭,布萊爾熊還以為他是只牛蛙呢。
“你好啊,布萊爾蛙?!辈既R爾熊叨叨咕咕地說,“你看見布萊爾兔打這兒路過嗎?”
“他剛過去——咕呱!”布萊爾兔說,“他往那邊走啦——咕呱!”他把眼睛沖著東邊。
“非常感謝,布萊爾蛙?!辈既R爾熊說完,慢騰騰地走開了。
直到他完全從視線中消失,布萊爾兔才從沼澤里出來。他走了另外一條路回家,一路上都在大笑。
【P13】
布萊爾兔釣傻瓜
老森林里的每個(gè)動(dòng)物都為布萊爾狐感到難過。他整個(gè)春天都那么辛苦地在花生地里工作,又是清理,又是播種,又是施肥的,卻只落得個(gè)收成被偷的結(jié)果。所以大家都聚在一起,幫布萊爾狐重新種了一地花生。
布萊爾熊、布萊爾浣熊,甚至布萊爾兔都來幫著重種花生。布萊爾兔覺得有犯罪感,因?yàn)樗褪悄莻€(gè)偷了花生的賊,所以他也來幫忙。
他們忙著清理花生地,把原來的秧子拔出來,犁出一道道溝,好種新的花生。這會(huì)兒,天氣熱極了,布萊爾兔壓根就不習(xí)慣這么干活兒,很快就累了。
布萊爾兔不希望別的動(dòng)物知道他累了。他很清楚自己是個(gè)懶惰的動(dòng)物,但是不想讓別的動(dòng)物知道。于是,他需要一個(gè)計(jì)劃。
“有誰覺得熱了嗎?”布萊爾兔問,從鼻尖上擦掉汗水。
“我肯定熱了?!辈既R爾熊說。
“我也四(是)?!辈既R爾狐說。
“我五?!辈既R爾浣熊也說。
“那好吧,我去給咱們弄點(diǎn)兒水來?!辈既R爾兔說,不等別人反對(duì),就跑開到附近的樹林里去了。
【P14-15】
樹林里又陰涼又舒服,布萊爾兔覺得好多了,不那么熱了。他四處看看,見到一口老石井,上頭掛著兩個(gè)水桶。
布萊爾兔打算打水,但這還不是他的第一個(gè)反應(yīng)。他第一個(gè)反應(yīng)是:如果去洗個(gè)小澡,那得多美呀,多涼快呀。
于是他跳進(jìn)了一個(gè)水桶,降了下去。一開始,水還真是又涼又美。但他很快就冷起來,沒一會(huì)兒簡(jiǎn)直凍得慌了。布萊爾兔哆哆嗦嗦地,覺得該上去了。
只有一個(gè)問題——他沒法子讓自己升上去。他把另一只水桶留在井上的地面上了!布萊爾兔害怕了。他在這地方,又孤單,又冷,待在井底,離其他所有動(dòng)物都遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。
其實(shí),他倒不是離所有動(dòng)物都遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。布萊爾狐永遠(yuǎn)不會(huì)讓讓布萊爾兔離開自己的視線太遠(yuǎn)。他知道布萊爾兔總是在算計(jì)著什么事兒,所以得跟著兔子。
布萊爾狐從附近的一棵樹后看見了布萊兔跳進(jìn)了水桶?!八麨槭裁聪碌侥抢镱^呢?”布萊爾狐自己尋思,“那底下什么都沒有,光是冷水呀。布萊爾兔那么個(gè)鬼機(jī)靈,要是沒個(gè)好理由,才不會(huì)下去的。他肯定在這老井里藏了什么——而且不想讓我們看見?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="96">
布萊爾狐覺得他全猜中了。這口老井肯定是布萊爾兔藏寶貝的地方!什么寶貝呢,布萊爾狐不知道。但是他馬上決定要跟布萊兔做個(gè)交易。
“布烏烏萊埃埃爾爾爾兔烏烏烏——”他的聲音在井里回蕩,送到了哆里哆嗦的兔子耳中,“你在下頭干什么呢?”
布萊爾兔知道,布萊爾狐是自己出去的唯一機(jī)會(huì)。他趕快想了一下,答道:“我在釣傻瓜?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="99">
“那底下有好多嗎?”布萊爾狐問。
“好多好多?!辈既R爾兔說,“下來瞧瞧吧?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="101">
【P16】
布萊爾狐知道井里不會(huì)有什么傻瓜,可是他確實(shí)想看看布萊爾兔的寶物。所以他跳進(jìn)了那另一只水桶,降了下去。當(dāng)他降下去的時(shí)候呢,布萊爾兔坐在頭一只桶里,開始往上升了。
半路上,布萊爾狐跟布萊爾兔飛快地擦身而過。他聽見兔子在唱著這么一首歌:
“再見喲,布萊爾狐,小心你的衣服。
這是規(guī)矩,它管著世界萬物:
有的往上升,有的就得往下?lián)洹?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="107">
祝你在井底呀,安全又舒服。”
布萊爾狐只有糊里糊涂地?fù)]手再見。一到了井底,他就四下張望著,想找到寶物。過了一陣子,布萊爾兔才叫別的動(dòng)物來把他救出去。
從那以后,布萊爾兔什么時(shí)候想大笑一場(chǎng)了,就會(huì)問布萊爾狐,他想不想去釣傻瓜。
【P18】
狐貍是怎么裝死的
這是一個(gè)明亮的鄉(xiāng)村夏日。鳥兒在嘰嘰喳喳,松鼠在跳來跳去,太陽的微笑籠罩了整個(gè)世界。所有的動(dòng)物好像也都在對(duì)太陽報(bào)以微笑——所有的動(dòng)物,意思是說,除了布萊爾狐。
布萊爾狐正順著小路蹓跶,踢著一塊小石子,看起來心情特別差勁。小石子一停下來,他就踱過去,再給它一腳。
他就這么慢悠悠地順路走著,對(duì)周圍的一切都不聞不問——結(jié)果差點(diǎn)兒踩著布萊爾狼。布萊爾狼正在路邊休息,渴望地看著附近一塊草地上的羊群。
【P19-20】
“看著點(diǎn)兒路,布萊爾狐?!辈既R爾狼說,“怎么回事兒,你差點(diǎn)兒把我撞倒了。這下我只好從頭開始數(shù)羊了?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="117">
布萊爾狐只是抬頭看著他,甚至都沒說對(duì)不起。然后他又低下頭,踢著石子,走開了。
布萊爾狼知道有什么不對(duì)勁兒的事了。他決定跟著布萊爾狐一路走下去,看看是怎么一回事兒。
“你煩什么呢?”他問布萊爾狐。
“猜”。布萊爾狐說。
“你餓啦?”
“不是。”
“你累了?”
“不是?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="125">
“那你生氣了?”
“這回挨邊兒了?!辈既R爾狐說著,踢起一片塵霧,那顆小石子徹底沒了影兒。
“跟誰呀?”布萊爾狼問。
“給你提個(gè)醒兒?!辈既R爾狐說,終于把全部注意力轉(zhuǎn)到了狼這兒,“他跑得快,毛茸茸,長著棕色的長耳朵,是我的眼中釘!”布萊爾狼馬上明白了——他只能是在抱怨布萊爾兔。
“這回他又干什么了,把你弄成這副傻樣兒?”布萊爾狼問。
“這回啊,什么事兒也沒有?!辈既R爾狐說,“我就是對(duì)他的鬼把戲惡心透了也累透了。他老是比我能耐,我得想個(gè)主意報(bào)復(fù)他?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="131">
“呃,我很樂意幫幫你,布萊爾狐。”
計(jì)劃很簡(jiǎn)單——他們得想辦法把兔子引到布萊爾狐家去,等他一到,就拿根大棍子,給他點(diǎn)兒顏色看看。
“但我們?cè)趺床拍茏屗ツ??”布萊爾狐問,“我是說,他那么懷疑我,只有我死了,躺在那兒,他才會(huì)進(jìn)我的房子。”
布萊爾狼抓了抓頭,說:“那你就死吧?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="135">
這回輪到布萊爾狐抓頭了:“要是我說得不對(duì),你告訴我啊,布萊爾狼,可要是我死了,那我就很難給布萊爾兔顏色看,更別說什么一點(diǎn)兒兩點(diǎn)兒了?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="136">
“你不用真死?!辈既R爾狼解釋道,“我們只是這么跟布萊爾兔說。你就躺下來裝死,他會(huì)跑來進(jìn)屋看看真假的——然后你就逮住他!”
這回布萊爾狐懂了——要是他真聽懂了什么,那就是“逮住他”。
于是布萊爾狐就回家去,趁著布萊爾兔還沒來,躺下練習(xí)了一會(huì)兒“死”。狼呢,他去敲布萊爾兔家的門。
【P22-23】
砰!砰!砰!
“誰呀?”布萊爾兔在屋里說。
“布萊爾狼?!崩钦f,“我?guī)砹丝膳碌膲南ⅰ!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="143">
“如果這壞消息就是你正站在我門外,我已經(jīng)瞧見了?!辈既R爾兔說,從他的小窗戶往外看著。
“是更壞的消息?!辈既R爾狼說,完全沒明白這句笑話,“布萊爾狐死啦。”
布萊爾兔打開了門。
“死了?”布萊爾兔說,“怎么回事兒?”
“我不太確定?!辈既R爾狼說,“我就看見他躺在自己的床上。當(dāng)我想要把他搖醒時(shí),他還是躺在那兒?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="148">
“你可不能給我下絆兒啊,你會(huì)嗎?”布萊爾兔說。
“不會(huì)的,以狼的榮譽(yù)保證。”布萊爾狼說,舉起他的右爪。其實(shí),狼的榮譽(yù)對(duì)布萊爾兔來說一錢不值,但他有足夠的興趣想去布萊爾狐家看一看,事情怎么樣了。
他和布萊爾狼很快到了狐貍家。布萊爾兔隔著窗戶一偷看,簡(jiǎn)直不敢相信自己的眼睛!他見布萊爾狐躺在床上,看起來要多死有多死。不過看起來死了可不等于真的死了啊,布萊爾兔知道這一點(diǎn)。所以他決定試一試布萊爾狐。
“布萊爾狐,你睡著了嗎?”他叫道。沒有回答。
“布萊爾狐,你這個(gè)懶惰的森林動(dòng)物,起來!”他又叫。還是沒有回答。
布萊爾兔開始懷疑他原來的懷疑了。
但他得在進(jìn)去之前確認(rèn)好。他轉(zhuǎn)向布萊爾狼:“嗯,布萊爾狐看起來當(dāng)然像是死了,但是他沒有真死啊?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="155">
“什么意思,他沒有真死?”布萊爾狼問,“他躺在那兒都冰涼了,不是嗎?”
“當(dāng)然。”布萊爾兔說,“可是大家都知道,有人來看望的時(shí)候,死人會(huì)抬起腿,喊:‘呀嚯!’”
“哦!為什么——為什么真是這樣!”布萊爾狼回答。他不想顯得自己很笨。
【P24】
那么,布萊爾狐應(yīng)該是死了呀,可是他也不想顯得自己很笨。于是他馬上跳了起來,用盡全部氣力,大叫一聲:
“呀啊啊啊嚯哦哦哦哦哦哦哦!”
然后他就等著布萊爾兔進(jìn)屋。
“很高興見到你好多了,布萊爾狐?!辈既R爾兔說。不等狐貍和狼再說一個(gè)字,他就飛快地逃回家去了。
【P25】
大賽跑
在老森林的所有動(dòng)物里,布萊爾龜是最小——也是最聰明的動(dòng)物——之一。
布萊爾龜是只冷靜而安詳?shù)膭?dòng)物,總把事情看得很嚴(yán)重。他說話慢吞吞的,很小心地選擇自己的用詞。
所以當(dāng)布萊爾龜要跟布萊爾兔舉行一場(chǎng)賽跑時(shí),大家都驚訝得不行了。
故事開始在某一天的池塘邊。布萊爾龜剛剛醒來,從殼里伸出頭。這時(shí)他發(fā)現(xiàn)面前有個(gè)奇怪的東西——一個(gè)非常大的粉紅色鼻子,還有一些胡須,就在他的殼外邊。
“你在里頭噢噢好嗷嗷啊啊?。 北亲雍秃毎l(fā)出回蕩的聲音。
布萊爾龜覺得自己是在做夢(mèng)。
“我說,你好啊啊啊啊啊啊啊!”那個(gè)鼻子又說,然后大笑起來。
這不是做夢(mèng)。布萊爾龜慢慢地伸出脖子,好看看到底怎么回事兒。
原來是布萊爾兔。他正舒舒服服地坐在一塊石頭上,嚼著一根蘆葦。布萊爾龜本來應(yīng)該能想到是他的。
“早上好,布萊爾龜?!辈既R爾兔說,“我不介意告訴你,你是我見過的走得最慢的家伙之一?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="175">
布萊爾龜打了個(gè)哈欠:“我也許走得挺慢,布萊爾兔,但我能比你更快——要是我打算出發(fā)去捉小魚吃早餐的話?!碑?dāng)然,他指的是頭腦的智慧。
但是布萊爾兔不知道烏龜說什么。他沒明白,布萊爾龜說的是敏捷的思維——所以他把烏龜?shù)恼f法當(dāng)成了一個(gè)挑戰(zhàn)。
【P26】
“那么說,你覺得你比我快,???”
“是啊?!辈既R爾龜說,“過去一直是,以后也一直是?!彼浅W孕庞谧约旱念^腦。
“所以我猜你不介意跟我進(jìn)行一個(gè)小小的測(cè)試吧,嗯?”布萊爾兔說。
“完全不介意?!辈既R爾龜說,他喜歡好的小測(cè)驗(yàn),“怎么測(cè)試——讀書、寫字還是數(shù)學(xué)?”
布萊爾兔大笑:“你得用別的辦法打敗我,布萊爾龜?!彼酒饋?,把蘆葦扔到烏龜腳下:“正午,到我家那兒。從那兒起,繞老森林一圈?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="183">
布萊爾龜發(fā)現(xiàn)他誤會(huì)了布萊爾兔的挑戰(zhàn)?!袄@老森林一圈?那是什么樣的測(cè)試啊?他知道他比我快!但我不能讓布萊爾兔超過我。”布萊爾龜想,“我得想個(gè)辦法打敗他?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="184">
【P27】
布萊爾兔顯然是老森林里最快的動(dòng)物。布萊爾龜知道,自己不可能公平地打敗他。話又說回來,布萊爾兔從來不考慮公平——所以為什么要公平比賽呢?
吃完了早餐小魚,布萊爾龜想得更清楚了。他有三個(gè)兒子,每個(gè)都跟他這個(gè)當(dāng)父親的長得一模一樣。這回布萊爾龜有主意了。
很快到了正午。布萊爾龜讓他的兒子們分別藏在賽跑沿線不同的點(diǎn)上。然后他到起跑線那兒去找布萊爾兔。
“準(zhǔn)備好認(rèn)輸了嗎,布萊爾兔?”布萊爾龜問。
“我要是輸給你,就在自己耳朵上跳舞?!辈既R爾兔嗤之以鼻。
布萊爾禿鷹當(dāng)裁判:“你們兩個(gè),準(zhǔn)備好。繞老森林一圈。各就各位……”布萊爾兔和布萊爾龜站到了他們的位置上。
【P29】
“預(yù)備……”
布萊爾兔和布萊爾龜抬起了腳。
“跑!”
他們跑了出去。
【P30】
布萊爾兔奔出了視線。布萊爾龜急忙用自己的最快速度跑起來——跑了大約五英尺。然后他就開始沿著小路慢慢走。布萊爾龜一繞過彎道,起跑線看不見了,他就從樹林里繞了回去,等在終點(diǎn)附近。
布萊爾兔知道他在布萊爾龜前邊,所以繞過有一棵大橡樹的彎道以后,他決定歇一小會(huì)兒。布萊爾兔倚在陰涼的樹干下,閉上了眼睛。
“這樹陰里真舒服,是不是?”一個(gè)熟悉的聲音說。布萊爾兔睜開眼——是布萊爾龜!其實(shí)呢,這是布萊爾龜?shù)拇髢鹤?,但是布萊爾兔還以為是布萊爾龜呢。
“怎么——什么!哪——哪兒?你!”布萊爾兔叫道。
“說得好。”布萊爾龜?shù)膬鹤诱f。
布萊爾兔迷惑得說不出話來。他跳起來,用比從前更快的速度跑開了。
但是當(dāng)拐過另一個(gè)彎道時(shí),布萊爾兔絆倒了,摔了個(gè)耳朵打腳跟。布萊爾兔爬起來,回去想看看自己絆在了什么東西上。遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,那像塊石頭。
但離近了一看,他發(fā)現(xiàn)那不是石頭。他是絆在了一個(gè)殼上——準(zhǔn)確地說,是布萊爾龜?shù)臍ぁ?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="205">
【P31】
布萊爾龜(其實(shí),那是布萊爾龜?shù)亩鹤樱┥斐隽祟^,說道:“跑得真帥(摔)呀!”
“但是我!你!回到那兒!”布萊爾兔說。
“說得不能再好了?!辈既R爾龜?shù)亩鹤诱f。
“哼!”布萊爾兔說完,又加速跑起來。
布萊爾兔沒再遇到什么。沒有休息,沒有石頭——只要一直跑到終點(diǎn)。
這會(huì)兒跑得很順利,布萊爾兔飛一樣地全速跑下去。他確定冠軍是他的——直到他拐過下一個(gè)彎道,看見一個(gè)小動(dòng)物在前邊。
布萊爾兔瞇著眼,想看看那是什么——那不會(huì)是——不!盡管這樣,他還是加快了速度,不一會(huì)兒就和布萊爾龜再次肩并肩了。
布萊爾龜?shù)娜齼鹤記_兔子微笑,不停地往前爬。
“不!這!怎么?”布萊爾兔說,眼睛瞪得大大的。
“我喜歡聊天。”布萊爾龜?shù)娜齼鹤诱f,“但我正在賽跑的半路上。繼續(xù)啊繼續(xù)?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="216">
【P32】
布萊爾兔快暈倒了。他使勁兒跑起來,迅速超過了烏龜,直沖向終點(diǎn)線。
布萊爾兔拐過了最后一個(gè)彎道。終點(diǎn)就在眼前了!布萊爾兔回來看看,布萊爾龜已經(jīng)落在視線之外了。布萊爾兔掄起雙腿,沖向家的方向。
他比以前任何時(shí)候跑得都快。他跑得太快了,當(dāng)越過終點(diǎn)線的時(shí)候,不得不抓住旁邊的一棵樹才能停下來,要不然就會(huì)沖過觀眾群了。
【P33】
“哈哈!”他大喊大叫,重重地喘著氣,但跳著勝利的舞蹈,“我贏啦!我贏啦!”
“你贏什么了?”一個(gè)慢吞吞的聲音問。
“賽跑啊,你個(gè)笨蛋,我贏了賽……”布萊爾兔尷尬地停住了。就在他前邊,正是布萊爾龜。
“我不知道你贏了哪場(chǎng)賽跑?!辈既R爾龜說,“但肯定不是這場(chǎng)。”
布萊爾兔不敢相信自己的眼睛。布萊爾龜只是看著他,說:“好呀,來吧。”
“來什么?”布萊爾兔問。
“來在你的耳朵上跳舞唄?!辈既R爾龜說。他叫來了他的三個(gè)兒子,每個(gè)兒子拿著一樣樂器。
布萊爾龜大聲地、慢吞吞地笑了,說:“我都等不及要看了?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="229">
布萊爾兔沒話可說。他被打敗了,而且是用不止一種方法。他不能不認(rèn)賬。所以他倒立起來,開始移動(dòng)自己的耳朵,配合烏龜們的音樂跳舞。
【P34】
負(fù)鼠先生為什么愛和平
【P35】
有一天,布萊爾負(fù)鼠覺得又無聊又孤單,所以就去拜訪布萊爾浣熊。這兩位好朋友決定要進(jìn)行他們的每月賽跑。他們每個(gè)月都要賽跑,就為了運(yùn)動(dòng)運(yùn)動(dòng),得到一點(diǎn)兒樂趣。
跑到一半,他們聽到狗先生來了。他們使勁想,該怎么辦呢,不過已經(jīng)來不及了,狗先生打了過來。
布萊爾負(fù)鼠昏倒在地,開始裝死,留下布萊爾浣熊跟狗先生對(duì)打。布萊爾浣熊是個(gè)小個(gè)子,但他還是能狠狠地抓狗先生。狗先生跑掉了,能跑多快跑多快,布萊爾浣熊也是一樣。
等到警報(bào)解除,布萊爾負(fù)鼠慢慢地睜開眼睛,也跑掉了。
當(dāng)天晚些時(shí)候,布萊爾浣熊又遇見了布萊爾負(fù)鼠。布萊爾浣熊對(duì)朋友很生氣,指責(zé)他是一個(gè)懦夫。
“我不是!”布萊爾負(fù)鼠叫道,“我知道你會(huì)像我一樣打敗狗先生的!我不怕他,正像我不怕你一樣?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="239">
“那為什么你昏倒了,就好像死掉了一樣呢?”布萊爾浣熊說,“我看那是因?yàn)槟闩麓蚣堋!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="240">
布萊爾負(fù)鼠只是大笑。“才不是怕打架。”布萊爾負(fù)鼠說,捧著肚皮,好讓它別抖動(dòng)得太厲害,“我是怕癢。我可能是你見過的最怕癢的動(dòng)物呢?!彼终f:“我知道,我要是蹭上狗先生,可能得被癢死?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="241">
布萊爾浣熊嘲笑了這個(gè)想法,并且原諒了布萊爾負(fù)鼠。
直到現(xiàn)在,要是你想撓他的癢癢,布萊爾負(fù)鼠還會(huì)昏倒和裝死呢。
【P36】
布萊爾狐去打獵
有一天,布萊爾狐決定不能再為布萊爾兔捉弄他的事煩惱了,要去打個(gè)獵,散散心。
布萊爾狐一大早就出發(fā)去樹林,太陽還有好幾個(gè)小時(shí),才能從山后頭升起來呢。他在樹林里打發(fā)了大半天,真是個(gè)打獵的好日子——他裝了滿滿一袋獵物。他想打的最后一樣?xùn)|西就是布萊爾兔。
在回家的路上,他沖自己唱著歌,沿路慢慢地走著。至少,他以為他是在沖自己唱歌。但當(dāng)時(shí),有個(gè)動(dòng)物聽到了布萊爾狐的歌聲,就在他經(jīng)過那棵離自家房子大約一里地的老橡樹的時(shí)候。
【P37】
那個(gè)動(dòng)物就是布萊爾兔。他正在那棵橡樹后面打個(gè)小旽兒。就在這時(shí)候,他聽到了布萊爾狐的歌:
“打獵大豐收,獵物香又甜,
打獵不怕累,鮮肉背上肩。
這就回家煮鮮肉,
快活好像小小狗?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="254">
布萊爾兔很高興布萊爾狐有這么多獵物。他爬起來,穿過樹林,跑到布萊爾狐前頭。布萊爾狐正好在彎道的那一邊,視線以外,于是布萊爾兔在路中央躺下來,安靜得像根圓木。
【P38-39】
布萊爾狐轉(zhuǎn)過彎,他的歌聲突然就停了。在路的正中間,不是那只他見過的最胖的兔子嗎?
“天哪,這不是我見過的最胖的兔子嗎?哎喲,這兔子夠我吃兩三個(gè)月的?!辈既R爾兔可不喜歡被說“胖”,但他保持著安靜。布萊爾狐看了看手里的那袋獵物。
“但是我已經(jīng)弄到好多獵物了?!辈既R爾狐自言自語,“我看我最好先回家,然后再回來拿這只兔子?!彼吆哌筮蟮刈唛_了,把兔子扔在身后。
布萊爾兔不打算放棄。他再次穿過樹林,跑到布萊爾狐前頭,躺在路上。
布萊爾狐轉(zhuǎn)過彎,差點(diǎn)沒把口袋給扔了。又是一只死兔子!而且這只看起來比頭一只還胖?。ú既R爾兔鼓起了肚子和腮幫子,這樣看起來就大了一點(diǎn)兒。)他還注意到,旁邊有一輛沒人要的獨(dú)輪車。
“哎呀,我準(zhǔn)是夢(mèng)做了——我準(zhǔn)夢(mèng)是做了——我——不管怎么著吧!又一只兔子!我不能兩回都錯(cuò)過啊?!彼?dāng)時(shí)當(dāng)?shù)貨Q定,還是值得離開他的獵物一會(huì)兒,回去取第一只兔子的。他可以帶著它轉(zhuǎn)過彎來,再把兩只兔子和獵物一起放上獨(dú)輪車,運(yùn)回家去。
于是他扔下了獵物,唱著歌,回第一只兔子那邊去了。
【P41】
他一離開視線,布萊爾兔就長出一口氣,跳了起來,背起裝滿布萊爾狐的獵物的口袋,回家去了。
那個(gè)星期,他吃得好極了。過了幾天,他在路上遇到了布萊爾狐。
“我聽說你那天去打獵了?!辈既R爾兔嘲笑布萊爾狐,“你逮住什么了?”
“我逮著滿滿一袋子‘后悔也來不及了’的感覺?!辈既R爾狐發(fā)牢騷說。
【P42】
布萊爾狐、布萊爾兔和焦油娃娃
那是老森林一年中最熱的一天。天熱到什么程度呢?地底下的土豆都快熟了。布萊爾狐坐在家里,拿著一根柳枝,想讓自己涼快下來。他坐在那兒,沖臉上扇著柳枝,費(fèi)盡力氣要弄出點(diǎn)兒涼風(fēng)。
不過他只折騰出了一身汗,而沒弄出涼風(fēng)。他就這么坐在那兒,出著汗,扇著柳枝,想著事兒。
布萊爾狐終于想得心煩意亂的。他試著記起生活中那些比較涼快的日子,在那些日子里,他比較放松、冷靜、舒適、清爽。他覺得如果他能記起那些日子,可能會(huì)幫助現(xiàn)在的自己涼快下來。
麻煩的是,他不記得最近有那樣的日子。事實(shí)上,他甚至不記得過去的六個(gè)月里有那樣的日子。他之前總是又煩悶、又暴躁,只有一個(gè)原因:布萊爾兔。自從布萊爾兔出現(xiàn)在他身邊,布萊爾狐就不記得有一天能夠輕松。
【P43】
那么,也許是因?yàn)樘鞜?,也許是因?yàn)檫@種想法,不管怎么說,就在此時(shí)此地,布萊爾狐覺得自己受夠了。他決定輪到自己告訴布萊爾兔,他要對(duì)付的是一個(gè)什么樣的敵人。
布萊爾狐把柳枝扔到一邊,走出了家門。他弄來了一桶焦油和一罐松節(jié)油,把它們混在一起。他得到了一大團(tuán)液體,比蜂蜜還粘,比十二只臭鼬還臭。
【P44】
最后,他把這團(tuán)東西弄進(jìn)桶里,抓起一頂舊草帽、一把白色梳子和兩顆白紐扣,就到大路上去了。
他到了大路上,就把那團(tuán)東西倒在路中間的一根圓木上,帽子放在上頭,安上兩顆紐扣當(dāng)眼睛,再貼上梳子,當(dāng)做一張齜牙笑的嘴,就完成了這個(gè)杰作。焦油娃娃誕生了。
布萊爾狐偷偷摸摸地低聲笑起來。他躲進(jìn)了附近的灌木叢,等著布萊爾兔。他知道布萊爾兔早晚要從這兒經(jīng)過——天氣很熱,布萊爾必須走這條路去水井那兒。
布萊爾兔順著路過來了,越來越近了,走走跳跳,噼里啪啦,噼里啪啦,沖著水井去了。“他真是臉皮厚得跟一只松鴉似的?!辈既R爾狐自己想,“我等不及要看他遭報(bào)應(yīng)了。”布萊爾兔高高興興地在路上走著——直到他看見焦油娃娃坐在圓木上。
布萊爾兔確實(shí)狡猾,但他也是個(gè)有禮貌的動(dòng)物,總是跟路上遇到的每個(gè)動(dòng)物打招呼——甚至是陌生動(dòng)物。他不認(rèn)識(shí)眼前的這位。
【P45】
布萊爾兔走上前,伸出手,用最友好的招呼聲說道:“早上好啊,陌生人!今天可夠熱的吧?”
焦油娃娃只是坐在那兒微笑,一句話都不說。布萊爾狐還是靜靜藏在灌木叢里。
【P46】
布萊爾兔又試了一遍:“我說,早上好??!你好嗎?”布萊爾狐斜眼更仔細(xì)地看著,而焦油娃娃還是什么也不說。
布萊爾兔快失去耐心了?!霸趺椿厥聝骸忝@啦?”他吼道。焦油娃娃笑著,又安靜又穩(wěn)當(dāng),布萊爾狐也還是靜靜等待。
“你嘴粘上啦?是這么回事兒吧?”布萊爾兔說,毛茸茸的臉氣得發(fā)紅,“我要教訓(xùn)教訓(xùn)你,直到你馬上回答我,你明白我在說什么嗎?”
【P47】
布萊爾狐吞下了他的笑聲,焦油娃娃還是一聲不出。
“瞧著吧!”布萊爾兔罵道,“我要給你上一課。如果你不脫帽說‘你好’,我就把你打爆了!”嗯,不用說,焦油娃娃還是不說話,也沒有摘下他的帽子。
布萊爾兔的忍耐到了極限。他像對(duì)朋友那樣問候這個(gè)陌生人,卻被像敵人那樣對(duì)待。布萊爾兔縮回拳頭,用盡全力,直直地打向焦油娃娃的頭。
【P48】
怎么,他的拳頭打進(jìn)了焦油娃娃——給粘住了。
布萊爾兔往后退,可是焦油娃娃不讓?!叭绻悴环砰_我,我還要打你!”布萊爾兔說。焦油娃娃不放,于是布萊爾兔縮回另一只手,又打了一拳。這下子兩只手都粘住了,可是焦油娃娃還是不說話。布萊爾狐也保持著沉默。
布萊爾兔又揪又拽,但還是跑不掉。“放開我,別等我把你的餡兒都踢出來!”他說。焦油娃娃不回答,于是布萊爾兔用右腳踢了他一下——粘住了。他再用左腳踢——又粘住了。
好像還沒受夠似的,布萊爾兔喊著如果焦油娃娃不放開他,他就要用頭頂他。焦油娃娃沒放,布萊爾兔一頂,腦門兒也給粘住了。
【P50】
布萊爾狐不再沉默了。他從樹叢里站起身,蹓跶了出來,樣子無辜得好像一只剛出生的小狗。
“你好啊,布萊爾兔。”布萊爾狐說,“今天早晨你看起來不妙啊。”說完他就爆發(fā)出一陣大笑,在地上直打滾兒,笑到再也笑不動(dòng)了為止。
布萊爾兔只好坐在那兒,被粘著。而焦油娃娃還齜著牙直笑,一句話都不說。
等布萊爾狐停止了大笑,整整一個(gè)小時(shí)都過去了。在這整個(gè)大笑的過程中,布萊爾兔一句話都沒插——他不想讓布萊爾狐聽了自己的解釋更開心。
【P51】
布萊爾狐漸漸覺得這不僅是自己搞成功的一個(gè)絕妙的笑話,也是一個(gè)千載難逢的機(jī)會(huì),一個(gè)絕不能浪費(fèi)的時(shí)刻。這是一個(gè)機(jī)會(huì),讓布萊爾狐可以一勞永逸地?cái)[脫布萊爾兔。
布萊爾狐坐在路邊的一個(gè)樹墩上,摸著下巴,仔細(xì)地考慮著。布萊爾兔只是坐在那兒,被粘著——他也做不了什么別的事。
“嗯,我看我這回抓住你了,布萊爾兔。”布萊爾狐終于說。
布萊爾兔本該顯得有些害怕,可是他的臉被粘在焦油娃娃上,所以他一動(dòng)也不能動(dòng)。布萊爾狐繼續(xù)說:“這么長時(shí)間以來,你一直表現(xiàn)得像整個(gè)森林的頭兒。嗯,我想總算到了頭兒讓位的時(shí)候了?!焙偪┛┑匦ζ饋恚骸白畎舻木褪牵悻F(xiàn)在那樣兒都是自找的——沒人讓你粘上去。但你總是粘在別人的事兒上,這回你可得好報(bào)了。”
說著,布萊爾狐站起來,撣了撣毛:“現(xiàn)在嘛,你哪兒都別去,等我回來。我去找些柴火,回來以后,咱們就來一頓小小的兔肉燒烤?!?span id="opkdopnojk" class="remark-point j a_show_login" name="310">
【P52】
布萊爾兔得趕緊想想。他把目光轉(zhuǎn)向左邊,想找到逃跑的方法。那邊什么也沒有。他又把目光轉(zhuǎn)向右邊——這回他找到了答案。那邊不到二十碼遠(yuǎn)處,有一片多刺的荊棘叢,正好是那種可以把焦油從他身上弄下來的荊棘叢,只要他能進(jìn)去。
布萊爾兔知道,他必須進(jìn)到那荊棘叢里——這是他唯一的機(jī)會(huì)。但他必須騙過布萊爾狐。馬上,布萊爾兔有了主意。
“我不介意你怎么對(duì)付我,布萊爾狐,只要你別把我扔到那邊的荊棘叢里?!辈既R爾兔央求道。
布萊爾狐沒有馬上回答。他正在挺費(fèi)勁地找樹枝當(dāng)柴火。
“喲,看起來你運(yùn)氣不錯(cuò),布萊爾兔?!辈既R爾狐終于說,從灌木叢里走出來,“我找不到生火的木柴。所以我看,我得把你給吊死?!彼焓值娇诖锶フ依K子。
【P53】
“你樂意把我吊多高,就吊多高,布萊爾狐?!辈既R爾兔說,“但只要你別把我扔到那邊的荊棘叢里?!边@回他的聲音有點(diǎn)兒要哭似的。
布萊爾狐把手伸到口袋深處,但什么也沒摸著?!把?,我也沒有繩子?!辈既R爾狐說,“那我看就淹死你得了?!彼奶帍埻?,想看看附近是不是有條河或者有個(gè)池塘。
“如果你要淹死我,就淹死吧,想把我沉多深,就沉多深,布萊爾狐。”布萊爾兔說,“但是求你,求求你別把我扔到荊棘叢里!”
布萊爾狐找不到水。他有點(diǎn)兒失望?!拔以谶@周圍找不到水?!辈既R爾狐說。
布萊爾兔的機(jī)會(huì)來了?!澳阆矚g做什么都行,布萊爾狐?!彼f,“把我留在這兒餓死,或者拿鞭子抽我,甚至撓癢癢把我撓死都行。但求你,如果你冷酷的狐貍的心中還有一點(diǎn)點(diǎn)善良的話,求求你別把我扔到荊棘叢里!”
布萊爾狐就跟一條饑餓的鱒魚似的,吞下了這個(gè)誘餌。
“啊哈!那么說,你不想讓我把你扔到荊棘叢里,嗯?好吧,恐怕我沒多余時(shí)間了,你的好運(yùn)也到頭了——荊棘叢!”
【P54】
布萊爾狐抓起了布萊爾兔和那個(gè)焦油娃娃,把它們連頭帶腳、嘰里咕嚕地扔進(jìn)了荊棘叢——正如布萊爾兔所希望的那樣。
布萊爾兔一摔進(jìn)荊棘叢,空中就升起大團(tuán)大團(tuán)的灰塵和荊棘。那些荊棘可把布萊爾兔扎得夠嗆,但它們也粘在了焦油娃娃上,布萊爾兔很快就從焦油娃娃上完全掙脫了!
這時(shí)候,布萊爾狐還站在那兒看著荊棘叢,想知道布萊爾兔會(huì)出什么事兒呢。
【P56】
終于,灰塵都落定了。布萊爾狐離近了一看,大吃一驚,荊棘叢里只剩下焦油娃娃,身上滿是荊棘刺兒。
“我告訴你不要把我扔進(jìn)去的嘛!”一個(gè)聲音叫道。布萊爾狐趕快一轉(zhuǎn)身,看見是布萊爾兔正對(duì)他喊。
“沒準(zhǔn)兒下回你會(huì)聽我的!”布萊爾兔說著,往家的方向跑去,因?yàn)樗冒衙狭粝碌慕褂团蓛粞健;丶业囊宦飞?,都是他噼里啪啦、噼里啪啦的腳步聲。