[原創(chuàng)]鹽鐵論(43)結(jié)和第四十三結(jié)和第四十三 第四十三:關(guān)于和平 大夫曰:“漢興以來(lái),修好結(jié)和親,所聘遺單于者甚厚;然不紀(jì)重質(zhì)厚賂之故改節(jié),而暴害滋甚。先帝睹其可以武折,而不可以德懷,故廣將帥,招奮擊,以誅厥罪;功勛粲然,著于海內(nèi),藏于記府,何命‘亡十獲一’乎?夫偷安者后危,慮近者憂邇,賢者離俗,智士權(quán)行,君子所慮,眾庶疑焉。故民可與觀成,不可與圖始。此有司所獨(dú)見(jiàn),而文學(xué)所不睹?!?/FONT> 政府官員:建國(guó)以來(lái),我們對(duì)匈奴實(shí)行睦鄰友好政策,搞和親,派使者,送厚禮,而匈奴并未因此而改變本性,反而變本加厲的騷擾邊境。武帝看到對(duì)匈奴不能用胡蘿卜而只能用大棒,所以廣選將帥,招募勇士,討伐匈奴。武帝功業(yè)輝煌,名揚(yáng)四海,載入史冊(cè),怎么能說(shuō)是“丟掉十個(gè)而得一個(gè)”呢?茍且偷安必有后危,只顧眼前必有后禍。賢人超凡脫俗,智者隨機(jī)應(yīng)變。君子考慮的,是眾人不能理解的;普通人只能看到事后的成功,而不可參與事前的謀劃。這些只有政府才能看到,你們是看不到的。 文學(xué)曰:“往者,匈奴結(jié)和親,諸夷納貢,即君臣外內(nèi)相信,無(wú)胡、越之患。當(dāng)此之時(shí),上求寡而易贍,民安樂(lè)而無(wú)事,耕田而食,桑麻而衣,家有數(shù)年之蓄,縣官余貨財(cái),閭里耆(qí)老,咸及其澤。自是之后,退文任武,苦師勞眾,以略無(wú)用之地,立郡沙石之間,民不能自守,發(fā)屯乘城,挽輦而贍之。愚竊見(jiàn)其亡,不睹其成?!?/FONT> 人大代表:以前與匈奴和親,四方邊境的少數(shù)民族都來(lái)進(jìn)貢,君主與臣民之間,漢族與外族之間,互相信任,沒(méi)有胡、越騷擾的憂慮。那時(shí),政府向民眾索取少而易滿足,百姓安居樂(lè)業(yè),沒(méi)有兵災(zāi)禍難。男耕女織,吃飯穿衣,家有多年積蓄,國(guó)庫(kù)充足有余,鄉(xiāng)村老人都能得到皇上恩賜。之后,廢弛文治,專用武功,勞師苦民,掠奪無(wú)用之地,建郡縣于沙漠亂石之中,邊民不能自衛(wèi),于是屯田戍邊,運(yùn)送大量物資供應(yīng)邊防。我們只看到政策的失敗,沒(méi)看到它的成功。 大夫曰:“匈奴以虛名市于漢,而實(shí)不從;數(shù)為蠻、貊所紿,不痛之,何故也?高皇帝仗劍定九州;今以九州而不行于匈奴。閭里常民,尚有梟散,況萬(wàn)里之主與小國(guó)之匈奴乎?夫以天下之力勤何不摧?以天下之士民何不服?今有帝名,而威不信于長(zhǎng)城之外,反賂遺而尚踞敖,此五帝所不忍,三王所畢怒也?!?/FONT> 政府官員:匈奴表面講和,實(shí)際并不打算執(zhí)行,屢次欺騙我們。對(duì)這些,你們?yōu)槭裁床桓械綉嵟兀扛咦鏀厣咂鹆x,平定九州;現(xiàn)在我們占有九州,號(hào)令卻不能行于匈奴。鄉(xiāng)里百姓還有貴賤之別,何況我們統(tǒng)治萬(wàn)里的皇上與一個(gè)小國(guó)匈奴呢?以舉國(guó)之力,何敵不摧?以舉國(guó)之民,何功不克?我們皇上有帝王名望,威望卻不能到達(dá)長(zhǎng)城之外,反而給匈奴饋贈(zèng)財(cái)物助長(zhǎng)驕橫,這是五帝不能容忍,三王必然憤怒的。 文學(xué)曰:“湯事夏而卒服之,周事殷而卒滅之。故以大御小者王,以強(qiáng)凌弱者亡。圣人不困其眾以兼國(guó),良御不困其馬以兼道。故造父之御不失和,圣人之治不倍德。秦?cái)z利銜以御宇內(nèi),執(zhí)修棰以笞(chī)八極,驂服以罷,而鞭策愈加,故有傾銜遺棰之變。士民非不眾,力勤非不多也,皆內(nèi)倍外附而莫為用。此高皇帝所以仗劍而取天下也。夫兩主好合,內(nèi)外交通,天下安寧,世世無(wú)患,士民何事?三王何怒焉?” 人大代表:成湯做夏的臣子而最終征服了夏,周王為殷的諸侯而最終消滅了殷。所以,大國(guó)安撫小國(guó)就能成就王業(yè),強(qiáng)國(guó)欺負(fù)弱國(guó)就會(huì)自取滅亡。圣人不因吞并別國(guó)而使百姓困乏,好車夫不因趕路而使馬匹疲憊。所以造父駕車不慌不忙,圣人治國(guó)不違仁德。秦朝用鋒利的馬蹄駕馭國(guó)家,揮舞長(zhǎng)鞭抽打八方,駕車的馬匹已經(jīng)疲憊不堪,還愈加厲害地鞭打,結(jié)果馬毀鞭丟,國(guó)家滅亡。不是民不眾,不是力不強(qiáng),而是人心背離,無(wú)人出力。這就是高祖持劍得天下的原因。如果皇上與匈奴單于和好,互相往來(lái),天下安寧,世代友好,沒(méi)有戰(zhàn)禍,還需要軍民做什么事?三王還有什么可憤怒的呢? 大夫曰:“伯翳之始封秦,地為七十里。穆公開(kāi)霸,孝公廣業(yè)。自卑至上,自小至大。故先祖基之,子孫成之。軒轅戰(zhàn)涿(zhuō)鹿,殺兩皞(hào)、蚩(chī)尤而為帝,湯、武伐夏、商,誅桀、紂而為王。黃帝以戰(zhàn)成功,湯、武以伐成孝。故手足之勤,腹腸之養(yǎng)也。當(dāng)世之務(wù),后世之利也。今四夷內(nèi)侵,不攘,萬(wàn)世必有長(zhǎng)患。先帝興義兵以誅強(qiáng)暴,東滅朝鮮,西定冉、駹(máng),南擒百越,北挫強(qiáng)胡,追匈奴以廣北州,湯、武之舉,蚩(chī)尤之兵也。故圣主斥地,非私其利,用兵,非徒奮怒也,所以匡難辟害,以為黎民遠(yuǎn)慮?!?/FONT> 政府官員:伯益受封于秦地,方圓僅70里。后來(lái)秦穆公稱霸,秦孝公繼承和發(fā)展了他的事業(yè),使秦國(guó)由弱到強(qiáng),從小到大。這就是祖先創(chuàng)立基業(yè),子孫發(fā)揚(yáng)光大的例子。黃帝與吃尤大戰(zhàn)于涿鹿,殺太浩、少浩和吃尤,終成帝王。成湯王討伐夏、周武王討伐商,消滅夏桀、商紂而稱王。黃帝靠戰(zhàn)爭(zhēng)成功,成湯王和周武王也是靠戰(zhàn)爭(zhēng)完成祖業(yè)。手腳的勞動(dòng),是為了以后填飽肚子;我們現(xiàn)在的事業(yè),是為了子孫后代的幸福。如今外敵入侵,不抵抗就會(huì)后患無(wú)窮。武帝發(fā)動(dòng)正義的戰(zhàn)爭(zhēng),討伐兇暴的敵人,東滅朝鮮,西定冉、茫,南攻百越,北挫強(qiáng)胡。追擊匈奴以擴(kuò)大北方領(lǐng)土,就像成湯王討桀、周武王伐紂、黃帝攻吃尤。所以圣上開(kāi)疆拓土,不是為了私利;用兵打仗,也不是出于沖動(dòng),而是為了救難除害,為百姓長(zhǎng)遠(yuǎn)打算。 文學(xué)曰:“秦南禽勁越,北卻強(qiáng)胡,竭中國(guó)以役四夷,人罷極而主不恤,國(guó)內(nèi)潰而上不知;是以一夫倡而天下和,兵破陳涉,地奪諸侯,何嗣之所利?詩(shī)云:‘雍雍鳴鳱(gān),旭日始旦?!堑们袄?,不念后咎。故吳王知伐齊之便,不知干遂之患。秦知進(jìn)取之利,而不知鴻門之難。是知一而不知十也。周謹(jǐn)小而得大,秦欲大而亡小。語(yǔ)曰:‘前車覆,后車戒。’‘殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世’矣。” 人大代表:秦國(guó)南攻百越,北挫強(qiáng)胡,以舉國(guó)之力與四夷作戰(zhàn),民眾疲憊不堪,君主毫不體恤;國(guó)內(nèi)瀕臨崩潰,君主毫無(wú)知覺(jué)。導(dǎo)致一人號(hào)召而天下響應(yīng),軍隊(duì)被陳勝打敗,土地被諸侯?yuàn)Z走,秦朝的子孫后代還有什么幸福可言呢?《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“大雁歡鳴,旭日東升。”這是諷刺只貪求眼前利益,不考慮長(zhǎng)遠(yuǎn)禍患。吳王夫差只知道大破齊國(guó)的成功,卻不知道勾踐的禍患;秦朝只知道攻擊別國(guó)的成功,卻不知道鴻門的災(zāi)難。這是只知其一而不知其十?。≈艹谌跣r(shí)因?yàn)樾⌒闹?jǐn)慎而變得強(qiáng)大,秦朝在強(qiáng)大時(shí)因?yàn)闉E用武力而導(dǎo)致滅亡。書上說(shuō):“前車之鑒”、“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世?!?/B> |
|
|
來(lái)自: xiaomishuzhai > 《鹽鐵論》