| 
                        [原文]   
                         一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
 欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
 
 云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。
 
 知汝遠(yuǎn)來(lái)應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。
   
                        [作者簡(jiǎn)介]   韓愈(768-824),字退之,河南河陽(yáng)(今孟州市)人,“唐宋八大家”之首,中華五圣之首——文圣,繼孔孟之后又一偉大的文學(xué)家。少孤由嫂子鄭氏扶養(yǎng)成人,25歲進(jìn)士及弟,后任監(jiān)察御史。貞元19年(803),京畿大旱,民不聊生,上書御史臺(tái)論天旱人饑狀,請(qǐng)免百姓徭役賦稅,得罪德宗,被貶為陽(yáng)山令。元和初,名為國(guó)子博士。元和十二年(817),從裴度平淮西吳元濟(jì),因功摺為刑部侍郎。后二年,又因諫憲宗迎佛骨,貶謫潮州刺史。穆宗即位后,再度召回京師,任國(guó)子監(jiān)祭酒,轉(zhuǎn)兵部侍郎,后改吏部侍郎,再轉(zhuǎn)京兆伊兼御史大夫。后因與御史中丞李坤不合,復(fù)為兵部侍郎,吏部侍郎,長(zhǎng)慶四年(824)十二月卒,時(shí)年57歲,謚號(hào)文,世稱韓文公,穆宗為之輟朝。韓愈在文學(xué)上,倡導(dǎo)“古文運(yùn)動(dòng)”,提倡散文,反對(duì)駢文,后人稱他為古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖,居“唐八大家”之首;在哲學(xué)上,極力維護(hù)中央集權(quán),反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù);在教育上卓有成績(jī)。他的偉大成就和貢獻(xiàn),千百年來(lái)對(duì)我國(guó)文學(xué)發(fā)展產(chǎn)生著深遠(yuǎn)的影響。
 [注釋] 左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘:據(jù)日本藏《又玄集》,此詩(shī)題作《貶官潮州出關(guān)作》。左遷:貶官。古人以右貴左賤,故稱貶官為左遷。韓愈時(shí)為刑部侍郎,上表極言其弊,被貶潮州刺史。藍(lán)關(guān):距長(zhǎng)安不遠(yuǎn),在長(zhǎng)安附近藍(lán)田縣境?!兜乩碇尽罚?#8220;京兆府藍(lán)田縣有藍(lán)田關(guān)”。湘:韓愈的侄孫韓湘,此時(shí)27歲,尚未登科第,遠(yuǎn)道趕來(lái)從韓愈南遷。后四年,即長(zhǎng)慶三年(823),韓湘進(jìn)士及第,后為大理丞。
 一封兩句:封,《論佛骨表》,在此指諫書。元和十四年(819),唐憲宗遣使者迎佛骨入禁中,三日后乃送佛寺。朝臣無(wú)諫阻者,韓愈一生致力于興儒辟佛,時(shí)任刑部侍郎,獨(dú)上《論佛骨表》諫阻,言辭激切。憲宗大怒,欲置韓愈死地,幸得宰相裴度等力保,方得免死,貶為潮州刺史(參兩《唐書》本傳)。此詩(shī)即在赴潮州途經(jīng)藍(lán)關(guān)時(shí)所作。潮州一作潮陽(yáng)。舊說(shuō)潮州距長(zhǎng)安八千里。
 九重天:皇帝居住的地方,借指皇帝。
 圣明:皇帝,此指唐憲宗。
 肯:豈肯。
 秦嶺:在藍(lán)田縣內(nèi)東南。指橫亙陜西南部的山脈、終南山。
 馬不前:古樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟行》:“驅(qū)馬涉陰山,山高馬不前。”
 瘴江:此泛指南方多瘴氣之水。指潮州附近的韓江,是有名的瘴癘之地?!蹲髠?#183;僖公三十二年》載蹇叔哭師語(yǔ):“必死是間,余收爾骨焉”。
 
 
                         [譯文 譯意]     一封諫迎佛骨的奏章,清早奏給皇上,晚上就被謫貶到八千里路外的潮陽(yáng)。我本想替圣上除掉有害的事情,豈肯因?yàn)槟赀~衰老而顧惜自己的老命呢?濃濃的云霧橫阻在秦嶺上空,不見家在何方;大雪擁塞藍(lán)關(guān),連馬也不肯前進(jìn)。我知道你遠(yuǎn)道趕來(lái)是有用意的,為的是到瘴氣多的江邊收我的尸骨呀!   [賞析] 
                          韓愈一生,以辟佛為己任,晚年上《論佛骨表》,力諫憲宗“迎佛骨人大內(nèi)”,觸犯“人主之怒”,幾被定為死罪,經(jīng)裴度等人說(shuō)情,才由刑部侍郎貶為潮州刺史。潮州在今廣東東部,距當(dāng)時(shí)京師長(zhǎng)安確有八千里之遙,那路途的困頓是可想而知的。當(dāng)韓愈到達(dá)離京師不遠(yuǎn)的藍(lán)田縣時(shí),他的侄孫韓湘,趕來(lái)同行。韓愈此時(shí),悲歌當(dāng)哭,慷慨激昂地寫下這首名篇。
 首聯(lián)直寫自己獲罪被貶的原因。他很有氣概地說(shuō),這個(gè)“罪”是自己主動(dòng)招來(lái)的。就因那“一封書”之罪,所得的命運(yùn)是“朝奏”而“夕貶”。且一貶就是八千里。但是既本著“佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《論佛骨表》)的精神,則雖遭獲嚴(yán)譴亦無(wú)怨悔。
 三、四句直書“除弊事”,認(rèn)為自己是正確的,申述了自己忠而獲罪和非罪遠(yuǎn)謫的憤慨,真有膽氣。盡管招來(lái)一場(chǎng)彌天大禍,他還是“肯將衰朽惜殘年”,且老而彌堅(jiān),使人如見到他的剛直不阿之態(tài)。
 五、六句就景抒情,情悲且壯。韓愈在一首哭女之作中寫道:“以罪貶潮州刺史,乘驛赴任;其后家亦譴逐,小女道死,殯之層峰驛旁山下。”可知他當(dāng)日倉(cāng)猝先行,告別妻兒時(shí)的心情若何。韓愈為上表付出了慘痛的代價(jià),“家何在”三字中,有他的血淚。
 此兩句一回顧,一前瞻。“秦嶺”指終南山。云橫而不見家,亦不見長(zhǎng)安:“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁”(李白詩(shī)),何況天子更在“九重”之上,豈能體恤下情?他此時(shí)不獨(dú)系念家人,更多的是傷懷國(guó)事。“馬不前”用古樂(lè)府:“驅(qū)馬涉陰山,山高馬不前”意。他立馬藍(lán)關(guān),大雪寒天,聯(lián)想到前路的艱危。“馬不前”三字,露出英雄失路之悲。
 結(jié)語(yǔ)沉痛而穩(wěn)重?!蹲髠?#183;僖公三十二年》記老臣蹇叔哭師時(shí)有:“必死是間,余收爾骨焉”之語(yǔ),韓愈用其意,向侄孫從容交代后事,語(yǔ)意緊扣第四句,進(jìn)一步吐露了凄楚難言的激憤之情。
 從思想上看,此詩(shī)與《論佛骨表》,一詩(shī)一文,可稱雙璧,很能表現(xiàn)韓愈思想中進(jìn)步的一面。
 就藝術(shù)上看,此詩(shī)是韓詩(shī)七律中佳作。其特點(diǎn)誠(chéng)如何焯所評(píng)“沉郁頓挫”,風(fēng)格近似杜甫。沉郁指其風(fēng)格的沉雄,感情的深厚抑郁,而頓挫是指其手法的高妙:筆勢(shì)縱橫,開合動(dòng)蕩。如“朝奏”、“夕貶”、“九重天”、“路八千”等,對(duì)比鮮明,高度概括。一上來(lái)就有高屋建瓴之勢(shì)。三、四句用“流水對(duì)”,十四字形成一整體,緊緊承接上文,令人有渾成之感。五、六句宕開一筆,寫景抒情,“云橫雪擁”,境界雄闊。“橫”狀廣度,“擁”狀高度,二字皆下得極有力。故全詩(shī)大氣磅礴,卷洪波巨瀾于方寸,能產(chǎn)生撼動(dòng)人心的力量。
 此詩(shī)雖追步杜甫,但能變化而自成面目,表現(xiàn)出韓愈以文為詩(shī)的特點(diǎn)。律詩(shī)有謹(jǐn)嚴(yán)的格律上的要求,而此詩(shī)仍能以“文章之法”行之,而且用得較好。好在雖有“文”的特點(diǎn),如表現(xiàn)在直敘的方法上,虛詞的運(yùn)用上(“欲為”、“肯將”之類)等;同時(shí)亦有詩(shī)歌的特點(diǎn),表現(xiàn)在形象的塑造上(特別是五、六一聯(lián),于蒼涼的景色中有詩(shī)人自己的形象)和沉摯深厚的感情的抒發(fā)上。全詩(shī)敘事、寫景、抒情融合為一,詩(shī)味濃郁,詩(shī)意盎然。(錢仲聯(lián) 徐永端)
   |