【冷澀玫瑰經(jīng)典音樂(lè)】 Wish you were here ---- 夢(mèng)的河流如此湛藍(lán),我的心需要你
你知道,我一直在這里; 你知道,我一直在思念; 我知道,你一直都知道......
時(shí)間和晚鐘埋葬了白天,烏云卷走了太陽(yáng)。 世界已被按下靜音,房屋與城市沉入大海。 寫(xiě)封信給天堂,要把心投到一條藍(lán)色的河流里。
沉淪的記憶,一直在吟唱,織就著這一生一世的牽掛。 我想要在那藍(lán)色的河流里生活,希望你也會(huì)在那里...... 就這樣靜靜地想你,深深淺淺,淡了思念,濃了深情。
多少守望,經(jīng)得起顛沛流離,守到千帆過(guò)盡的心旅相依? 這世間的故事,美麗或憂(yōu)傷,都只有一個(gè)結(jié)局——離別。 愛(ài)一生亦或一時(shí)都只是一個(gè)過(guò)程,所有過(guò)程都在走向離別。
在平凡的日子里,執(zhí)著的信仰著,愛(ài),請(qǐng)美麗一生。 既然,生離與死別已沒(méi)有區(qū)別,真正的永遠(yuǎn),只好存于心里。 夢(mèng)的河流如此湛藍(lán),我的心需要你,wish you were here......
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 中英文歌詞: like waves to the shore part of the ocean the stars high above part of the sky 就像波濤之于海岸 就像星辰之于夜空
a water so blue wish i could live there
愿你在此駐留
|
|
|
來(lái)自: 天上的竹子 > 《我的圖書(shū)館》