| Jean Roch出生在法國城市土倫的一個意大利家庭。 16歲時,他結(jié)束了他早期的職業(yè)足球生涯,投身到家庭餐館,后來成功地將餐館轉(zhuǎn)變成一個迪斯科舞廳。他被認(rèn)為在不到一年的時間內(nèi)通過混音的soul,rock和hip-pop成功,他恢復(fù)在圣特羅佩的“Bar de l'Escale”酒吧,改名為“l(fā)'Hystéria”。1997年,他和弟弟在巴黎創(chuàng)建了夜總會的“Bash”,然后是圣特羅佩的大道香榭麗舍大街的“貴賓室”。2003年,他發(fā)表了他的首支單曲“Can you feel it”并獲成功。
   2010年,江蘇衛(wèi)視婚戀交友類節(jié)目《非誠勿擾》就采用他的這首“Can you feel it”作為男嘉賓出場時的背景音樂. Can you feel it 你感覺到了嗎?         Can you feel it    If you look around 如果你放開眼界去觀察    The whole world’s coming together now, babe 整個世界現(xiàn)正變得更加緊密團(tuán)結(jié)    Can you feel it, can you feel it, can you feel it 你感覺到了嗎?    Feel it in the air 在空氣中感受吧    The wind is taking it everywhere, yeah 風(fēng)正將它吹遍各個角落    Can you feel it, can you feel it, can you feel it 你感覺到了嗎?    All the colors of the world should be 世界的每一份子都該    Lovin’ each other wholeheartedly 互相全心全意地關(guān)懷    Yes, it’s all right 沒錯    Take my message to your brother 帶我的信息給你的兄弟吧    And tell him twice 不嫌麻煩地重復(fù)    Spread the word and try to teach the man 傳遞并試著去教導(dǎo)    Who’s hating his brother 那些痛恨自己兄弟的人    When hate won’t do 憎恨不該有    ’Cause we’re all the same 因為我們都是等同的    Yes the blood inside me is inside of you 是的我身體的血液也一樣流淌在你的體內(nèi)    Now, tell me 現(xiàn)在告訴我    Can you feel it 你感覺到了嗎    Can you feel it    Can you feel it    Now, tell me    Can you feel it    Can you feel it    Can you feel it    Yeah, yeah    Sing out loud 大聲唱出來    Because we want to make a crowd, yeah 因為我們要發(fā)展壯大    Touch a hand and sing a sound so pure 伸出你的手并唱出自己的聲音    Salvation rings 拯救就會開始    Tell me    Can you feel it    Can you feel it    Can you feel it    Yeah, yeah    Can you feel it    Can you feel it    Can you feel it    All the children of the world should be 全世界的孩子們都該    Lovin’ each other wholeheartedly 互相全心全意地關(guān)懷    Yes, it’s all right 沒錯    Take my message to your brother 帶我的信息給你的兄弟吧    And tell him twice 不嫌麻煩地重復(fù)    Take the news to the marching men 將這些告訴    Who are killing their brothers那些自相殘殺的軍人    When death won’t do 誰也不該決定別人的生死    ’Cause we’re all the same 因為我們都是等同的    Yes, the blood inside me is inside of you是的我身體的血液也一樣流淌在你的體內(nèi)    Now tell me 現(xiàn)在告訴我    Can you feel it 你感覺到了嗎    Tell me 告訴我    Can you feel it 你感覺到了嗎    Can you feel it    And you see what’s going down 你會目睹即將發(fā)生的一切    Can you feel it 你感覺到了嗎    And you feel it in your bones你會從骨子里感覺到它    Can you feel it 你感覺到了嗎    Every breath you take 你每呼吸一次    Is someone’s death in another place 在世界的某個地方都會有人死去    Every healthy smile 每當(dāng)你健康微笑時    Is hunger and strife to another child 也許其他孩子正忍受著饑渴和爭斗    But the stars do shine in promising    Salvation is near this time 若承諾拯救就在此刻,星星就必會閃耀    Can you feel it now 現(xiàn)在你感覺到了嗎    So brothers and sisters show we know how 所以兄弟姐妹們告訴大家你們知道該怎樣做了    Now tell me    Can you feel it    Tell me    Can you feel it    Can you feel it    And you see what’s going down 你會目睹即將發(fā)生的一切    Open up your mind 敞開你的心扉吧    All the children of the world should be 全世界的孩子們都該    Lovin’ each other wholeheartedly 互相全心全意地關(guān)懷    Yes, it’s all right 沒錯    Take my message to your brother 帶我的信息給你的兄弟吧    And tell him twice 不嫌麻煩地重復(fù)    Take the news to the marching men 將這些告訴    Who are killing their brothers那些自相殘殺的軍人    When death won’t do 誰也不該決定別人的生死    ’Cause we’re all the same 因為我們都是等同的    Yes, the blood inside me is inside of you是的我身體的血液也一樣流淌在你的體內(nèi)    Now, tell me    Can you feel it,    Can you feel it,    Can you feel it    Can you    Can you    (Can you feel it)    (Can you feel it)    (Can you feel it) | 
|  |