|
老子德論 ——老子《道德經(jīng)·下篇·德論》新讀 三門峽行政學(xué)院社會(huì)管理教研部 陳敏昭 老子論德 從第三十八章起,老子開(kāi)始討論有關(guān)德的問(wèn)題。“德”繼之于“道”,源之于“道”,通之于“道”?!暗馈庇小俺5馈薄ⅰ翱傻馈敝?;“德”有“上德”、“下德”之別。這里介紹了“道”,“德”,“仁”,“義”,“禮”五者的關(guān)系。 “道”無(wú)形無(wú)象,含藏而不顯露,空虛而無(wú)跡象,卻無(wú)所不有,無(wú)所不在,無(wú)所不為,無(wú)所不成。生育天地,運(yùn)行日月,長(zhǎng)養(yǎng)萬(wàn)物,卻不自恃、自彰。此種特性應(yīng)之于人,則為“上德”?!吧系隆焙汀俺5馈币粯樱莾?nèi)在的,實(shí)質(zhì)的、無(wú)形的、自然的,而不是外在的、表面的,形式上的東西。因而,無(wú)形的“道”是大“道”,無(wú)形的內(nèi)在之“德”是“上德”。這種非形式的“德”好象無(wú)“德”,其實(shí)是真正的大“德”、“上德”。純粹素樸、虛無(wú)自然、至誠(chéng)不妄、無(wú)心作為者,是“上德”之特性。 反之,有意作為,故意彰示其德,做了好事只怕別人不知道,這種外在的、形式上的、故意彰示的“德”,是謂“下德”?!跋碌隆碧幪庯@示為很有“德”,其實(shí)還算不上“德”。體現(xiàn)“常道”體性的“上德”是無(wú)為的。這種“無(wú)為”不是有意的,而是自然的。此謂“上德無(wú)為,而無(wú)以為”。“下德”的有為是故意的、有心的、非自然的。此謂“下德為之,而有以為”。 上仁:出于自然,不是有心有意去為“仁”者,謂之“上仁”。義:有分別,有果決,懲奸除暴,濟(jì)困扶危,順天應(yīng)人,不循私情者,謂之“義”。 禮:長(zhǎng)幼有序,男女有別,父慈子孝,恭謹(jǐn)訐浪者,請(qǐng)之“禮”。“上仁”繼之“上德”,是無(wú)為的?!吧狭x”繼之“下德”,是有為的。以“上禮”的科條禮教約束人,無(wú)人應(yīng)聲和履行,這時(shí),不得不伸出胳臂用力拉拽,強(qiáng)迫人們?nèi)プ袷亍?SPAN lang=EN-US> 道是主體、是根本,德是作用、是枝末、是形式,仁、義、禮是主體的作用的表現(xiàn)形式。如失去了道而再去講德,猶如樹(shù)木已經(jīng)失去了根和干再求枝葉豐茂,豈非妄言!尤其講到表現(xiàn)形式禮的時(shí)候道德基礎(chǔ)已無(wú)、忠信已薄,禍亂由此而始,所以講“而亂之首”。道之本體貴乎斂華就實(shí),守樸還淳。如持華去實(shí),乃是愚昧的開(kāi)始。因此,頂天立地的大丈夫要掌握本末之機(jī)、實(shí)華之要,還淳以復(fù)其厚,反樸以顧其實(shí),而不炫識(shí)以求其華。因此,真正的進(jìn)道修德之人應(yīng)去其薄華,取其厚實(shí)。 第三十八章 [原文]上德不德,是以有德;下德不失德,是以無(wú)德。上德無(wú)為,而無(wú)以為;下德為之,而有以為。上仁為之,而無(wú)以為;上義為之,而有以為。上禮為之,而莫之應(yīng),則攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后義,失義而后禮。夫禮者,忠信之薄,而亂之首;前識(shí)者,道之華,而愚之始。是以大丈夫處其厚,不居其?。惶幤鋵?shí),不居其華。故去彼取此。 [注釋]此章是《道德經(jīng)》下篇德經(jīng)的首章?!暗隆崩^之于“道”, 源之于“道”,通之于“道”?!暗馈庇小俺5馈?、“可道”之分;“德”有“上德”、“下德”之別。這里介紹了“道”,“德”,“仁”,“義”,“禮”五者的關(guān)系?!暗馈睙o(wú)形無(wú)象,含藏而不顯露,空虛而無(wú)跡象,卻無(wú)所不有,無(wú)所不在,無(wú)所不為,無(wú)所不成。生育天地,運(yùn)行日月,長(zhǎng)養(yǎng)萬(wàn)物,卻不自恃、自彰。此種特性應(yīng)之于人,則為“上德”?!吧系隆焙汀俺5馈币粯?,是內(nèi)在的,實(shí)質(zhì)的、無(wú)形的、自然的,而不是外在的、表面的,形式上的東西。因而,無(wú)形的“道”是大“道”,無(wú)形的內(nèi)在之“德”是“上德”。這種非形式的“德”好象無(wú)“德”,其實(shí)是真正的大“德”、“上德”。純粹素樸、虛無(wú)自然、至誠(chéng)不妄、無(wú)心作為者,是“上德”之特性。反之,有意作為,故意彰示其德,做了好事只怕別人不知道,這種外在的、形式上的、故意彰示的“德”,是謂“下德”?!跋碌隆碧幪庯@示為很有“德”,其實(shí)還算不上“德”。體現(xiàn)“常道”體性的“上德”是無(wú)為的。這種“無(wú)為”不是有意的,而是自然的。此謂”上德無(wú)為,而無(wú)以為”。 “下德”的有為是故意的、有心的、非自然的。此謂“下德為之,而有以為”。 上仁:出于自然,不是有心有意去為“仁”者,謂之“上仁”。 義:有分別,有果決,懲奸除暴,濟(jì)困扶危,順天應(yīng)人,不循私情者,謂之“義”。禮:長(zhǎng)幼有序,男女有別,父慈子孝,恭謹(jǐn)訐浪者,請(qǐng)之“禮”。 “上仁”繼之“上德”,是無(wú)為的?!吧狭x”繼之“下德”,是有為的。以“上禮”的科條禮教約束人,無(wú)人應(yīng)聲和履行,這時(shí),不得不伸出胳臂用力拉拽,強(qiáng)迫人們?nèi)プ袷??!暗馈笔侵黧w、是根本,“德”是作用、是枝末、是形式,“仁”、“義”、“禮”是主體的作用的表現(xiàn)形式。如失去了“道”而再去講“德”,猶如樹(shù)木已經(jīng)失去了根和干再求枝葉豐茂,豈非妄言!尤其講到表現(xiàn)形式“禮”的時(shí)候“道德”基礎(chǔ)已無(wú)、忠信已薄,禍亂由此而始,所以講“而亂之首”。前識(shí):事前預(yù)測(cè)?!暗馈敝倔w貴乎斂華就實(shí),守樸還淳。如持華去實(shí),乃是愚昧的開(kāi)始。因此,頂天立地的大丈夫要掌握本末之機(jī)、實(shí)華之要,還淳以復(fù)其厚,反樸以顧其實(shí),而不炫識(shí)以求其華。因此,真正的進(jìn)道修德之人應(yīng)去其薄華,取其厚實(shí)。 [今譯]上德的人,對(duì)人有德而不自以為德,所以才有德。下德之人表露其德、自居其德,所以反而無(wú)德了。因?yàn)樯系碌娜?,與道同體,道是無(wú)所為而為,所以他也是無(wú)所為而為。而下德的人,有心為道,反而有許多地方卻做不到了。上仁的人,雖然是為,卻是無(wú)所為而為;上義的人,盡管是為,卻是有所為而為;上禮的人,那就更過(guò)分了,他自己先行禮,若得不到回答,便不惜伸出手臂來(lái),引著人家強(qiáng)就于禮。由此看來(lái),失去了道而后才有德,失去了德而后才有仁,失去了仁而后才有義,失去了義而后才有禮。(其實(shí))等到步入禮的境界,已經(jīng)是忠信不足,禍亂也就隨之開(kāi)始。至于以智慧去測(cè)度未來(lái),不過(guò)是道的虛華,是愚昧的開(kāi)始;更是愚不可及的事。所以大丈夫立身敦厚,以忠信為主,而不重視俗禮;以守道為務(wù),而不任用智巧;務(wù)必除去一切淺薄浮華等不合乎道的,而取用敦厚樸質(zhì)等合于道的。 第三十九章 [原文]昔之得一者,天得一以清;地得一以寧;神得一以靈;谷得一以盈,萬(wàn)物得一以生;候王得一以為天一正。其致之也,謂天無(wú)以清,將恐裂;地?zé)o以寧,將恐廢;神無(wú)以靈,將恐歇;谷無(wú)以盈,將恐竭;萬(wàn)物無(wú)以生,將恐滅;候王無(wú)以正,將恐蹶。故貴以賤為本,高以下為基。是以候王自稱孤、寡、不谷。此非以賤為本邪?非乎?故至譽(yù)無(wú)譽(yù)。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。 [注釋]得一:即得道。神:神或指人。靈:靈性或靈妙。正:一本作“貞”。意為首領(lǐng)。其致之也:推而言之。謂:假如說(shuō)。天無(wú)以清:天離開(kāi)道,就得不到清明。廢:荒廢。歇:消失、絕滅、停止。竭:干涸、枯竭。蹶:跌倒、失敗、挫折。孤、寡、不谷:古代帝王自稱為“孤”、“寡人”、“不谷”。不谷:不善。至譽(yù)無(wú)譽(yù):最高的榮譽(yù)是無(wú)須稱譽(yù)贊美的?,f琭:形容玉美的樣子。珞珞:形容石堅(jiān)的樣子。 [今譯]往昔曾得到過(guò)道的:天得到道而清明;地得到道而寧?kù)o;人得到道而英靈;河谷得到道而充盈;萬(wàn)物得到道而生長(zhǎng);侯王得到道而成為天下的首領(lǐng)。推而言之,天不得清明,恐怕要崩裂;地不得安寧,恐怕要震潰;人不能保持靈性,恐怕要滅絕;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;萬(wàn)物不能保持生長(zhǎng),恐怕要消滅;侯王不能保持天下首領(lǐng)的地位,恐怕要傾覆。所以貴以賤為根本,高以下為基礎(chǔ),因此侯王們自稱為“孤”、“寡”、“不谷”,這不就是以賤為根本嗎?不是嗎?所以最高的榮譽(yù)無(wú)須贊美稱譽(yù)。不要求琭琭晶瑩像寶玉,而寧愿珞珞堅(jiān)硬像山石。 天地萬(wàn)物都來(lái)源于道,道是構(gòu)成一切事物所不可或缺的要素,如果失去了道,天地萬(wàn)物就不能存在下去。由物及人,告誡執(zhí)政者從道出發(fā),經(jīng)常要“處下”、“居后”、“謙卑”,即貴以賤為根本,高以下為基礎(chǔ),沒(méi)有老百姓為根本和基礎(chǔ),就沒(méi)有高貴的侯王。 第四十章 [原文]反者道之動(dòng),弱者道之用。天下萬(wàn)物生于有,有生于無(wú)。 [注釋]反者:循環(huán)往復(fù)。一說(shuō)意為相反,對(duì)立面。弱者:柔弱、渺小。有:這里指道的有形質(zhì),不是有無(wú)相生的“有”字。無(wú):與一章中的“無(wú)名天地之始”的“無(wú)”相同,這里的“無(wú)”指超現(xiàn)實(shí)世界的形上之道。 [今譯]循環(huán)往復(fù)的運(yùn)動(dòng)變化,是道的運(yùn)動(dòng),道的作用是微妙、柔弱的。天下的萬(wàn)物產(chǎn)生于看得見(jiàn)的有形質(zhì),有形質(zhì)又產(chǎn)生于不可見(jiàn)的無(wú)形質(zhì)。 老子用極其簡(jiǎn)練的文字,講述了“道”的運(yùn)動(dòng)變化法則和“道”產(chǎn)生天下萬(wàn)物的作用。言簡(jiǎn)意賅,意義豐富。對(duì)“反者道之動(dòng)”的解釋有兩種觀點(diǎn)比較有代表性:一說(shuō)矛盾著的對(duì)立物各自向著自己的對(duì)立面轉(zhuǎn)化;二是說(shuō)事物運(yùn)動(dòng)變化的規(guī)律是循環(huán)往復(fù)。其實(shí),這兩種解釋基本上是相同的?!叭跽叩乐谩保钦f(shuō)“道”在發(fā)揮作用的時(shí)候,用的是柔弱的方法,這并非完全是消極的,同樣也有積極性的一面,道創(chuàng)造萬(wàn)物,并不使萬(wàn)物感到有什么強(qiáng)迫的力量,而是自然而然地發(fā)生和成長(zhǎng)。用弱和用強(qiáng),也就是是“無(wú)為”和“有為”的區(qū)別?!疤煜氯f(wàn)物生于有,有生于無(wú)”,是道產(chǎn)生天地萬(wàn)物時(shí)由無(wú)形向有形轉(zhuǎn)化的活動(dòng)過(guò)程。 第四十一章 [原文]上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。不笑不足以為道。故建言有之:明道若昧,進(jìn)道若退,夷道若纇。上德若谷;大白若辱;廣德若不足;建德若偷;質(zhì)真若渝。大方無(wú)隅;大器晚成;大音希聲;大象無(wú)形;道隱無(wú)名。夫唯道,善貸且成。 [注釋]建言:立言。夷,平坦;纇(lei):崎嶇不平、坎坷曲折;瑕疵;毛病;缺點(diǎn)。大白若辱:辱,黑垢。一說(shuō)此名應(yīng)在“大方無(wú)隅”一句之前。建德若偷:剛健的德好像怠惰的樣子。偷:這里意為惰。質(zhì)真若渝:渝,變污,質(zhì)樸而純真好像渾濁。大方無(wú)隅:隅,角落、墻角。最方整的東西卻沒(méi)有角。善貸且成:貸,施與、給予。引伸為幫助、輔助之意。此句意為:道使萬(wàn)物善始善終,而萬(wàn)物自始至終也離不開(kāi)道。 [今譯]上士聽(tīng)了道的理論,努力去實(shí)行;中士聽(tīng)了道的理論,將信將疑;下士聽(tīng)了道的理論,哈哈大笑。不被嘲笑,那就不足以成其為道了。因此古時(shí)立言的人說(shuō)過(guò)這樣的話:光明的道好似暗昧;向前的路有時(shí)曲折后退;平坦的道好似崎嶇;崇高的德好似峽谷;廣大的德好像不足;剛健的德好似怠惰;質(zhì)樸而純真好像混濁未開(kāi)。最潔白的東西,反而含有污垢;最方正的東西,反而沒(méi)有棱角;最大的聲響,反而聽(tīng)來(lái)無(wú)聲無(wú)息;最大的形象,反而沒(méi)有形狀。道幽隱而沒(méi)有名稱,無(wú)名無(wú)聲。只有“道”,才能使萬(wàn)物善始善終。 這里列舉了一系列構(gòu)成矛盾的事物雙方,表明現(xiàn)象與本質(zhì)的矛盾統(tǒng)一關(guān)系,它們彼此相異,互相對(duì)立,又是互相依存,彼此具有統(tǒng)一性,從矛盾的觀點(diǎn),說(shuō)明相反相成是事物發(fā)展變化的規(guī)律。在這里,老子講了上士、中士、下士各自“聞道”的態(tài)度:上士聽(tīng)了道,努力去實(shí)行;中士聽(tīng)了道將信將疑,下士聽(tīng)了道之后反而淺薄地嘲笑不已,說(shuō)明下士只見(jiàn)現(xiàn)象不見(jiàn)本質(zhì)還要抓住一些表面現(xiàn)象來(lái)嘲笑道,但道是不怕淺薄之人嘲笑的。 第四十二章 [原文]道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物。萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和。人之所惡,唯孤、寡、不谷,而王公以為稱。故物或損之而益,或益之而損。人之所教,我亦教之。強(qiáng)梁者不得其死,吾將以為教父。 [注釋]一:老子多處用以代替道,表示道是唯一的、絕對(duì)的、無(wú)偶的。二:指陰氣、陽(yáng)氣?!暗馈钡谋旧戆鴮?duì)立的兩方面。陰陽(yáng)二氣所含育的統(tǒng)一體即是“道”。因此,對(duì)立著的雙方都包含在“一”中。三:即是由兩個(gè)對(duì)立的方面相互矛盾沖突所產(chǎn)生的第三者,進(jìn)而生成萬(wàn)物。負(fù)陰而抱陽(yáng):背陰而向陽(yáng)。沖:沖突、交融。此句意為陰陽(yáng)二氣互相沖突交和而成為均勻和諧狀態(tài),從而形成新的統(tǒng)一體。孤、寡、不谷:這些都是古時(shí)候君主的謙稱。父:有“開(kāi)始”、“根本”的意思。 [今譯]道是獨(dú)一無(wú)二的,道本身包含陰陽(yáng)二氣,陰陽(yáng)二氣相交而形成一種適勻的狀態(tài),萬(wàn)物在這種狀態(tài)中產(chǎn)生。萬(wàn)物背陰而向陽(yáng),并且在陰陽(yáng)二氣的互相激蕩而成新的和諧體。人們最厭惡的就是“孤”、“寡”、“不谷”這些詞語(yǔ),但是有道王公卻用這些字來(lái)稱呼自己。所以,一切事物如果有意減損它卻反而使它得到增加;如果增加它卻反而得到減損。前人這樣教導(dǎo)我,我也這樣去教導(dǎo)別人。強(qiáng)暴的人死無(wú)其所。我把這句話當(dāng)作“戒強(qiáng)”的基本宗旨。 本章有兩層含義:其一,這里的“一”、“二”、“三”乃是指“道”創(chuàng)生萬(wàn)物和宇宙生成的過(guò)程。宇宙萬(wàn)物的總根源是“混而為一”的道,對(duì)于千姿百態(tài)的萬(wàn)物而言,道是獨(dú)一無(wú)二的。關(guān)于沖氣,是指陰陽(yáng)二氣開(kāi)始分化而還沒(méi)有完全分化的時(shí)候,在這種情況中的氣就叫做沖氣?!皼_”是道的一種性質(zhì),‘道沖而用之或不盈’(第四章)。這種尚未完全分化的氣,與道相差不多,所以叫沖氣。其二,警誡王公要以賤為本、以下為基,柔弱退守是處事的最高原則,謙受益,滿招損。 第四十三章 [原文]天下之至柔,馳騁天下之至堅(jiān)。無(wú)有入無(wú)間,吾是以知無(wú)為之有益。不言之教,無(wú)為之益,天下希及之。 [注釋]馳聘:駿馬奔跑。無(wú)有:指不見(jiàn)形象的東西,無(wú)有入無(wú)間:無(wú)形的力量能夠穿透沒(méi)有間隙的東西。希:作“稀”講,稀少。 [譯文]天下最柔弱的東西,能夠穿越于最堅(jiān)硬的東西中;無(wú)形的力量可以穿透沒(méi)有間隙的東西。我因此認(rèn)識(shí)到“無(wú)為”的益處?!安谎浴钡慕虒?dǎo),“無(wú)為”的益處,普天下少有能趕上它的了。 這里再次講述了“柔之勝剛,弱之勝?gòu)?qiáng)”的道理,又講了“不言”的教誨、“無(wú)為”的益處,這個(gè)基本思想貫穿于《道德經(jīng)》的全書之中。老子指出,最柔弱的東西里面,蓄積著人們看不見(jiàn)的巨大力量,使最堅(jiān)強(qiáng)的東西無(wú)法抵擋?!叭崛酢卑l(fā)揮出來(lái)的作用,在于“無(wú)為”?!叭崛酢笔侨f(wàn)物具有生命力的表現(xiàn),也是真正有力量的象征。老子并非一味要人“守柔”、“不爭(zhēng)”,而是認(rèn)為“天下之至柔,馳騁天下之至堅(jiān)”,即柔弱能夠戰(zhàn)勝剛強(qiáng)。 第四十四章 [原文]名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰???甚愛(ài)必大費(fèi),多藏必厚亡。故知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久。 [注釋]多:輕重的意思;貨,財(cái)富。得:指名利;亡,指喪失性命;病,有害。甚愛(ài)必大費(fèi):過(guò)于愛(ài)名就必定要付出很大的代價(jià)。多藏必厚亡:豐厚的藏貨就必定會(huì)招致慘重的損失。殆:危險(xiǎn)。 [譯文] 名聲和生命相比哪一樣更為親切?生命和財(cái)貨比起來(lái)哪一樣更為貴重?得與失相比,哪一個(gè)更有害?過(guò)分的愛(ài)名利就必定要付出更多的代價(jià);過(guò)于積斂財(cái)富,必定會(huì)遭致更為慘重的損失。所以說(shuō),懂得滿足,就不會(huì)受到屈辱;懂得適可而止,就不會(huì)遇見(jiàn)危險(xiǎn);這樣才可以保持住長(zhǎng)久的平安。 以名與貨和人的自身價(jià)值對(duì)比,講要人自重、自愛(ài)。老子告訴我們,人要貴生重己,對(duì)待名利要適可而止,知足知樂(lè),不可自賤其身,這樣才可以避免遇到危難;反之,為名利奮不顧身,爭(zhēng)名逐利,則必然會(huì)落得身敗名裂的可悲下場(chǎng)。(參閱陳敏昭《知足常樂(lè)終不辱,知止常止終不恥》) 第四十五章 [原文]大成若缺,其用不弊。大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。靜勝躁,寒勝熱。清靜為天下正。 [注釋]大成:最為完滿的東西。沖:虛,空虛。屈:同曲。訥:笨嘴笨舌。靜勝躁,寒勝熱:清靜克服擾動(dòng),寒冷克服暑熱。正:通“政”,治理,管理。 [譯文]最完滿的東西,好似有殘缺一樣,但它的作用永遠(yuǎn)不會(huì)衰竭;最充實(shí)盈滿的東西,好似是空虛一樣,但是它的作用是不會(huì)窮盡的;最正直的東西,好似有彎曲一樣;最靈巧的東西,好似最笨拙的;最卓越的辯才,好似不善言辭一樣。清靜克服擾動(dòng),寒冷克服暑熱。清靜無(wú)為才能統(tǒng)治天下。 通過(guò)人格化講“道”的本質(zhì)在社會(huì)管理方面的體現(xiàn)是“清靜無(wú)為”,其中“大成”、“大盈”是人格形態(tài);“若缺”、“若沖”、“若屈”、“若拙”、“若訥”的外在表現(xiàn),都是說(shuō)明一個(gè)完美的人格,不在外形上表露,而為內(nèi)在生命的含藏內(nèi)收。在社會(huì)管理上,只有貫徹了無(wú)為的原則,才能取得成功。 第四十六章 [原文]天下有道,卻走馬以糞,天下無(wú)道,戎馬生于郊。禍莫大于不知足;咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。 [注釋]卻:退還。走馬以糞:糞,耕種,播種。此句意為用戰(zhàn)馬耕種田地。戎馬:戰(zhàn)馬。生于效:指牝馬生駒于戰(zhàn)地的郊外。故知足之足,常足矣:知道滿足的這種滿足,是永遠(yuǎn)滿足的。 [譯文]治理天下合乎“道”,就可以作到太平安定,把戰(zhàn)馬退還到田間給農(nóng)夫用來(lái)耕種。治理天下不合乎“道”,連懷胎的母馬也要送上戰(zhàn)場(chǎng),在戰(zhàn)場(chǎng)的郊外生下馬駒子。最大的禍害是不知足,最大的過(guò)失是貪得的欲望。知道到什么地步就該滿足了的人,永遠(yuǎn)是滿足的。 在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,諸侯爭(zhēng)霸,兼并和掠奪戰(zhàn)爭(zhēng)連年不斷,給社會(huì)生產(chǎn)和人民群眾的生活造成了沉重災(zāi)難。老子明確表示了自己的反戰(zhàn)主張,他分析了戰(zhàn)爭(zhēng)的起因,認(rèn)為是統(tǒng)治者貪欲太強(qiáng)。那么解決問(wèn)題的辦法是要求統(tǒng)治者知足常樂(lè)。豈至治國(guó)是這樣?人在求生存、謀發(fā)展的過(guò)程中也是這樣,知足,雖然客觀上財(cái)富不多而主觀上亦可自認(rèn)為富有,“知足者富、“富莫大于知足”。知足者常富、常福。反之,客觀財(cái)富雖多,由于主觀的不知足,貪得無(wú)厭,卻給自身釀成極大的禍害。近年來(lái),被揪出來(lái)的貪官動(dòng)輒擁有千萬(wàn)上億資產(chǎn)卻仍然不滿足,直到身敗名裂、身陷囹圄才后悔連連。貪者可不戒之乎?當(dāng)政者亦不可無(wú)厭貪求,切記清靜無(wú)為之戒條。 第四十七章 [原文]不出戶,知天下;不窺牖,見(jiàn)天道。其出彌遠(yuǎn),其知彌少。是以圣人不行而知,不見(jiàn)而明,不為而成。 [注釋]窺:從小孔隙里看;牖(you):窗戶。天道:日月星辰運(yùn)行的自然規(guī)律。不見(jiàn)而明:意為不窺見(jiàn)而明天道。不為:無(wú)為、不妄為。 [今譯]不出門戶,就能夠推知天下的事理;不望窗外,就可以認(rèn)識(shí)日月星辰運(yùn)行的自然規(guī)律。他向外奔逐得越遠(yuǎn),他所知道的道理就越少。所以,有道的圣人不出行卻能夠推知事理,不窺見(jiàn)而能明了“天道”,不妄為而可以有所成就。 這里講的是認(rèn)識(shí)問(wèn)題,在認(rèn)識(shí)上單純依靠感覺(jué)是靠不住的,因?yàn)檫@樣做無(wú)法深入事物的內(nèi)部,不能認(rèn)識(shí)事物的全體,而且還會(huì)擾亂人的心靈。要認(rèn)識(shí)事物還要靠?jī)?nèi)在的自省,下功夫自我修養(yǎng),才能領(lǐng)悟道,知曉天下萬(wàn)物的變化發(fā)展規(guī)律。 第四十八章 [原文]為學(xué)日益,為道日損,損之又損,以至于無(wú)為。無(wú)為而無(wú)不為,取天下常以無(wú)事;及其有事,不足以取天下。 [注釋]為學(xué):探求事物的知識(shí)。學(xué):指政教禮樂(lè)。日益:指增加人的知見(jiàn)智巧。為道:通過(guò)冥想或體驗(yàn)的途徑,領(lǐng)悟事物未分化狀態(tài)的道。此處的“道”,指自然之道,無(wú)為之道。損:指情欲文飾日漸泯損。無(wú)為而無(wú)不為:不妄為,就沒(méi)有什么事情做不成。取:治理管轄之意。無(wú)事:即無(wú)擾攘之事。有事:繁苛政舉在騷擾民生。 [今譯]求學(xué)的人,其情欲文飾一天比一天增加;求道的人,其情欲文飾則一天比一天減少。減少再減少,到最后以至于“無(wú)為”的境地。如果能夠做到無(wú)為,即不妄為,任何事情都可以有所作為。治理國(guó)家的人,要經(jīng)常以不騷擾人民為治國(guó)之本,如果經(jīng)常以繁苛之政擾害民眾,那就不配治理國(guó)家了。 為學(xué),政教禮樂(lè)之學(xué)掌握得越多,它足以產(chǎn)生機(jī)智巧變,私欲妄見(jiàn)也就層出不窮。為道則不同,它是透過(guò)直觀體悟以把握事物未分化的狀態(tài)或內(nèi)索自身虛靜的心境,它不斷地除去私欲妄見(jiàn),使人日漸返樸歸真,最終可以達(dá)到“無(wú)為”的境地,只有“清靜無(wú)為”,沒(méi)有私欲妄見(jiàn)的人才可以治理國(guó)家。 在治理國(guó)家上倡導(dǎo)“無(wú)為”的,與老子同時(shí)期的還有 第四十九章 [原文]圣人常無(wú)心,以百姓之心為心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。圣人在天下,歙歙焉為天下渾其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。 [注釋] 圣人:老子理想中的執(zhí)政者。常無(wú)心:意為長(zhǎng)久保持無(wú)私心。德:假借詞,同得。歙(Xi):吸氣,這里指收斂意欲。渾其心:使人心思化歸于渾樸。百姓皆注其耳目:百姓都使用自己的智謀,生出許多事端。圣人皆孩之:圣人使百姓們都回復(fù)到孩提般純真質(zhì)樸的狀態(tài)。 [今譯]圣人常常是沒(méi)有私心的,以百姓的心為自己的心。對(duì)于善良的人,我善待于他;對(duì)于不善良的人,我也善待他,這樣就可以得到善良了,從而使人人向善。對(duì)于守信的人,我信任他;對(duì)不守信的人,我也信任他,這樣可以得到誠(chéng)信了,從而使人人守信。有道的圣人在其位,收斂自己的欲意,使天下的心思?xì)w于渾樸。百姓們都專注于自己的耳聰目明,有道的人使他們都回到孩提時(shí)代純樸的狀態(tài)。 老子理想的執(zhí)政者沒(méi)有私心,兢兢業(yè)業(yè)、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地不敢放縱自己,不敢與民爭(zhēng)利,不敢以自己主觀意志而妄為,以百姓之心為心,使人人守信、向善。老子把以“道治天下”的希望寄托給一個(gè)理想的圣人,在他的治理下,人人都回復(fù)到孩提般純真的狀態(tài),頤養(yǎng)天年。 第五十章 [原文]出生入死,生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,動(dòng)之于死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。蓋聞善攝生者,陸行不遇兕虎,入軍不被甲兵。兕無(wú)所投其角,虎無(wú)所措其爪,兵無(wú)所容其刃。夫何故?以其無(wú)死地。 [注釋]出生入死:出世為生,入地為死。生之徒:徒,人或類,即長(zhǎng)壽之人。十有三:十分之三。死之徒:屬于夭折的一類。人之生,動(dòng)之于死地:此句意為人本來(lái)可以長(zhǎng)生的,卻意外地走向死亡之路。生生之厚:由于求生的欲望太強(qiáng),營(yíng)養(yǎng)過(guò)剩,因而奉養(yǎng)過(guò)厚了。攝生者:精通養(yǎng)生之道者。兕(si)一種兇猛動(dòng)物(雌犀牛)。入軍不被甲兵:戰(zhàn)場(chǎng)上不被殺傷。無(wú)死地:沒(méi)有進(jìn)入死亡范圍。 [今譯]人始出于世而生,最終入于地而死。屬于長(zhǎng)壽的人有十分之三;屬于短命而亡的人有十分之三;人本來(lái)可以活得長(zhǎng)久些,卻自己走向死亡之路,也占十分之三。為什么會(huì)這樣呢?因?yàn)榉铕B(yǎng)太過(guò)度了。據(jù)說(shuō),善于養(yǎng)護(hù)自己生命的人,在陸地上行走,不會(huì)遇到兇惡的犀牛和猛虎,在戰(zhàn)場(chǎng)上也受不到武器的傷害。犀牛于其身無(wú)處投角,老虎對(duì)其身無(wú)處伸爪,武器對(duì)其身無(wú)處刺擊鋒刃。為什么會(huì)這樣呢?因?yàn)樗麤](méi)有進(jìn)入死亡的領(lǐng)域。 人死有因,夭折者有二:一種是因營(yíng)養(yǎng)過(guò)剩、嬌奢淫佚,故而短命夭折;一種是因行動(dòng)不慎而造成傷亡。老子認(rèn)為,人活在世,應(yīng)善于避害,則可以保全生命長(zhǎng)壽。他注意到人為因素對(duì)生命的影響,要求人們不要靠著爭(zhēng)奪來(lái)保養(yǎng)自己,而要以清靜無(wú)為的態(tài)度遠(yuǎn)離死地。他希望人們能夠做到少私寡欲,清靜質(zhì)樸、純?nèi)巫匀弧?SPAN lang=EN-US> 第五十一章 [原文]道生之,德畜之,物形之,勢(shì)成之。是以萬(wàn)物莫不尊道而貴德。道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然。故道生之,德畜之,長(zhǎng)之育之,成之熟之(一本作“亭之毒之”);養(yǎng)之覆之。生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德。 [注釋]勢(shì):萬(wàn)物生長(zhǎng)的自然環(huán)境。莫之命而常自然:不干涉、不妄圖主宰之,而任萬(wàn)物自化自成。養(yǎng):愛(ài)養(yǎng)、護(hù)養(yǎng)。覆:維護(hù)、保護(hù)。恃:不把持、不控制;宰:主宰。玄德:即上德。它產(chǎn)生萬(wàn)物而不居為己有,養(yǎng)育萬(wàn)物而不自恃有功。 [今譯]道生成萬(wàn)事萬(wàn)物,德養(yǎng)育萬(wàn)事萬(wàn)物。萬(wàn)事萬(wàn)物雖現(xiàn)出各種各樣的形態(tài),環(huán)境使萬(wàn)事萬(wàn)物成長(zhǎng)起來(lái)。故此,萬(wàn)事萬(wàn)物莫不尊崇道而珍貴德。道之所以被尊崇,德所以被珍貴,就是由于道生長(zhǎng)萬(wàn)物而不加以干涉,德畜養(yǎng)萬(wàn)物而不加以主宰,順其自然。因而,道生長(zhǎng)萬(wàn)物,德養(yǎng)育萬(wàn)物,使萬(wàn)物生長(zhǎng)發(fā)展,成熟結(jié)果,使其受到撫養(yǎng)、保護(hù)。生長(zhǎng)萬(wàn)物而不居為己有,撫育萬(wàn)物而不自恃有功,導(dǎo)引萬(wàn)物而不主宰控制,這就是奧妙玄遠(yuǎn)的上德。 “道”以“無(wú)為”生養(yǎng)了萬(wàn)物,“德”養(yǎng)育萬(wàn)物,但“道”和“德”并不干涉萬(wàn)物的生長(zhǎng)繁衍,而是順其自然。從另一方面講,道之創(chuàng)造萬(wàn)事萬(wàn)物,也不含有什么主觀的意識(shí),也不具有任何目的,而且不占有、不主宰,整個(gè)過(guò)程完全是自然而然的,萬(wàn)事萬(wàn)物的生長(zhǎng)、發(fā)育、繁衍,完全是處于自然狀態(tài)下。這就是“道”在作用于人類社會(huì)時(shí)所體現(xiàn)的“德”的特有精神。這是一種在二千多年前難能可貴的無(wú)神論思想。 第五十二章 [原文]天下有始,以為天下母。既得其母,以知其子;既知其子,復(fù)守其母,沒(méi)身不殆。塞其兌,閉其門,終身不勤。開(kāi)其兌,濟(jì)其事,終身不救。見(jiàn)小曰明,守柔曰強(qiáng)。用其光,復(fù)歸其明,無(wú)遺身殃;是為襲常。 [注釋]始:指“道”。母:指“道”。老子多次在不同地方使用“一”、“本”、“始”、“母”等代替“道”。子:派生物,指由“母”所產(chǎn)生的萬(wàn)物。塞其兌,閉其門:兌,指口,引伸為孔穴;門,指門徑。此句意為:塞住嗜欲的孔穴,閉上欲念的門徑。勤:勞作。開(kāi)其兌,濟(jì)其事:打開(kāi)嗜欲的孔穴,增加紛雜的事件。見(jiàn)小曰明:小,細(xì)微。能察見(jiàn)細(xì)微,才叫做“明”。強(qiáng):強(qiáng)健,自強(qiáng)不息。用其光,復(fù)歸其明:光向外照射,明向內(nèi)透亮。發(fā)光體本身為“明”,照向外物為光。無(wú)遺身殃:不給自己帶來(lái)麻煩和災(zāi)禍。襲常:襲承常道。 [今譯]萬(wàn)物都有起始,這個(gè)始作為天地萬(wàn)物的根源。如果知道根源,就能認(rèn)識(shí)萬(wàn)物,如果認(rèn)識(shí)了萬(wàn)事萬(wàn)物,又把握著萬(wàn)物的根本,那么終身都不會(huì)有危險(xiǎn)。塞住欲念的孔穴,閉起欲念的門徑,終身都不會(huì)有煩擾之事。如果打開(kāi)欲念的孔穴,就會(huì)增添紛雜的事件,終身都不可救治。能夠察見(jiàn)到細(xì)微的,叫做“明”;能夠持守柔弱的,叫做“強(qiáng)”。運(yùn)用其光芒,返照內(nèi)在的明,不會(huì)給自己帶來(lái)災(zāi)難,這就叫做萬(wàn)世不絕的“常道”。 老子認(rèn)為,天下自然萬(wàn)物的生長(zhǎng)和發(fā)展有一個(gè)總的根源,人應(yīng)該從萬(wàn)物中去追索這個(gè)總根源,把握原則。人們認(rèn)識(shí)天下萬(wàn)物但不能離開(kāi)總根源,不要向外奔逐,否則將會(huì)離失自我。在認(rèn)識(shí)活動(dòng)中,要除去私欲與妄見(jiàn)的蔽障,以真正把握事物的本質(zhì)及規(guī)律。在這里,老子又一次使用了“母”、“子”這對(duì)概念。在這里,“母”就是“道”,“子”就是天下萬(wàn)物,因而母和子的關(guān)系,就是道和萬(wàn)物的關(guān)系。此外,老子發(fā)現(xiàn),世人都好逞強(qiáng)顯智,不知收斂?jī)?nèi)省,這是非常危險(xiǎn)的事情。他懇切地希望人們不可一味外露,而要內(nèi)蓄、收斂,就不會(huì)給自身帶來(lái)災(zāi)禍。 第五十三章 [原文]使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好徑。朝甚除,田甚蕪,倉(cāng)甚虛,服文采,帶利劍,厭飲食,財(cái)貨有余,是謂盜竽。非道也哉! [注釋]我:指有道之人。介然有知:介,微小。微有所知,稍有知識(shí)。施:邪、斜行。夷:平坦。人:指人君或統(tǒng)治者。徑:邪徑。朝甚除:朝政非常敗壞。厭飲食:厭,飽足、滿足、足夠。飽得不愿再吃。盜竽:竽又作夸。即大盜、盜魁。 [今譯]假如我稍微地有了認(rèn)識(shí),在大道上行走,唯一擔(dān)心的是害怕走了邪路。大道雖然平坦,但統(tǒng)治者卻喜歡走邪徑。朝政腐敗已極,弄得農(nóng)田荒蕪,倉(cāng)庫(kù)十分空虛,而人君仍穿著錦繡的衣服,佩帶著鋒利的寶劍,飽餐精美的飲食,搜刮占有富余的財(cái)貨,這樣的人應(yīng)該被稱為大盜。這是非常無(wú)道的??! 揭露了統(tǒng)治者憑借權(quán)勢(shì)和武力,對(duì)百姓姿意橫行,搜刮榨取,終日荒淫奢侈,過(guò)著腐朽靡爛的生活,而下層民眾卻陷于饑餓狀況,農(nóng)田荒蕪、倉(cāng)藏空虛,描述了社會(huì)的黑暗和統(tǒng)治者給人們帶來(lái)的深重災(zāi)難。 第五十四章 [原文]善建者不拔,善抱者不脫,子孫以祭祀不輟。修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于鄉(xiāng),其德乃長(zhǎng);修之于邦,其德乃豐;修之于天下,其德乃普。故以身觀身,以家觀家,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng),以邦觀邦,以天下觀天下。吾何以知天下然哉?以此。 [注釋]抱:抱住、固定、牢固。子孫以祭祀不輟:輟,停止、斷絕,此句意為:祖祖孫孫都能夠遵守“善建”、“善抱”的道理,后代的香火就不會(huì)終止。長(zhǎng):尊崇。故以身觀身,以家觀家,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng):以自身察看觀照別人;以自家察看觀照別家;以自鄉(xiāng)察看觀照別鄉(xiāng)。 [今譯]善于建樹(shù)的不可能拔除,善于抱持的不可以脫掉,如果子孫能夠遵循、守持這個(gè)道理,那么祖祖孫孫就不會(huì)斷絕。把這個(gè)道理付諸于自身,他的德性就會(huì)是真實(shí)純正的;把這個(gè)道理付諸于自家,他的德性就會(huì)是豐盈有余的;把這個(gè)道理付諸于自鄉(xiāng),他的德性就會(huì)受到尊崇;把這個(gè)道理付諸于自邦,他的德性就會(huì)豐盛碩大;把這個(gè)道理付諸于天下,他的德性就會(huì)無(wú)限普及。所以,用自身的修身之道來(lái)觀察別身;以自家察看觀照別家;以自鄉(xiāng)察看觀照別鄉(xiāng);以平天下之道察看觀照天下。我怎么會(huì)知道天下的情況之所以如此呢?就是因?yàn)槲矣昧艘陨系姆椒ê偷览怼?SPAN lang=EN-US> 自然萬(wàn)物,生滅興衰,無(wú)不處于時(shí)時(shí)變易之中,唯有中正虛無(wú)的道不改。以道的原則建功立業(yè),治國(guó)安邦,其基必固,其本必穩(wěn)。守持道者,可根深蒂固,長(zhǎng)治久安,永無(wú)失國(guó)亡邦之患。如此這般,可受到子孫萬(wàn)代的敬仰、懷念、頌揚(yáng)和祭祀。所以,我身因修此道,能心正意誠(chéng),神旺氣足,身康體健,以此觀他人之身,亦必同理;我家因修此道,六親和睦,父慈子孝,家業(yè)興旺,以此觀他家,亦然;我鄉(xiāng)因修此道,相親相愛(ài),和睦相處,無(wú)爭(zhēng)無(wú)斗,以此觀他鄉(xiāng),同樣;我國(guó)因修此道,君正臣忠,民心淳樸,百業(yè)興旺,國(guó)泰民安,以此觀他國(guó),無(wú)異;今道行天下,德遍九州,普天同慶,萬(wàn)民安樂(lè),以此觀未來(lái),必然如此。這實(shí)際上是由近及遠(yuǎn),由此及彼的類推方法。 第五十五章 [原文]含德之厚,比于赤子。毒蟲(chóng)不螫,猛獸不據(jù),攫鳥(niǎo)不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作,精之至也。終日號(hào)而不嗄,和之至也。知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使氣曰強(qiáng)。物壯則老,謂之不道,不道早已。 [注釋]毒蟲(chóng):指蛇、蝎、蜂之類的有毒蟲(chóng)子。螫:毒蟲(chóng)子用毒刺刺人。據(jù):獸類用爪、齒捕食。攫鳥(niǎo):用腳爪抓取食物的鳥(niǎo),如鷹隼類的鳥(niǎo),搏:鷹隼用爪抓物。朘(多音多意字,讀juan時(shí),當(dāng)作減少或者是汁少的肉羹;讀zui時(shí),表示男孩的生殖器)作:男孩的生殖器勃起。嗄:噪音嘶啞。常:常指事物運(yùn)作的規(guī)律。和:指陰陽(yáng)二氣合和的狀態(tài)。益生:縱欲貪生。祥:這里指妖祥、不祥的意思。強(qiáng):逞強(qiáng)。壯:強(qiáng)壯。 [今譯]道德涵養(yǎng)深厚的人,就好比初生的嬰孩。毒蟲(chóng)不螫他,猛獸不傷害他,兇惡的鳥(niǎo)不搏擊他。他的筋骨柔弱,但拳頭卻握得很牢固。他雖然不知道男女的交合之事,但他的小生殖器卻勃然舉起,這是因?yàn)榫珰獬渑娴木壒省K焯淇?,但嗓子卻不會(huì)沙啞,這是因?yàn)楹蜌饧兒竦木壒省UJ(rèn)識(shí)淳和的道理叫做“常”,知道“?!钡慕凶觥懊鳌?。貪生縱欲就會(huì)遭殃,欲念主使精氣就叫做逞強(qiáng)。事物過(guò)于壯盛了就會(huì)變衰老,這就叫不合于“道”,不遵守常道就會(huì)很快地死亡。 養(yǎng)生之道和處世之道一樣,宜謙下柔和,若心靜神清,其氣自然柔和深長(zhǎng),心不靜則意不定,意不定則神不凝,神不凝,心必粗暴、強(qiáng)橫。失了沖和的常性,也就是背離了道;背離了道,不僅不能長(zhǎng)生,反而會(huì)過(guò)早夭亡。 第五十六章 [原文]知者不言,言者不知。塞其兌,閉其門;挫其銳,解其紛;和其光,同其塵,是謂玄同。故不可得而親,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而貴,不可得而賤;故為天下貴。 [注釋]知者不言,言者不知:這句有兩種解釋,一是知道的人不說(shuō),愛(ài)說(shuō)的人不知道;另一種解釋是,聰明的人不多說(shuō)話,到處說(shuō)長(zhǎng)論短的人不聰明。兌:將液體從一容器注入另一容器的口?!按炱滗J,解其紛:和其光,同其塵”:此句意為挫去其銳氣,解除其紛擾,平和其光耀,混同其塵世。玄同:玄妙齊同,此處也是指道。不可得而親,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而貴,不可得而賤:這幾句是說(shuō)“玄同”的境界已經(jīng)超出了親疏、利害、貴賤等世俗的范疇。 [今譯]聰明的智者不多說(shuō)話,而到處說(shuō)長(zhǎng)論短的人就不聰明。塞堵住貪嗜的孔竅,關(guān)閉住欲望的門徑。不露鋒芒,消解紛爭(zhēng),挫去人們的鋒芒,解脫他們的紛爭(zhēng),收斂他們的光耀,混同他們的塵世,這就是深?yuàn)W的玄同。達(dá)到“玄同”境界的人,已經(jīng)超脫親疏、利害、貴賤的世俗范圍,所以就為天下人所尊重。 本章首先講,道乃天地之始,萬(wàn)物之本,其妙用無(wú)窮,只可意會(huì),無(wú)法言表,此乃“知者不言”;書不盡言,言不盡情,言語(yǔ)能表達(dá)出來(lái)的,是粗淺的有形的事物之末,而不是微妙玄通的道,此乃“言者不知”;其次教人要塞兌閉門,靜養(yǎng)天真,清靜六根,斷絕諸邪。人因貪名逐利,自知、自見(jiàn)、自伐、自矜、自是,機(jī)智炫露,似同刀劍之鋒刃,勾心斗角,致使心境不凈。修道者應(yīng)該不自知、不自見(jiàn)、不自伐、不自矜、不自是,含光韜輝,慎養(yǎng)天真,以百姓心為心,方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀,于眾物各自發(fā)揮,渾為一體,此乃“和其光”;無(wú)人我之分,賢愚之介,打起塵勞,如土和土,此謂“同其塵”;其三講,要加強(qiáng)自我修養(yǎng),排除私欲,不露鋒芒,超脫紛爭(zhēng),混同塵世,不分親疏、利害、貴賤,以開(kāi)豁的心胸與無(wú)所偏的心境去對(duì)待一切人和物。如此,才是天下最為珍貴的。 第五十七章 [原文]以正治國(guó),以奇用兵,以無(wú)事取天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌諱,而民彌貧;人(或朝)多利器,國(guó)家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盜賊多有。故圣人云:“我無(wú)為,而民自化;我好靜,而民自正;我無(wú)事,而民自富;我無(wú)欲,而民自樸?!?SPAN lang=EN-US> [注釋]正:這里指清靜無(wú)為的道。奇:奇巧、詭秘。?。褐卫?。以此:此,指下面一段文字。以此即以下面這段話為根據(jù)。忌諱:禁忌、避諱。利器:銳利的武器。伎巧:指技巧,智巧。奇物:邪事、奇事。我:執(zhí)政者或管理者,自化:自我化育,我無(wú)須作為而人民就自然順化了。 [今譯]以無(wú)為、清靜之道去治理國(guó)家,以奇巧、詭秘的辦法去用兵,以不擾害人民而治理天下。我怎么知道是這種情形呢?根據(jù)就在于此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷于貧窮;管理者掌握的銳利武器越多,國(guó)家就越陷于混亂;人們掌握的奇技怪巧越多,邪風(fēng)怪事就越鬧騰得厲害;法令越是森嚴(yán),盜賊會(huì)越來(lái)越多。所以有道的圣人說(shuō):“我無(wú)為,人民就自我化育;我清靜,人民就自然富足;我無(wú)欲,而人民就自然淳樸?!?SPAN lang=EN-US> 這章也講了三層意思:首先,執(zhí)政者要遵循天道自然的規(guī)律,順從人間倫理常情,大公無(wú)私,端方正直治理國(guó)家。但用兵卻相反,要采用虛虛實(shí)實(shí)、真真假假、聲東擊西的詭詐之術(shù)。要取得天下太平,須安分守己,不可妄生事端,擾亂百姓。只有這樣,人民才能安居樂(lè)業(yè),四海寧?kù)o,天下太平。其次,講我是如何知道這些的呢?是根據(jù):令繁奸出,禁多民困;棄常務(wù)巧,怪事連連;法嚴(yán)令多,盜賊愈多。最后講,執(zhí)政者要戒除貪欲之心,不好事,不妄為,不求榮貴,不勞民力,不妨民事。民能盡力耕而食,織而衣,樂(lè)其俗,安其居,美其服,甘其食,豐衣足食。鳥(niǎo)不教而自在空中飛;獸不馴而自在山上跑;魚不學(xué)而自在水中游;人不為自然父慈子孝、君正臣忠。 第五十八章 [原文]其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏。孰知其極:其無(wú)正也。正復(fù)為奇,善復(fù)為妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。 [注釋]悶悶:這里是寬厚的意思。淳淳:淳樸厚道。察察:嚴(yán)厲、苛刻,“政令煩苛,事事明察,物物檢點(diǎn),榮辱不共,貴賤有殊”為察。缺缺:狡黠、抱怨、不滿足。正:標(biāo)準(zhǔn)、確定;其:指福、禍變換。此句意為:它們并沒(méi)有確定的標(biāo)準(zhǔn)。正:這個(gè)正指方正、端正;奇:反常、邪;善:善良;妖:邪惡。這句話意為:正的變?yōu)樾暗?,善的變成惡的?!叭酥?,其日固久”:人迷惑于禍、福之門,而不知其循環(huán)相生之理者,其為時(shí)日必已久矣。方而不割:方正而不割傷人。廉:銳利;劌:割傷。此句意為:銳利而不傷害人。直而不肆:直率而不放肆。光而不耀:光亮而不刺眼。 [今譯]政治寬厚清明,人民就淳樸忠誠(chéng);政令嚴(yán)苛酷暗,人民就狡黠、抱怨。災(zāi)禍依傍在幸福的里面;幸福藏伏在災(zāi)禍的里面。誰(shuí)能知道究竟是災(zāi)禍呢還是幸福呢?它們并沒(méi)有確定的標(biāo)準(zhǔn)。正忽然轉(zhuǎn)變?yōu)樾暗模坪鋈晦D(zhuǎn)變?yōu)閻旱?,人們的迷惑,由?lái)已久了。因此,有道的圣人方正而不生硬,有棱角而不傷害人,直率而不放肆,光亮而不刺眼。 治理國(guó)家應(yīng)該自然、寬宏,沒(méi)有高下、貴賤、賢愚、榮辱分別之心,體天地?zé)o不覆載的自然好生之德,國(guó)民自然會(huì)得到妥善的治理。內(nèi)修道德,外施仁政,生民為重,政通人和,事事得宜,天下大治。 第五十九章 [原文]治人事天,莫若嗇。夫唯嗇,是謂早服;早服謂之重積德;重積德則無(wú)不克;無(wú)不克則莫知其極,莫知其極,可以有國(guó);有國(guó)之母,可以長(zhǎng)久。是謂根深固柢,長(zhǎng)生久視之道。 [注釋]治人:治理百姓;事天:保守精氣、養(yǎng)護(hù)身心。對(duì)“天”的解釋有兩種,一是指身心,一是指自然。此句意為保養(yǎng)天賦。嗇(se):愛(ài)惜、保養(yǎng)、簡(jiǎn)約。早服:早做準(zhǔn)備。重積德:不斷地積德。有國(guó)之母:有國(guó),含有保國(guó)的意思。母,根本、原則。長(zhǎng)生久視:長(zhǎng)久地維持、長(zhǎng)久存在。 [今譯]治理百姓和養(yǎng)護(hù)身心,沒(méi)有比政務(wù)簡(jiǎn)約、愛(ài)民惜眾精神更為重要的了。簡(jiǎn)約、愛(ài)惜能夠早作準(zhǔn)備;早作準(zhǔn)備,就是不斷地積德;不斷地積德,就沒(méi)有什么不能攻克的;沒(méi)有什么不能攻克,那就無(wú)法估量他的力量;具備了這種無(wú)法估量的力量,就可以擔(dān)負(fù)治理國(guó)家的重任。有了治理國(guó)家的原則和道理,國(guó)家就可以長(zhǎng)治久安。國(guó)運(yùn)長(zhǎng)久,就叫做根深蒂固,符合長(zhǎng)治久安之道。 教化民眾,遵循人倫的自然常情,六親和睦,長(zhǎng)幼有序,上下慈孝,朋友有信,夫倡婦隨,勤耕躬織,以求衣食,使民各遂其生,互不交爭(zhēng),安然相處,此為治人;虔誠(chéng)謹(jǐn)嚴(yán),遵循天理,存心養(yǎng)性,不敢有絲毫傷天害理之心,是為事奉天。無(wú)論是治民或是奉天均須以“嗇”。有嗇就是留有余地;留有余地,才能早為之備;早為之備,才能在事物即將發(fā)生之頃及時(shí)予以解決;在事物即將發(fā)生之頃及時(shí)矛以解決,才能廣有蓄積;廣有蓄積,自然就戰(zhàn)無(wú)不勝攻無(wú)不克;戰(zhàn)無(wú)不勝攻無(wú)不克,自然就具有了無(wú)窮的力量。無(wú)論是大而維持國(guó)家的統(tǒng)一、安定、團(tuán)結(jié)、穩(wěn)定,小而維持生命的健康、幸福、長(zhǎng)久,都離不開(kāi)“嗇”,嗇乃長(zhǎng)治久安之道。 第六十章 [原文]治大國(guó),若烹小鮮,以道蒞天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不傷人。非其神不傷人,圣人亦不傷人。夫兩不相傷,故德交歸焉。 [注釋]小鮮:小魚。蒞:臨。其鬼不神:鬼不起作用。非:不唯、不僅。兩不相傷:神鬼和圣人不侵害人。圣人;這里指社會(huì)管理者或執(zhí)政者。故德交歸焉:讓人民享受德惠的恩澤。 [今譯]治理大國(guó),好像煎烹小魚。用道治理天下,鬼怪起不了作用;不僅鬼怪不起作用,就是功力強(qiáng)大的神也傷不了人。不但鬼神傷害不了人,社會(huì)管理者或執(zhí)政者也不會(huì)傷害人民群眾。這樣,鬼神和執(zhí)政者都不傷害人,就可以讓人民享受到德的恩澤。 古有俗語(yǔ)云:善于烹調(diào)者,可以治國(guó)。治國(guó)如煎烹小魚,小魚很鮮嫩,投之于鍋,掌握好火候,不輕舉妄動(dòng),一心一意,文烹武煉,使火候不過(guò)不及,緩急得宜,則魚雖熟,其色鮮嫩,其形不變,其味香醇。大國(guó)民眾,風(fēng)俗有殊,三教九流,其志各異。若想各遂其志,各行其是,必然引起社會(huì)混亂。如果執(zhí)政者再恣情縱欲,妄用機(jī)智,其政必察察,政令煩苛,社會(huì)更加混亂。所以,治國(guó)如煎烹小魚,以清靜無(wú)為之道、天地好生之德管理天下、治國(guó)理民,不但賢仁君子能盡其力、輔國(guó)安民;就是那些愚頑刁民也不會(huì)興風(fēng)作浪、興妖作怪、裝神弄鬼,禍害天下。并非那些刁頑者沒(méi)有神通可耍,而是他的神通反于國(guó)民效力。這是為什么呢?因?yàn)檎揽梢詨喊傩?。以道治理天下,視百姓如手足,?ài)萬(wàn)民若骨肉,對(duì)生靈不懷傷害之心,那些刁頑者在圣德感化之下,便不會(huì)胡作非為,擾國(guó)害民。一句話,無(wú)為而治。 第六十一章 [原文]大邦者下流,天下之牝,天下之交也。牝常以靜勝牡,以靜為下。故大邦以下小邦,則取小邦;小邦以下大邦,則取大邦。故或下以取,或下而取。大邦不過(guò)欲兼畜人,小邦不過(guò)欲入事人。夫兩者各得所欲,大者宜為下。 [注釋]下流:河之下游。牝:雌性;牡:雄性。交:會(huì)集、匯總?;蛳露。合?,謙下;取,借為聚。兼畜人:把人聚在一起加以養(yǎng)護(hù)。 [今譯]大國(guó)要像居于江河下游那樣,使天下百川河流交匯在這里,處在天下雌柔的位置。雌柔常以安靜守定而勝過(guò)雄強(qiáng),這是因?yàn)樗佑谌嵯碌木壒?。所以,大?guó)對(duì)小國(guó)謙下忍讓,就可以取得小國(guó)的信任和依賴;小國(guó)對(duì)大國(guó)謙下忍讓,就可以見(jiàn)容于大國(guó)。所以,或者大國(guó)對(duì)小國(guó)謙讓而取得小國(guó)的信任,或者小國(guó)對(duì)大國(guó)謙讓而見(jiàn)容于大國(guó)。大國(guó)不要過(guò)分想統(tǒng)治小國(guó),小國(guó)不要過(guò)分想順從大國(guó),兩方面各得所欲求的,大國(guó)特別應(yīng)該謙下忍讓。 老子在這里討論的是國(guó)與國(guó)之間的關(guān)系。天下之亂,每每因大國(guó)恃強(qiáng)凌弱,擴(kuò)張國(guó)土,欲并四海,獨(dú)霸一方,興兵用戰(zhàn),致萬(wàn)民遭殃。欲得天下太平,首先大國(guó)、強(qiáng)國(guó)要主動(dòng)安守本分,取法水性,去高就下,虛心謙讓,能以此交于天下,其他國(guó)家必主動(dòng)與之結(jié)交,不勞而自益,不戰(zhàn)而自勝,四海賓服,如水東流而自歸于江海;小國(guó)亦應(yīng)安分守己,謙虛謹(jǐn)慎,安其小而待之以誠(chéng),以靜處下,必能取得大國(guó)的庇護(hù)。 第六十二章 [原文]道者,萬(wàn)物之奧,善人之寶,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公,雖有拱璧以先駟馬,不如坐進(jìn)此道。古之所以貴此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故為天下貴。 [注釋]奧:不被人看見(jiàn)的地方,深奧且含有妙運(yùn)之意。市:交換。加:見(jiàn)重、加重。三公:古代皇帝之下的三位高官,不同朝代有不同稱呼,多數(shù)稱為“太師、太傅、太?!?。拱壁以先駟馬:拱壁,指雙手捧著貴重的玉;駟馬,四匹馬駕的車。古代的獻(xiàn)禮,輕物在先,重物在后。坐進(jìn)此道:獻(xiàn)上清靜無(wú)為的道。求以得:有求就得到。有罪以免:有罪的人得到道,可以免去罪過(guò)。 [今譯]道是蔭庇萬(wàn)物之所,善良之人珍貴它,不善的人也要保持它,需要的時(shí)候還要求它庇護(hù)。美好的言辭可以換來(lái)別人對(duì)你的尊重;良好的行為可以見(jiàn)重于人。不善的人怎能舍棄它呢?所以在天子即位、設(shè)置三公的時(shí)候,雖然有拱壁在先駟馬在后的獻(xiàn)禮儀式,還不如把這個(gè)道進(jìn)獻(xiàn)給他們。自古以來(lái),人們所以把道看得這樣寶貴,不正是由于求它庇護(hù)一定可以得到滿足;犯了罪過(guò),也可得到它的寬恕嗎?就因?yàn)檫@個(gè),天下所有的人才如此珍視道。 善者,修道于身,行道于事,無(wú)一時(shí)不本道以為用。所以善者以道為寶。不善之人因不體道之妙用,時(shí)不時(shí)做些壞事、惡事而遭罪咎,臨罪咎而生悔悟,能戒除背道之行、離德之為,方可免去禍咎,保全身命;再者,胡作非為者也常常賴寬宏大量的有道之人來(lái)保全他、庇護(hù)他。所以說(shuō),在大道面前人人平等。 第六十三章 [原文]為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味。大小多少。報(bào)怨以德。圖難于其易,為大于其細(xì);天下難事,必作于易;天下大事,必作于細(xì)。是以圣人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無(wú)難矣。 [注釋]為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味:意為把無(wú)為當(dāng)作為,把無(wú)事當(dāng)作事,把無(wú)味當(dāng)作味。大小多少:大生于小,多起于少。報(bào)怨以德:倒裝句,即以德報(bào)怨。不為大:有道的人不自以為大。 [今譯]以無(wú)為的態(tài)度去有所作為,以不滋事的方法去處理事物,把恬淡無(wú)味當(dāng)作有味。大生于小,多起于少。以德報(bào)怨。處理問(wèn)題要從容易的地方入手,實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大要從細(xì)微的地方入手。天下的難事,一定從簡(jiǎn)易的地方做起;天下的大事,一定從微細(xì)的部分開(kāi)端。因此,有道的執(zhí)政者始終不貪大圖功,所以才能做成大事。那些輕易發(fā)出諾言的,必定很少能夠兌現(xiàn)諾言,把事情看得太容易,勢(shì)必遭受很多困難。因此,有道的圣人總是看重困難,所以最終能夠解決所有困難。 有道的執(zhí)政者體會(huì)無(wú)為之道,法天地自然之德,不背理徇私,無(wú)為而自然成就。以無(wú)為而為,人不能知,事不能見(jiàn),如天道無(wú)為而無(wú)不覆,地德自然而無(wú)不載,兩無(wú)相合,萬(wàn)物自然化育,雖無(wú)為,而無(wú)不為。有道的執(zhí)政者順天理,合人情,不造作,不妄為,故國(guó)治而社會(huì)安定團(tuán)結(jié)和諧。 第六十四章 [原文]其安易持,其未兆易謀;其脆易泮,其微易散。為之于未有,治之于未亂。合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足下。為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無(wú)為故無(wú)敗,無(wú)執(zhí)故無(wú)失。民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無(wú)敗事。是以圣人欲不欲,不貴難得之貨,學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過(guò),以輔萬(wàn)物之自然而不敢為。 [注釋]泮:散,分解。物品脆弱就容易消解。毫末:細(xì)小的萌芽。累土:堆土。是以圣人無(wú)為故無(wú)敗,無(wú)執(zhí)故無(wú)失:此句仍疑為二十九章錯(cuò)簡(jiǎn)于本章。學(xué):總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。 [今譯]局面安定時(shí)容易維持,事變沒(méi)有出現(xiàn)跡象時(shí)容易圖謀,事物脆弱時(shí)容易消化分解,事物細(xì)小瑣碎時(shí)容易散失。做事情要在它尚未發(fā)生以前就處理妥當(dāng);治理國(guó)政,要在禍亂沒(méi)有產(chǎn)生以前就早做準(zhǔn)備。合抱的大樹(shù),生長(zhǎng)于細(xì)小的萌芽;九層的高臺(tái),建筑于每一堆泥土之上;千里的遠(yuǎn)行,是從腳下第一步開(kāi)始走出來(lái)的。有意作為的將會(huì)招致失敗,有所把執(zhí)的將會(huì)遭受損害。因此圣人無(wú)所作為所以也不會(huì)招致失敗,無(wú)所執(zhí)著所以也不遭受損害。人們做事情,總是在快要成功時(shí)功虧一簣。所以當(dāng)事情快要完成的時(shí)候,也要像開(kāi)始時(shí)那樣慎重,就沒(méi)有辦不成的事情。因此,有道者追求人所不追求的,不稀罕難以得到的貨物,學(xué)習(xí)別人所不學(xué)習(xí)的,補(bǔ)救眾人所經(jīng)常犯的過(guò)錯(cuò),遵循萬(wàn)物的自然本性而不會(huì)妄加干預(yù)。 修身者,應(yīng)在內(nèi)念未發(fā)、外物未接之時(shí),洗心澄慮,消除異念,努力做到清靜歸一、元神自在、神氣相守、水火相濟(jì)。否則,情欲一動(dòng),外物牽引,妄生煩惱,憂苦神心,外身必遭羞辱,內(nèi)心長(zhǎng)沉苦海,永失真道。治國(guó)亦如此,應(yīng)在亂象未兆之先、脆弱之際、微小之期,及時(shí)給予處理,防患于未然,杜絕禍患的出現(xiàn)。本章在于教導(dǎo)我們:人在安泰時(shí)要有預(yù)防危險(xiǎn)、不測(cè)的準(zhǔn)備;國(guó)家在看似安定祥和時(shí)期要有預(yù)防變亂的準(zhǔn)備。執(zhí)政者尤其不能貪求享樂(lè),揮霍浪費(fèi),橫行逞強(qiáng)、放任自流。值得注意的是,老子在文中運(yùn)用了三個(gè)排比句:“合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足下?!边@與《荀子·勸學(xué)篇》中所寫的這幾句話:“積土成山”、“積水成淵”、“不積跬步,無(wú)以致千里;不積小流,無(wú)以成江?!钡确浅O嘟哪甏险f(shuō),荀子要比老子晚一些。應(yīng)該說(shuō)是荀子學(xué)習(xí)或者借鑒了老子觀點(diǎn)。 第六十五章 [原文]古之善為道者,非以明民,將以愚之。民之難治,以其智多。故以智治國(guó),國(guó)之賊;不以智治國(guó),國(guó)之福。知此兩者,亦稽式。常知稽式,是謂玄德。玄德深矣,遠(yuǎn)矣,與物反矣,然后乃至大順。 [注釋]明:知曉事理。愚:敦厚、樸實(shí),非愚弄、蒙昧。智:機(jī)巧、奸詐,僥幸炫耀,應(yīng)該不是智慧、知識(shí)。賊:傷害。稽式:法式、模式。反:通返。此句意為德和事物復(fù)歸于真樸。大順:自然。 [今譯]古代善于為道的人,不是教導(dǎo)人民知曉智巧偽詐,而是教導(dǎo)人民淳厚樸實(shí)。人們之所以難于統(tǒng)治,乃是因?yàn)樗麄兪褂锰嗟闹乔尚臋C(jī)。所以用智巧心機(jī)治理國(guó)家,就必然會(huì)危害國(guó)家,不用智巧心機(jī)治理國(guó)家,才是國(guó)家的幸福。了解這兩種治國(guó)方式的差別,就是一個(gè)法則,經(jīng)常了解這個(gè)法則,就叫做“玄德”。玄德又深又遠(yuǎn),和具體的事物復(fù)歸到真樸,然后才能極大地順乎于自然。 道在天地萬(wàn)物之中而天地萬(wàn)物不知,所以古之圣賢 第六十六章 [原文]江海之所以能為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王。是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人處上而民不重,處前而民不害。是以天下樂(lè)推而不厭。以其不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)。 [注釋]百谷王:河流川谷注入江海。重:累、不堪重負(fù)。 [今譯]江海所以能夠成為百川河流所匯往的地方,乃是由于它善于處在低下的地方,所以能夠成為百川之王。因此,圣人要領(lǐng)導(dǎo)人民,必須用言辭對(duì)人民表示謙下,要想領(lǐng)導(dǎo)人民,必須把自己的利益放在他們的后面。所以,有道的圣人雖然地位居于人民之上,而人民并不感到負(fù)擔(dān)沉重;居于人民之前,而人民并不感到壓迫。天下的人民都樂(lè)意推戴而不感到厭倦。因?yàn)樗慌c人民相爭(zhēng),所以天下沒(méi)有人能和他相爭(zhēng)。 圣賢 第六十七章 [原文]天下皆謂我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細(xì)也夫!我有三寶,持而保之:一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。慈故能勇;儉故能廣;不敢為天下先,故能成器長(zhǎng)。今舍慈且勇;舍儉且廣;舍后且先;死矣!夫慈,以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,以慈衛(wèi)之。 [注釋]我道大:道即我,我即道。似不肖:因?yàn)榈来螅荒芤跃唧w事物相比擬。三寶:三件法寶。慈故能勇:仁慈所以能勇武。儉故能廣:儉嗇所以能大方。器:指萬(wàn)物。且:取。 [今譯]天下人都說(shuō)道的偉大,不像任何具體事物的樣子。正因?yàn)樗鼈ゴ?,所以才不像任何具體的事物。如果它像任何一個(gè)具體的事物,那么道也就顯得很渺小了。我有三件法寶執(zhí)守且保全它:第一件叫做慈愛(ài);第二件叫做儉嗇;第三件是不敢居于天下人的前面。有了這柔慈,所以能勇武;有了儉嗇,所以能大方;不敢居于天下人之先,所以能成就萬(wàn)物之長(zhǎng)?,F(xiàn)在,假若丟棄了仁慈而追求勇武,丟棄了儉嗇而追求大方,舍棄退讓而爭(zhēng)先,結(jié)果必然是走向死亡。慈愛(ài),用來(lái)征戰(zhàn)就能取得勝利;慈愛(ài),用來(lái)守衛(wèi)就能鞏固陣地。天要援助誰(shuí),就用仁慈來(lái)保護(hù)他。 執(zhí)政者若能體無(wú)為之道, 懷仁慈之德,體恤百姓,慈愛(ài)萬(wàn)物,勤儉節(jié)約,虛懷若谷,以此行于天下,則外交逢源,內(nèi)政通暢,戰(zhàn)必勝,守必固。 第六十八章 [原文]善為士者,不武;善戰(zhàn)者,不怒;善勝敵者,不與;善用人者,為之下。是謂不爭(zhēng)之德,是謂用人之力,是謂配天古之極。 [注釋]士:即武士,這里似乎作將帥講。不與:意為不爭(zhēng),不正面沖突。天古:似乎作天地講。 [今譯]善于帶兵打仗的將帥,不逞其勇武;善于作戰(zhàn)的人,不輕易發(fā)怒;善于戰(zhàn)勝敵人的人,不與敵人正面沖突;善于用人的人,對(duì)人表示謙下。這叫做不與人爭(zhēng)的品德,這叫做運(yùn)用別人的能力,這叫做符合天地的自然道理。 處事接物宜于真誠(chéng)樸實(shí),含蓄內(nèi)斂,晦跡韜光。以此理事,而事事必理;以此接物,而物物順應(yīng)。做人是這樣。領(lǐng)兵打仗也是這樣。天道不爭(zhēng)而萬(wàn)物自化,圣人不爭(zhēng)而萬(wàn)民自歸。不爭(zhēng)而得,不勞而成,賢者效力,這是天道的運(yùn)行使然,也是上古先賢的事例。雖有德而不自以為德,更不有意為德。 第六十九章 [原文]用兵有言:“吾不敢為主,而為客;不敢進(jìn)寸,而退尺。”是謂行無(wú)行;攘無(wú)臂;扔無(wú)敵;執(zhí)無(wú)兵。禍莫大于輕敵,輕敵幾喪吾寶。故抗兵相若,哀者勝矣。 [注釋]為主:主動(dòng)進(jìn)攻。為客:被動(dòng)退守,不得已而應(yīng)敵。行:行列,陣勢(shì)。攘無(wú)臂:要奮臂卻似沒(méi)有臂膀可舉一樣。扔:面對(duì)敵人。執(zhí)無(wú)兵:雖然有兵器,卻像沒(méi)有兵器可執(zhí)。抗兵相若:意為兩軍相當(dāng)。哀:閔、慈。 [今譯]用兵的人曾經(jīng)這樣說(shuō),“我不敢主動(dòng)進(jìn)犯,而采取守勢(shì);不敢前進(jìn)一步,而寧可后退一尺?!边@就叫做雖然有陣勢(shì),卻像沒(méi)有陣勢(shì)可擺一樣;雖然要奮臂,卻像沒(méi)有臂膀可舉一樣;雖然面臨敵人,卻像沒(méi)有敵人可打一樣;雖然有兵器,卻像沒(méi)有兵器可以執(zhí)握一樣。禍患再?zèng)]有比輕敵更大的了,輕敵幾乎喪失了我的“三寶”。所以,兩軍實(shí)力相當(dāng)?shù)臅r(shí)候,悲痛的一方可以獲得勝利。 關(guān)于用兵之道,老子認(rèn)為,不可恃其強(qiáng)暴而貪圖好殺,以佳兵利器而凌加于人。妄動(dòng)兵戈必?cái) 1吣瞬幌橹?,不得已而用之。如敵人無(wú)故用兵于我,則以自衛(wèi)應(yīng)之。我用兵雖出于不得已,但仍不敢恃勇妄進(jìn)。寧愿后退一尺,不敢妄進(jìn)一寸。有道的執(zhí)政者懷仁慈之德,無(wú)須用兵打仗而四海自然賓服。沒(méi)有伸出打人的胳臂,但人人畏威,臨敵沒(méi)有殺人之心,而敵人必?cái)?。沒(méi)有操持殺人的刀槍劍戟,但敵人必怕。恃勇輕敵而好殺,必致禍害。無(wú)故用兵,恃強(qiáng)妄進(jìn)者,是喪失了道的“慈”、“儉”,“不敢為天下先”的三寶。兩軍對(duì)陣、兵力相當(dāng)?shù)那闆r下,誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù),其結(jié)果只能是心懷仁慈、哀民痛命、體恤蒼生的一方獲勝。 第七十章 [原文]吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有主,夫唯無(wú)知,是以不我知。知我者希,則我者貴。是以圣人被褐而懷玉。 [注釋]言有宗:言論有一定的主旨。事有主:辦事有一定的根據(jù)。無(wú)知:指別人不理解。則:法則。此處用作動(dòng)詞,意為效法。被:穿著;褐:粗布。懷玉:意為懷揣著知識(shí)、才能和美德。 [今譯]我的話很容易理解,很容易施行。但是天下竟沒(méi)有誰(shuí)能理解,沒(méi)有誰(shuí)能實(shí)行。說(shuō)話有明確的主題,辦事有根有據(jù)。正由于人們不了解我、不理解我,所以知道我的人很少。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更難得了。因此有道的圣人總是穿著粗布衣服,懷里揣著美玉。 老子很失望。文中的“我”應(yīng)該是道的人格化。自然無(wú)為之道至簡(jiǎn)至易,很好學(xué)、很好用。但是,人不知易知之言,反而求奇求巧。殊不知,巧言令色亂物性,機(jī)智巧詐壞本性。平坦之路他不走,反履崎嶇之徑。體道之言,有根有據(jù),有綱有領(lǐng);體道之行,有軸有心,有主有宰。那為什么還有人不理解我呢?這是因?yàn)槲冶咀匀粺o(wú)為、無(wú)事、無(wú)欲,非智慮有為而彰之于外;非自是、自伐、自矜而昭之于眾。道本自然,無(wú)形無(wú)跡。那么,理解我的人就不多,知道我的人更少,我才珍貴了。歷史一再證明,懷才不遇、與時(shí)代格格不入、難以施展其政治抱負(fù)的人們,往往被后世所看重,老子如此,孔子如此,荀子亦如此。他們的言行、語(yǔ)錄、著作無(wú)不被奉為經(jīng)典。 第七十一章 [原文]知不知,尚矣;不知知,病也。圣人不病,以其病病。夫唯病病,是以不病。 [注釋]知不知:此句有兩種解釋,一說(shuō)知道卻不自以為知道,一說(shuō)知道自己有所不知。尚:通“上”,高尚。不知知:不知道卻自以為知道。病?。翰?,毛病、缺點(diǎn)。把病當(dāng)作病。 [今譯]知道自己還有所不知,這是很高明的。不知道卻自以為知道,這就是很糟糕的。有道的圣人沒(méi)有缺點(diǎn),因?yàn)樗讶秉c(diǎn)當(dāng)作缺點(diǎn)。正因?yàn)樗讶秉c(diǎn)當(dāng)作缺點(diǎn),所以,他沒(méi)有缺點(diǎn)。 得道者恬淡自養(yǎng),不自作聰明,不顯擺,好似愚昧無(wú)知一樣,這才是上知。淺薄者以小知自見(jiàn)、自是,人前顯擺,耀人眼目,本無(wú)知識(shí),而自以為有知。是謂“不知知,病”。誰(shuí)如果克服了不懂裝懂這個(gè)毛病,那他就不會(huì)有病了。得道者為什么沒(méi)有這種強(qiáng)不知以為知的毛病呢?是因?yàn)樗麄儼褟?qiáng)不知以為知當(dāng)作病,所以才不會(huì)有道種毛病。在現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活中,我們常??吹侥切┎倥獧?quán)柄的人自以為是,不懂裝懂,剛剛了解了一些事物的皮毛,就以為掌握了事物變化與發(fā)展的規(guī)律,招搖過(guò)市,目空一切,用大話、假話、空話欺人、蒙人、害人。這些人,實(shí)在病的不輕。不惟他們有病,這個(gè)讓病人、狂人把持權(quán)柄的社會(huì)也病入膏肓。 第七十二章 [原文]民不畏威,則大威至。無(wú)狎其所居,無(wú)厭其所生。夫唯不厭,是以不厭。是以圣人自知不自見(jiàn),自愛(ài)不自貴。故去彼取此。 [注釋]威,指統(tǒng)治者的鎮(zhèn)壓和威懾。此句意為,百姓們不畏懼統(tǒng)治者的高壓政策。大威:指社會(huì)的動(dòng)亂。無(wú)狎:不要騷擾。厭:指壓迫、阻塞。不厭:這個(gè)厭指人民對(duì)統(tǒng)治者的厭惡、反抗斗爭(zhēng)。不自見(jiàn):不自我表現(xiàn),不自我顯示。自愛(ài)不自貴:指圣人但求自愛(ài)而不求自顯高貴。去彼取此:指舍去“自見(jiàn)”、“自貴”,而取“自知”、“自愛(ài)”。 [今譯]當(dāng)人民不畏懼統(tǒng)治者的威壓時(shí),那么,可怕的禍亂就要到來(lái)了。不要騷擾人民不得安居,不要阻塞人民謀生的道路。只有不壓迫人民,人民才不厭惡統(tǒng)治者。因此,有道的圣人有自知之明但不自我表現(xiàn),有自愛(ài)之心但不自顯高貴。所以要舍棄彼(自見(jiàn)、自貴)而保持此(自知、自愛(ài))。 這是從執(zhí)政的角度講,統(tǒng)治者應(yīng)該自知、自愛(ài),清凈無(wú)為,不要騷擾人民,不要阻斷人民謀生之路。當(dāng)有群眾要求幫助時(shí),可以給予適當(dāng)幫助。但是,絕不可自以為是,妄想做救世主,時(shí)時(shí)處處替群眾做主,自覺(jué)地要代表這個(gè),代表那個(gè),這不是真正為群眾謀利益,而是尋禍之途??! 第七十三章 [原文]勇于敢則殺,勇于不敢則活。此兩者,或利或害。天之所惡,孰知其故?是以圣人猶難之。天之道,不爭(zhēng)而善勝,不應(yīng)而善應(yīng),不召而自來(lái),繟然而善謀。天網(wǎng)恢恢,疏而不失。 [注釋]敢:勇敢、堅(jiān)強(qiáng),剛強(qiáng)橫暴,冒然從事;不敢:柔弱、軟弱?;蚶蚝Γ河掠谌崛鮿t利,勇于堅(jiān)強(qiáng)則害。是以圣人猶難之:此句已見(jiàn)于六十三章,意思為即便是圣人也是難以說(shuō)清楚的。天之道:指自然的規(guī)律。繟(chan):寬松的絲帶;繟然:安然、坦然。天網(wǎng)恢恢:天網(wǎng)指自然的范圍;恢恢,廣大、寬廣無(wú)邊。疏而不失:雖然寬疏但并不漏失。 [今譯]剛強(qiáng)橫暴、冒然從事者就會(huì)死亡,柔弱謙下、審時(shí)度世者就可以活命。這兩種“勇”的結(jié)果,有的得利,有的受害。天所厭惡的,誰(shuí)知道是什么緣故?有道的圣人也難以解說(shuō)明白。自然的規(guī)律是,不斗爭(zhēng)而善于取勝;不言語(yǔ)而善于應(yīng)承;不召喚而自動(dòng)到來(lái),坦然而善于安排籌劃。天網(wǎng)寬廣無(wú)邊,雖然寬疏但并不漏失。 剛強(qiáng)橫暴、胡作非為、肆無(wú)忌憚的這類人,不是遇毒手以傷身,便是遭刑罰以殞命,故稱“殺”;而懷仁慈之心、體恤生靈、明于盛衰之道、通乎成敗之?dāng)?shù)、審乎治亂之勢(shì)、達(dá)乎去就之理,見(jiàn)義勇為,謙虛謹(jǐn)慎的執(zhí)政者,天下共服,人人擁戴。正也好邪也罷,善也好惡也罷,無(wú)論大小,為而有報(bào),此乃“天網(wǎng)恢恢,疏而不漏”。 第七十四章 [原文]民不畏死,奈何以死懼之。若使民常畏死而為奇者,吾得執(zhí)而殺之,孰敢?常有司殺者殺。夫代司殺者殺,是謂代大匠斫,希有不傷其手者矣。 [注釋]奇:奇詭、詭異。為奇:指作惡多端的人。執(zhí):拘押。司殺者:指專管殺人的人。代司殺者:代替專管殺人的人。斫:砍、伐。 [今譯]人民不畏懼死亡,為什么用死來(lái)嚇唬他們呢?假如人民真的畏懼死亡的話,對(duì)于為非作歹的人,我們就把他抓來(lái)殺掉,誰(shuí)還敢為非作歹?經(jīng)常有專管殺人的人去執(zhí)行殺人的任務(wù)。代替專管殺人的人去殺人,就如同代替高明的木匠去砍木頭,那代替高明的木匠砍木頭的人,很少有不砍傷自己手指頭的。 老子認(rèn)為,施行苛政和酷刑、濫殺無(wú)辜、壓制民眾,其結(jié)果是一旦人民不愿意忍受了,就不會(huì)畏懼死亡。人的生存死亡是由“司殺者”的天道所掌管的,不能對(duì)人民使用嚴(yán)刑峻法,只有讓人民各得其所,安居樂(lè)業(yè),過(guò)上舒坦的日子,人才會(huì)畏懼死亡。天生天殺,道之理,執(zhí)政者切不可亂施苛政。 第七十五章 [原文]民之饑,以其上食稅之多,是以饑。民之難治,以其上之有為,是以難治。民之輕死,以其上求生之厚,是以輕死。夫唯無(wú)以生為者,是賢于貴生。 [注釋]有為:繁苛的政治,統(tǒng)治者強(qiáng)作妄為。以其上求生之厚:由于統(tǒng)治者奉養(yǎng)過(guò)于豐厚奢侈。無(wú)以生為:不要使生活上的奉養(yǎng)過(guò)分奢侈豐厚。賢:勝過(guò)、超過(guò)。貴生:厚養(yǎng)生命。 [今譯]人民所以遭受饑荒,就是由于統(tǒng)治者征收賦稅太多,所以人民才陷于饑餓;人民之所以難于統(tǒng)治,是由于統(tǒng)治者政令苛繁、好大喜功、喜歡作為,所以人民就難于統(tǒng)治;人民之所以輕生冒死,是由于統(tǒng)治者對(duì)自己奉養(yǎng)豐厚、奢侈,把民脂民膏都搜刮凈了,所以人民覺(jué)得死了不算什么。只有不去過(guò)分追求生活享受的人,才比過(guò)分看重自己生命的人高明。 求生者,反至于死,厚生者,反自輕生。唯有存心養(yǎng)性,恬淡世情,外其身而身存,不求生,反而長(zhǎng)生。治理社會(huì)也是這樣,為政寬容、讓人民群眾成為真正的社會(huì)主體才是最高明的政治。 第七十六章 [原文]人之生也柔弱,其死也堅(jiān)強(qiáng)。草木之生也柔脆,其死也枯槁。故堅(jiān)強(qiáng)者死之徒,柔弱者生之徒。是以兵強(qiáng)則滅,木強(qiáng)則折。強(qiáng)大處下,柔弱處上。 [注釋]柔弱:指人活著的時(shí)候身體是柔軟的。堅(jiān)強(qiáng):指人死后身體變得僵硬。柔脆:指草木柔軟脆弱??蓍拢盒稳莶菽镜母煽荨K乐剑侯愐?,屬于死亡的一類。生之徒:屬于生存的一類。 [今譯]人活著的時(shí)候身體是柔軟的,死了以后身體就變得僵硬。草木生長(zhǎng)時(shí)是柔軟脆弱的,死了以后就變得干硬枯槁了。所以堅(jiān)強(qiáng)的東西屬于死亡的一類,柔弱的東西屬于生長(zhǎng)的一類。因此,用兵逞強(qiáng)就會(huì)遭到滅亡,樹(shù)木強(qiáng)大了就會(huì)遭到砍伐摧折。凡是強(qiáng)大的,總是處于下位,凡是柔弱的,反而居于上位。 柔弱勝?gòu)?qiáng)是老子的一貫觀點(diǎn)。新生嬰兒心性純素,肢體柔軟,有強(qiáng)大的生命力;年長(zhǎng)后情欲繁多,氣血枯竭,筋骨僵硬,逐漸趨向死亡。草木亦然。所以,堅(jiān)強(qiáng)者是屬于死的一類,柔弱者是屬于生的一類。因此,即便是領(lǐng)兵打仗,也應(yīng)心懷仁慈,順天應(yīng)人,不可持強(qiáng)暴而橫行。若恃強(qiáng)凌弱,不得人心,必然敗亡,猶如樹(shù)木強(qiáng)大了就會(huì)遭到砍伐摧折一樣。堅(jiān)強(qiáng)者實(shí)則居下,柔弱者實(shí)則居上。 第七十七章 [原文]天之道,其猶張弓與?高者抑下,下者舉之,有余者損之,不足者補(bǔ)之。天之道,損有余而補(bǔ)不足。人之道,則不然,損不足以奉有余。孰能有余以奉天下,唯有道者。是以圣人為而不恃,功成而不處,其不欲見(jiàn)賢。 [注釋]人之道:指人類社會(huì)的一般法則。 [今譯]自然的規(guī)律,不是很像張弓射箭嗎?弦拉高了就把它壓低一些,低了就把它舉高一些,拉得過(guò)滿了就把它放松一些,拉得不足了就把它補(bǔ)充一些。自然的規(guī)律,是減少有余的,補(bǔ)給不足的??墒侨祟惿鐣?huì)的法則卻不是這樣,要減少不足的,來(lái)奉獻(xiàn)給有余的人。那么,誰(shuí)能夠減少有余的,以補(bǔ)給天下人的不足呢?只有有道的人才可以做到。因此,有道的圣人這才有所作為而不占有,有所成就而不居功。他是不愿意顯示自己的賢能。 本章反映了老子的社會(huì)思想,他用張弓射箭做比喻,天道是減損有余的而補(bǔ)充不足的,使二者中和平衡,是消滅差別。人類社會(huì)則相反,是減損不足的而奉給有余的,不是雪中送炭,而是錦上添花。誰(shuí)能將豪富多余的財(cái)富用來(lái)救濟(jì)不足的貧困者?只有兩類人:得道的執(zhí)政者和愿意替天行道的人才肯這樣做。因此,有道的圣人為天下謀福利而不自以為是,做出了偉大的成就而不居功自傲,謙虛謹(jǐn)慎,含光內(nèi)斂,從來(lái)不愿彰示自己的功勞和才干。 第七十八章 [原文]天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能勝,以其無(wú)以易之。弱之勝?gòu)?qiáng),柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:“受國(guó)之垢,是謂社稷主;受國(guó)不祥,是為天下王?!闭匀舴?。 [注釋]易:替代、取代。受國(guó)之垢:垢:屈辱,承擔(dān)國(guó)家的屈辱。不祥:災(zāi)難、禍害,受國(guó)不祥:敢于承擔(dān)全國(guó)的禍難。正言若反:正面的話好像反話一樣。 [今譯]普天之下再?zèng)]有什么東西比水更柔弱了,而攻堅(jiān)克強(qiáng)卻沒(méi)有什么東西可以勝過(guò)水。弱勝?gòu)?qiáng),柔克剛,遍天下沒(méi)有人不知道,但是沒(méi)有人能夠?qū)嵭兴K?,古代圣人這樣講:“能夠承擔(dān)全國(guó)的屈辱,才能成為國(guó)家的君主;敢于承擔(dān)全國(guó)的災(zāi)禍,才能成為天下的君王?!闭娴脑捄孟裨诜凑f(shuō)一樣。 在第八章中,老子曾經(jīng)講:“水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng)”,這里再次以水為例,說(shuō)明弱勝?gòu)?qiáng)、柔克剛之理。天下沒(méi)有比水更柔弱的東西,水盛在方形器物中為方,在圓為圓,染紅則紅,染藍(lán)則藍(lán),去高就下,順其自然。可謂柔之至,弱之極。然而攻克堅(jiān)強(qiáng)的力量沒(méi)有什么東西能勝過(guò)它。水滴石穿,決堤毀壩,無(wú)堅(jiān)不摧,無(wú)所不至。然而,天下卻沒(méi)有多少人知道“柔弱”的妙用,很少有人以此修身、治國(guó)、行事。能不悲乎? 第七十九章 [原文]和大怨,必有余怨;報(bào)怨以德,安可以為善?是以圣人執(zhí)左契,而不責(zé)于人。有德司契,無(wú)德司徹。天道無(wú)親,常與善人。 [注釋]契:契約。責(zé):索取所欠。司徹:掌管稅收的官職。無(wú)親:沒(méi)有偏親偏愛(ài)。 [今譯]和解深重的怨恨,必然還會(huì)留下未了之怨;種了怨,再和解,這怎么可以算是妥善的辦法呢?因此,有道的圣人保存借據(jù)的存根,但并不以此強(qiáng)迫別人償還債務(wù)。有德之人就像持有借據(jù)的圣人那樣寬容,由借債者自行持約償還;無(wú)德之人就像掌管稅收的官員那樣原未施于人卻向人索取,必致萬(wàn)民恨之在心、怨之在口。自然規(guī)律對(duì)任何人都沒(méi)有偏愛(ài),永遠(yuǎn)幫助有德的善人。 人們常常被名、利、欲所困,利欲熏心.爭(zhēng)權(quán)奪利,爾虞我詐,互相攻伐,必結(jié)怨仇。即使設(shè)法和解了重大的怨仇,心中還會(huì)遺留下余恨。種了怨,再和解,這怎能算做最根本、最妥善的辦法呢?人若能去掉私欲和貪心,充實(shí)自然之善,不求和怨而怨自和。天道公正無(wú)私,無(wú)所偏愛(ài),對(duì)任何人一視同仁。種惡得惡,種善得善,總是懲罰惡者,救助善者。 為政者不可蓄怨于民,用稅賦去榨取百姓,用刑法去箝制百姓,都會(huì)構(gòu)怨于民。應(yīng)該行無(wú)為之治,以德化民,給予而不索取,不擾民,不勞民,不蓄怨于民。只有這樣,才能真正實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)治久安。 第八十章 [原文]小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠(yuǎn)徙;雖有舟輿,無(wú)所乘之;雖有甲兵,無(wú)所陳之。使人復(fù)結(jié)繩而用之。至治之極。甘美食,美其服,安其居,樂(lè)其俗,鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。 [注釋]小國(guó)寡民:使國(guó)家變小,使人民稀少。什伯:十、百,意為極多,多種多樣;器:武器軍械。重死:看重死亡,不輕易冒著生命危險(xiǎn)去做事。徙:遷移、遠(yuǎn)走。輿:車子。甲兵:武器裝備。陳:陳列,引申為布陣打仗。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗:使人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安適,過(guò)得習(xí)慣。 [今譯]使國(guó)家變小,使人民稀少。即使有各種各樣的武器軍械,卻并不使用;使人民重視死亡,不輕易冒著生命危險(xiǎn)去做事,無(wú)須向遠(yuǎn)方遷徙;雖然有船只車輛,卻不必每次都乘坐它;雖然有武器裝備,卻沒(méi)有地方去布陣打仗;使人民再回復(fù)到遠(yuǎn)古結(jié)繩記事的自然狀態(tài)之中。國(guó)家治理得好極了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安適,過(guò)得快樂(lè)。國(guó)與國(guó)之間互相望得見(jiàn),雞犬的叫聲都可以聽(tīng)得見(jiàn),但人民從生到死,也不互相往來(lái)。 促進(jìn)國(guó)家統(tǒng)一、創(chuàng)立大業(yè)、實(shí)現(xiàn)某某社會(huì)雖然有其高調(diào)的理由和好聽(tīng)的目的,但是必然會(huì)發(fā)動(dòng)或引起爭(zhēng)戰(zhàn),你爭(zhēng)我?jiàn)Z,互相殘殺,給天下蒼生帶來(lái)多少災(zāi)難!若各安本分,國(guó)小就小吧,民少就少罷,各自治理,互不侵犯,和諧相處。和諧則不會(huì)有戰(zhàn)爭(zhēng),沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng),刀槍鎧甲則無(wú)用場(chǎng)。人民安居樂(lè)業(yè),就不會(huì)輕易舍生冒死。不貪求領(lǐng)土以外之資源,雖有車船,少有其用;雖有甲兵,亦無(wú)所陳。使人民享受淳厚素樸的天然之樂(lè),相似于上古結(jié)繩記事時(shí)代的淳樸之風(fēng)。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。只聞雞鳴狗叫的自然之音,不聽(tīng)?wèi)?zhàn)馬嘶鳴的嘈雜之聲。 第八十一章 [原文]信言不美,美言不信。善者不辯,辯者不善。知者不博,博者不知。圣人不積,既以為人己愈有,既以與人己愈多。天之道,利而不害。圣人之道,為而不爭(zhēng)。 [注釋]信言:真實(shí)可信的話。善者:言語(yǔ)行為善良的人。辯:巧辯、能說(shuō)會(huì)道。博:廣博、淵博。積:積攢財(cái)貨;圣人不積:有道的人不自私,沒(méi)有占有的欲望。既以為人已愈有:已經(jīng)把自己的一切用來(lái)幫助別人,自己反而更充實(shí)。多:與“少”相對(duì),此處意為“豐富”。利而不害:生養(yǎng)萬(wàn)物而不主宰控制,有利于萬(wàn)物而不加害。圣人之道:圣人的行為準(zhǔn)則。 [今譯]真實(shí)可信的話不漂亮,漂亮的話不真實(shí)。善良的人不巧說(shuō),巧說(shuō)的人不善良。真正有知識(shí)的人不賣弄,賣弄自己懂得多的人不是真有知識(shí)。圣人不存占有之心,而是盡力照顧別人,他自己也更為充足;他盡力給予別人,自己反而更豐富。自然的規(guī)律是讓萬(wàn)事萬(wàn)物都得到好處,而不傷害它們。圣人的行為準(zhǔn)則是,為全體公民造福而不求回報(bào),為天下奉獻(xiàn)而不索取。 得道者外行莊重,內(nèi)心真誠(chéng),其言語(yǔ)實(shí)誠(chéng)真樸,并不悅耳動(dòng)聽(tīng);無(wú)道者外行輕躁,內(nèi)心狡詐,其言語(yǔ)悅耳動(dòng)聽(tīng),卻未必真實(shí)可信。(參閱陳敏昭《修口:少說(shuō)多做》)。有德者德充其內(nèi),含光內(nèi)斂,不嘩眾取寵;無(wú)德者自作聰明,口巧舌辯,卻未必誠(chéng)善。體道者明物性,知事理,執(zhí)本驅(qū)末,駕簡(jiǎn)馭繁,舉綱張目,有學(xué)有識(shí)有知卻未必博;看似博學(xué)的人,知其末而不知其本,知其表而不知其妙,此雖博學(xué),未必是真知。得道的執(zhí)政者不積攢財(cái)貨,無(wú)所保留,他們?yōu)榘傩兆龅呢暙I(xiàn)越大,自己感到越滿足;給予百姓的越多,自己感到越富有;為全體公民造福而不求回報(bào),為天下奉獻(xiàn)而不索取。 |
|
|