|   什么是逆向法 在寫作和講課過程中,這種學(xué)習(xí)方法曾被稱為“鐘氏法”、“自然法”、“聽寫法”和“逆向法”等。學(xué)習(xí)英語猶如“逆水行舟,不進(jìn)則退”取其中的“逆”字,最后定名為“逆向法”。具體說來,“逆向”有以下,幾個方面的含義。 1.逆急于求成前面已經(jīng)提到,不少人由于“急于求成”而屢學(xué)屢敗。不少人認(rèn) 識了英語用途和他們英語水平之間的差距,很自然地就會產(chǎn)生急于求成的想法和做法。其實學(xué)習(xí)英語和學(xué)習(xí)其他知識一樣,是一 個由不會到會,由知之不多到知之較多的循序漸進(jìn)的過程,不是突擊、下就能奏效的。 不少人的實踐表明,學(xué)習(xí)英語的進(jìn)度快起來容易慢下來難。所以在下決心學(xué)習(xí)英語以后,主要應(yīng)該防止急于求成。 在急于求成思想催促下,必然頻繁地改變學(xué)習(xí)途徑和學(xué)習(xí)教材,結(jié)果每改換一次,就多一次累學(xué)英語不會的記錄,越學(xué)越?jīng)]有 信心。不少人幾年來(甚至十幾年來)試用過各種各樣方法,企圖在很短的時間內(nèi)(比方說半年或一年)速成,結(jié)果事與愿違,“想幾個月速成,結(jié)果三年五年(甚至十年八年)不成”。 逆向法主張樹立長期刻苦努力學(xué)習(xí)的思想(比方說準(zhǔn)備用兩三年時間學(xué)會英語),同時特別強調(diào)在具體實施上要爭分奪秒,一 個詞一個詞,一句話一句地學(xué)。而只要這樣去做了,結(jié)果可能是另一的“事與愿違”,“準(zhǔn)備花兩三年學(xué)會英語,結(jié)果一年就會”。 2.逆憑空的強化和提高 基礎(chǔ)英語知識是強化和提高的基礎(chǔ),脫離基礎(chǔ)英語知識去強氈和提高的效果都不理想。逆向法強調(diào)先扎扎實實地學(xué)好基礎(chǔ)英 語后再提高和強化。 3.逆苦惱 不少學(xué)習(xí)英語的人,尤其是在累攻英語不下而形成夾生飯的情況下,會形成一種矛盾的心態(tài)。一方面認(rèn)識到在今天信息世界的 環(huán)境下掌握英語的重要性,有強烈的學(xué)習(xí)英語的要求,但是又望而生畏,覺得英語學(xué)習(xí)實在可望不可及,學(xué)習(xí)中被動應(yīng)付,感受到的 主要是苦惱,靠毅力支撐著,絕對談不上有什么樂趣。真是欲罷不能,學(xué)又學(xué)不會,其矛盾心情難以言表。 用逆向法聽寫錄音,什么地方聽不懂,寫不出等等,都是具體的,一個一個明擺著。經(jīng)過努力,聽懂了,寫對了,所取得的進(jìn)步也 是具體的,一個一個明明白白地記載在紙上。面對這樣的“成績單”,心中感受到的再也不是苦惱了,而是不斷取得成績的喜悅。而 付出的努力越多,喜悅之情就越高,尤其是在通過反復(fù)推敲,解決了一個長時間困擾自己的問題時,真是“欣喜若狂”,越學(xué)勁頭越 大。在局外人看來需要很強的毅力才能進(jìn)行下去的自學(xué)英語,在學(xué)習(xí)者看來則是一個必然的良性循環(huán)過程,學(xué)習(xí)英語成了一種興起,一種享受,哪里還需要什么毅力去支撐呢! 用逆向法聽寫,錄音帶中那些聽不懂和寫不出的地方,不但不是使自己泄氣的“障礙物”,反而會成為吸引自己繼續(xù)學(xué)下去的強 力“磁鐵”。在掃除一個“障礙物”以后,一定有掃除下一個“障礙物”的強烈愿望。如此不斷前進(jìn),往往不知不覺就學(xué)到了深夜一兩 點,一點倦意也沒有。 4.具體方法上的逆向 (1)沒有現(xiàn)成的有形書本,也沒有老師一課一課地進(jìn)行講解,而是以錄音帶上無形的聲音為學(xué)習(xí)內(nèi)容,以錄音機和各種詞典為老師,“聽、寫、說、背、想”五法并舉,由自己寫出一個課本來。 (2)通常在職人員學(xué)習(xí)英語時,往往只學(xué)與自己所從事的專業(yè)有關(guān)的英語書刊。而逆向法則要求逆著自己熟悉的專業(yè),有意識地 去聽寫與自己專業(yè)關(guān)系不大或無關(guān)的英語錄音。例如搞理工的技術(shù)人員去聽寫醫(yī)學(xué)方面和文科方面的英語錄音。 聽寫自己熟悉的專業(yè)英語時,會自覺不自覺地靠推理去搞懂英語的意思。也就是說,主要依靠對內(nèi)容本身的連解,英語本身則 不一定真正搞懂了。例如聽一段有關(guān)雷達(dá)工作原理的英語錄音,說從一個蝙蝠嘴里發(fā)出聲波,碰到障礙物后產(chǎn)生回波被蝙蝠的耳朵 接收,雷達(dá)也是用這種原理工作等等。對于一個已經(jīng)懂得雷達(dá)原理的人來說,只要聽懂幾個關(guān)鍵詞,也就懂得了整段錄音的意思,而 且是真正懂了。但是不是每句話,每個詞都聽懂了呢?不一定,而且很可能差得很遠(yuǎn)。這樣的學(xué)習(xí)方法不但學(xué)不到真正的英語,而且遠(yuǎn)矚容易產(chǎn)生一種虛假的滿足感,認(rèn)為自己的英語水平不錯。 學(xué)習(xí)過程中應(yīng)用自己腦子中已有知識進(jìn)行推理是人們認(rèn)識事物的正常思維現(xiàn)象,在聽寫英語錄音過程中很難完全避免。但是對 于英語程度不高的初學(xué)者來說,為了真正提高自己的英語,盡量不矚專業(yè)知識推測去搞懂英語的意思,而要主動地多聽寫與自己 ”無關(guān)的英語錄音,而且要一詞不漏的全部聽寫出來。在一定的階段上這樣做可以大大提高根據(jù)發(fā)音從詞典里找生詞和直接從英 語本身去理解文章內(nèi)容的本領(lǐng),其效果比聽與自己專業(yè)有關(guān)的英勇錄音要好得多。這種情況很像戲曲演員的反串,唱花臉的演員要 特意去學(xué)唱其對立面青衣,以鍛煉全面的表演能力。在這方面,我們要向?qū)B毜姆g人員學(xué)習(xí)。他們翻譯的內(nèi)容五花八門,今天這個 專業(yè),明天那個專業(yè),根本沒有可能搞懂所有要翻譯的專業(yè)內(nèi)容,有時甚至倉促上陣。但是由于他們的英語基本功扎實,只要臨時把有關(guān)夕一些專業(yè)名詞“突擊”一下就能隨機應(yīng)變地進(jìn)行翻譯。 由于聽力水平低,不少人員對于聽與自己專業(yè)聯(lián)系不緊密或玩直接聯(lián)系的英語材料存在著不同程度的懼怕心理,聽到一、兩個 不動的專有名詞,心里就慌了。其實只要基礎(chǔ)英語知識扎實,聽與自己專業(yè)聯(lián)系不緊密或無直接聯(lián)系的英語材料不會有大大的難 度:其中的專有名詞就是那么一些,聽上幾回也就記住了。有的內(nèi)容比較難懂,即使英語都聽寫出來了,文法也明白,但就是搞不懂 其內(nèi)容含義人碰到這種情況,就不一定強求非要搞懂不可。“隔行如隔山”,即使我們閱讀漢語材料也有這種情況,一個搞電子通信 工程技術(shù)的人去看有機化學(xué)或醫(yī)學(xué)方面的書刊,可能有很生僻的漢字你不認(rèn)得,或者所有的漢字都認(rèn)得,但就是搞不懂文章所談?wù)?的內(nèi)容是什么意思。 學(xué)習(xí)與自己專業(yè)無關(guān)的英語內(nèi)容非常有助于擴大英語的知識面和詞匯量。對于非英語工作者來說,雖然不能要求他們達(dá)到專業(yè) 翻譯人員的英語水平,但也要注意不要使自己的英語知識面大窄了。無論是閱讀還是口頭與國外進(jìn)行技術(shù)交流,涉及到的英語絕不 會局限在一個僅僅與自己專業(yè)有關(guān)的很窄的范圍內(nèi),往往要用到一些別的類別的詞匯或者一個詞的其他的釋義。日常生活交談,涉 及的知識面和詞匯量就更廣更多了。在與外國人進(jìn)行日常會話過程中,你一定會體會到“詞到用時方恨少”。只有在平時的長期聽 寫過程中不局限于只學(xué)習(xí)與自己專業(yè)有關(guān)的英語知識,而是廣開 “聽路”,兼收并蓄地去學(xué)各行各業(yè)的英語單詞,一個詞一個詞去學(xué)去記,才有可能在會話時下意識的從嘴里說出所要說的話來。 在“逆向”聽寫過程中,可能會發(fā)生這樣的情況:由于聽力水平的提高和語音知識的增多,聽到一個很生僻的詞,根據(jù)發(fā)音很快就 能從詞典里找到所需要的詞,但可能不像起步的初期那樣花那么大的功夫。與花的功夫成正比,來得快和來得容易的單詞不容易在 腦子里留下深刻的印象,過不了多久就可能忘記。在這種情況下自己可能會感到?jīng)]有什么收獲,懷疑是否自己的英語水平退步了。其 實這是正常現(xiàn)象,在聽寫的整個過程中,剛起步時,碰到的生詞最多,而且不是一下子就能在詞典里找到,花的力氣很多,因而學(xué)到 的生伺也就記得很牢。隨著英語水平的提高,碰到的生詞少了,即使有也能比較炔的從詞典找到,但記得卻不大牢。總之,能夠根據(jù) 發(fā)音很快從詞典里找到生僻的詞是自己英語水平提高了的一種體 “” 現(xiàn),也是要鍛煉的一種能力。 (3)搞理工的人要聽寫文科方面的錄音,搞文科的人要聽寫理工方面的錄音。在學(xué)習(xí)英語過程中還要防止狹窄的實用觀點,學(xué)習(xí) 的時候不要老是問與自己的專業(yè)結(jié)合得緊不緊,學(xué)了有沒有用。如果不緊,就認(rèn)為學(xué)了用處不大,就不想學(xué)。其實正是那些與自己 的專業(yè)結(jié)合得不緊的英語課文對于提高水平才更有作用。這就是 “逆向”學(xué)習(xí)的好處。而且在實際使用中也不可能把所用的英語限 們在一個很小的范圍內(nèi)。 (4)英語水平提高到一定程度以后練習(xí)從漢語譯文譯回英語。在英勇水平提高到一定程度以后,可以練習(xí)著把一些慢速英語的 漢語譯文“逆向”譯回英語去。當(dāng)你“順向”聽寫這些的英語錄音時,可能覺得文章寫得很通俗易懂,所有的單詞和語法也都明白,沒有 什么深奧的。但當(dāng)你練習(xí)著從漢語“逆向”譯回英語時,除非你已經(jīng)把課文背下來了,否則一定會有不知從何下手的感覺?;蚩嗨伎嘞?找不到合適的詞和合適的語法而譯不出來。或雖然譯出來了,但自己也很不滿意等。然后再與原文對照,看看它是用的什么詞和語 法,自己在什么地方卡住了譯不出來,譯得不好等。通過這樣的,“逆向?qū)W習(xí)”和對比,一定會有很大的收獲,同時也會感到慢速英語還 是很有學(xué)頭的,一些看起來很普通的常用詞還是很有表達(dá)能力的,關(guān)鍵問題是能否熟練地掌握和運用它們。   逆向法的具體做法   逆向法是一種“以迂為直”的學(xué)習(xí)方法。也許剛開始逆向?qū)W習(xí)財,由于困難比較多,短期的實時收效可能不如“正向?qū)W習(xí)”來得 “立竿見影”,但它可以收到“正向?qū)W習(xí)”所達(dá)不到的效果。逆向?qū)W習(xí)的具體做法——“聽、寫、說、背、想” 1.“聽”與“寫” 先把某一條錄音內(nèi)容從頭到尾聽幾遍,聽不懂也要硬著頭皮聽。先聽懂其大意,分出段落和句子,然后再以一句話為單位反復(fù) 地聽。搞清楚一個句子由幾個詞組成,每個詞在句子中起什么作用,主、謂、賓語都是哪些詞等。每聽一遍就把聽懂的詞一個一個 按照順序?qū)懺诩埳?,排列成句子,聽不懂的詞就先空著。對于英語聽力比較低的人來說,剛起步時聽不懂的地方實在大多了,有時恐 怕連自己也說不清到底有多少處聽不懂。在這種情況下,只有把聽懂了的詞寫出來,才能搞清楚到底有多少處聽不懂。   對于碰到的生詞,一定要聽到能模仿錄音正確地念出來,準(zhǔn)確地抓住各個音節(jié)的發(fā)音為止。因為只有準(zhǔn)確地把各個音節(jié)的發(fā)音 抓住了,讀出來了,才有可能根據(jù)語法和語音知識試拼出一些詞,到詞典里查找。由于正確答案往往需要反復(fù)多次才能找到,所以聽 寫時要“寫一行,空兩行”,留下充分的反復(fù)修改的余地。為了糾正不正確的拼寫,“寫”的時候稍有疑問就要查詞典,并用色筆標(biāo)出生 對于聽寫不出來的詞,不要就“詞”論“詞”,一聽寫不出就立即把錄音機停下來,不再往下聽寫。應(yīng)該繼續(xù)聽寫下去,把聽寫不出 的詞放到文章的整體內(nèi)容上去理解。常常有這樣的情況,孤立地去摳一個詞,百思不得其解,但若與整句話,整條消息聯(lián)系起來去理解,思路就寬了,往往也就知道是什么詞類和怎么拼寫了。 有時同一個生詞在錄音中多處出現(xiàn),一處聽不清或聽不懂,可以先放一放,看看能不能從別處得到啟發(fā)。因為可能別處的錄音很 清楚,或者與別的詞搭配在一起被你聽懂了。聽寫過程中,對于沒有確切把握的詞,也要先“寫”出來,再在以后的不斷聽寫過程中去 校驗和糾正。同一新聞在不同的時間由不同的播音員播出時,由于各人的語調(diào)有區(qū)別,有助于聽懂一些疑難詞的發(fā)音。 “聽”與“寫”兩個步驟不是截然分開的,對于英語水平不高的初學(xué)者來說,一段錄音的聽寫不是一次就能完成的,而是要經(jīng)過多次的“聽”與“寫”互相促進(jìn),互相啟發(fā),交替前進(jìn)才能最后完成。 從學(xué)習(xí)英語的角度出發(fā),初學(xué)者在起步階段必須一邊聽一邊寫。,如果光聽不寫,可能會有以下兩種情況。一是漏掉了一些聽不 但的詞,失去了學(xué)習(xí)和提高的機會;二是有了聽不懂的詞時,如果只聽不寫,往往聽的遍數(shù)再多也可能還是聽不懂,但是如果把聽懂 的部分寫在紙上,前后內(nèi)容聯(lián)系在一起,經(jīng)過思考以后再去聽,可能又會聽懂一些別的內(nèi)容,如此不斷反復(fù),直到全部聽懂。 由于嚴(yán)重雜音干擾而無法從語音人手推斷的詞,可以根據(jù)語法進(jìn)行補充,就假定自己是這條新聞的作者,在聽不清的地方應(yīng)該 用什麼詞?;蛟S填上去的詞不正確,但總比空著好,而且隨著聽錄行時間的增長和英語水平的提高,自己也有可能發(fā)現(xiàn)并改正。 2.“說”與“背” 整扁文章聽寫出來以后,就要學(xué)“說”。方法是:聽一句播講人的話,自己學(xué)說一句。學(xué)“說”時盡量使用能不斷重復(fù)一段錄音內(nèi) 容的電子錄音機,根據(jù)自己的水平確定學(xué)“說”的時間長度,盡量 “說”完整的一句。 學(xué)“說”過程可以分兩步走:第一步是“比讀”,即把自己學(xué)“說” 的語音錄下來,與錄音帶上標(biāo)準(zhǔn)的語音對比,看看什么地方學(xué)得不 像,如此不斷重復(fù),直到能模仿說出大體上正確的語音為止;第二念與錄音帶上的聲音同步“說”。 學(xué)會“說”以后,就要“背”了。把一段錄音的聽寫記錄翻來覆去地高聲朗讀,達(dá)到基本會背誦的程度。“背”對于提高聽力有很大的 作用:例如慢速英語新聞廣播有一定的格式和句型,:‘背”上一段時間的消息以后,就會熟悉它的風(fēng)格和常用的句型,就比較容易聽懂 新的內(nèi)容、有時甚至可以超過播講人的聲音,聽了一句話中前面的幾個詞后能提前說出后面的一些詞,或聽了上一句話后能提前說 出下一句來。到了這個地步,聽寫時的緊張心情就減輕了,或者基本上消除了。心情一放松,水平就能發(fā)揮出來,應(yīng)該聽懂的也就能 聽懂了。 3.“想” 如果前面“聽、寫、說、背”四個學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)突出了“苦干”精神的 話,那么“想”這個環(huán)節(jié)就主要是講怎樣在“苦干”的基礎(chǔ)上“巧干” 了,就是要求在整個學(xué)習(xí)過程中做一個“有心人”,善于開動腦筋。 “想”的內(nèi)容有以下三個方面: 首先是想一想學(xué)習(xí)的進(jìn)度是否合適,學(xué)到的知識是否扎實,本書提出的學(xué)習(xí)要求達(dá)到了沒有。前面已經(jīng)提到,由于學(xué)習(xí)進(jìn)度是自 己掌握的,不知不黨的會加快學(xué)習(xí)進(jìn)度。由于沒有客觀考核,即使學(xué)得不深不透也還自以為學(xué)得不錯。所以在整個學(xué)習(xí)過程中,尤其 是在打基礎(chǔ)階段、要經(jīng)常告誡自己“慢些,慢些,再懼些”,時時檢查學(xué)到的知識是否扎實。如果不扎實則堅決重新學(xué)。 其次是總結(jié)和歸納學(xué)習(xí)方法方面的經(jīng)驗和教訓(xùn)。和學(xué)任何別的知識一樣,只有經(jīng)??偨Y(jié)和歸納的人才能學(xué)得快學(xué)得好。每個人 所處的環(huán)境不同,學(xué)習(xí)過程中不同階段碰到的困難不同,因此取得的經(jīng)驗和教訓(xùn)也不同,應(yīng)該及時地進(jìn)行歸納和總結(jié)。自己總結(jié)和歸 納出來的經(jīng)驗和教訓(xùn),適合自己的情況,用來指導(dǎo)自己學(xué)習(xí),效果特別好,可以收到事半功倍的效果。進(jìn)一步說,自己總結(jié)和歸納出 來的經(jīng)驗和教訓(xùn)可能對別的人也有參考價值。孤立地去看,每一個具體的經(jīng)驗和教訓(xùn)都是很小的,不系統(tǒng)的,沒有多大價值。但是積累多了,量變引起質(zhì)變,可能會成為系統(tǒng)的、有價值的、有一定新意的一種方法。 最后是總結(jié)和歸納學(xué)到的英語知識,使之系統(tǒng)化,記憶深刻化。例如每學(xué)到一個單詞或一些文法知識,要好好地想一想,過上一段時間還要很好地歸納整理一下。歸納和總結(jié)的一項主要內(nèi)容是分析自己在聽寫過程中所出現(xiàn)的各種各樣差錯。實踐證明,通過 分析自己的差錯進(jìn)行學(xué)習(xí),效果特別好。例如有的內(nèi)容聽寫不出來,有的聽寫錯了,有的聽懂了但寫得不對等,就要分析原因和找 到避免的方法。就拿單詞來說吧,如果聽寫中自己不會的單詞,多次試拼出來的詞在詞典里都沒有,或雖然詞典里有,但不是所要的答案,最后通過別的途徑找到了真正的答案,就要很好地總結(jié)一下為什么自己多次試拼出來的詞都不對,是不是沒有準(zhǔn)確地抓住播講人的發(fā)音,還是自己的語音知識不高,或是碰到什麼特殊的發(fā) 音。每學(xué)到一個新的單詞,都應(yīng)該在拼寫、發(fā)音和釋義等三個方面與自己已經(jīng)掌握的單詞進(jìn)行對比,找出異同點,以形成“聯(lián)系記憶。發(fā)音和拼寫上有特點的詞要倍加注意,看看能否找到記憶的竅門。對于語法也是一樣,如果理解不了或理解錯了,就要找語法 書來看,搞清楚正確的理解應(yīng)該是什麼,自己為什麼理解不了,或者自己的理解錯在哪里等等。   逆向法的優(yōu)點 逆向法“聽、寫、說、背、想”五法并舉,使腦子的潛能得以充分地發(fā)揮,具有許多優(yōu)點: (1)能迫使學(xué)習(xí)者注意力高度集中,充分調(diào)動其主觀能動性和學(xué)習(xí)積極性。通常的正向?qū)W習(xí)從現(xiàn)成的書本出發(fā),由老師一課一課 他講,學(xué)習(xí)者被動地接受現(xiàn)成的知識。因為老師講的大部分內(nèi)容書大部有,很容易使要求不高的人產(chǎn)生與老師的講授“不同步”的現(xiàn) 僅。例如老師在講前面的,學(xué)生卻翻看到后面去了。也很可能老師在苦口婆心他講解,而學(xué)生卻不注意聽,在想別的等等。即使表面上注意聽老師講解,但仍可能是僅僅被動地跟著老師的思路,而沒有積極地開動自己的腦筋,充分發(fā)揮出主觀能動性和積極性。聽別人講解時很容易產(chǎn)生“似懂非懂”。講的人是懂的,講起來頭頭是道,聽的人似乎都懂,但實際上卻不一定真正掌握了。從“似乎聽懂懂、到真正懂之間還有一段不小的距離。 用逆向法學(xué)習(xí),沒有現(xiàn)成的書面課本,而以錄音帶為學(xué)習(xí)內(nèi)容,以錄音機和各種詞典為自己的第一老師,學(xué)習(xí)者的思維完全受 “老師”(錄音機放出來的聲音和查閱各種詞典)的制約,與之同步。錄音機不停地轉(zhuǎn)動,放出來的聲音連續(xù)不斷,迫使聽者的注意力高 度集中,稍有疏忽就得重來。對于難以集中起自己注意力的人來說,確實是一種好方法。 用聽寫的方法由學(xué)習(xí)者通過自己的艱苦努力,一個詞一個詞地寫出一個課本來。由于學(xué)習(xí)者本身是課本的主動“創(chuàng)造者”,因而會有很強的參與意識,能充分調(diào)動學(xué)習(xí)者的主觀能動性和學(xué)習(xí)積極性。 正因為充分調(diào)動了學(xué)習(xí)者的主觀能動性和學(xué)習(xí)積極性,在局外人看來似乎是枯燥無味的聽寫英語錄音,卻有很強的趣味性和吸引力。不少用逆向法學(xué)習(xí)的人都反映,只要一坐下來聽寫,三四個小時不知不覺地就過去了。 不少人用正向法學(xué)習(xí)英語時,聽教員講的,或看書上寫的,似乎都懂都會,實際上卻不一定真正掌握了。可是自己卻又不能意識到這一點,等到發(fā)現(xiàn)時可能已經(jīng)進(jìn)展了好凡課了,補不上了,只好放下不學(xué)了。 采用逆向法學(xué)習(xí)就沒有這個問題,一般說來能獨立地正確聽寫出來的內(nèi)容就是真正掌握了,從我學(xué)習(xí)和輔導(dǎo)別人學(xué)習(xí)過程中積累的經(jīng)驗看,還沒有碰到過一個能獨立地正確聽寫出來全部課文而不懂英語內(nèi)容的情況(至于是否能完全懂得文章本身內(nèi)容則是另外一回事,因為有的文章內(nèi)容比較難懂,即使英語全部聽寫出來了,也不一定懂得其內(nèi)容)。 (2)融各種英語知識的學(xué)習(xí)和能力的鍛煉于一體。逆向法的 “聽、寫、說、背、想”五法并舉,是比通常的正向?qū)W習(xí)要難得多的一種學(xué)習(xí)方式。它把發(fā)音、語調(diào)和語感、單詞的意義和拼寫、句型、文法等等知識的學(xué)習(xí)和運用融于一體。在反復(fù)聽的過程中,不知不覺地掌握了單詞的發(fā)音、重音和朗讀的語調(diào);在不斷地猜測和查字典·69· 過程中,不知不覺地學(xué)到了很多發(fā)音規(guī)則并牢牢地記住了猜出來的詞;比較簡單的課文,等到基本正確地寫出來的時候就已經(jīng)會背了;對于各種常用的句型也很熟悉了;長期聽寫,對于英語的語法確構(gòu)也就習(xí)以為常了:能用英語的思維方式直接接受英語了等等。 發(fā)音、語調(diào)和語感是不少英語學(xué)習(xí)者的一個難點和弱點。一般說來,只有自己的發(fā)音基本正確了才能聽得懂播講人的話。常常有“這樣的情況:有某個詞聽不懂,最后通過各種辦法找到了這個詞,卻原來是一個認(rèn)識的詞,因為自己原來的發(fā)音錯了或重音讀得不對才聽不懂的。在聽寫過程中學(xué)“說”的階段,播講人說一句,自己要學(xué)一句。雖然不一定能學(xué)到維妙維肖的地步,但總會八九不離十,達(dá)到發(fā)音基本正確,別人基本上可以聽得懂的程度。這樣堅持 學(xué)上一段時間,會不知不覺地掌握一些英語語音、重音、語調(diào)以及同化、連讀、省音和弱讀等知識。 學(xué)習(xí)英語語音、重音、語調(diào)以及同化、連讀、省音和弱讀等等最初效的方法是聽由英美人朗讀的錄音帶,然后反復(fù)模仿。十幾年以 前,錄音機很不普及,無法做到這一點,因而不得不依靠音標(biāo)和升降符號等輔助手段。現(xiàn)在,錄音機已經(jīng)普及,客觀條件已經(jīng)改變了, 但是不少人仍然沿用老方法,學(xué)習(xí)一個多音節(jié)單詞時,在記住它拼寫的同時,還必需記住每個音節(jié)中的元音怎么發(fā)音,單詞的重音在哪個音節(jié)上等內(nèi)容。這樣的學(xué)習(xí)方法不但大大增加了記憶量,而且在應(yīng)用時(例如朗讀書面文章),對于見到的多音節(jié)單詞,往往還要判斷一下每個元音發(fā)什么音、整個詞的重音在哪里等等,不能立即讀出。而且經(jīng)??诓粡男?,腦子里想發(fā)某一個音,但是嘴里讀 出來的卻是另外一個音。差錯較多,不是元音的發(fā)音不對就是重音的位置不對。而通過“聽”標(biāo)準(zhǔn)的錄音帶學(xué)習(xí)的人,一個英語單詞的 語音知識是作為一個完整的聲音形象記在腦子里的,應(yīng)用時能準(zhǔn)確的脫口而出”,但不一定能立即說出每個音節(jié)中的元音怎么發(fā)音和單詞的重音在哪個音節(jié)上。更何況有些語音現(xiàn)象很難用書面符號準(zhǔn)確地表達(dá)出來,只能靠聽和模仿地道的錄音才能學(xué)會。 對于初次碰到的英語單詞,由于“先人為主”的關(guān)系,一上來就要把它讀對,否則事后費很大的勁也不一定能糾正過來。 (3)學(xué)到的英語知識印象深,記得快記得牢。不少人學(xué)習(xí)英語過程中感到最頭痛的一個問題是記不住生詞。研究記憶的科學(xué)家們指出,記英語單詞,不能完全靠機械的死記死背,而是要靠“聽、說、寫、背、想”五法并舉,耳、嘴、手、腦同步動作。這樣做,視覺、聽覺和口腔肌肉以及手部肌肉運動等在腦子里產(chǎn)生的印象就會很深。最近的腦科學(xué)研究表明,人們在聽、寫(寫的同時也有“看”的過 程)、想、說時用的是腦子的不同部位(詳見Scientific American, September l992)。所以逆向法“聽、說、寫、背、想”并舉,耳、嘴、手、腦齊開動,是全面利用腦子的潛力,而不是單打一,所以其效果必 然很好。 播講人的聲音和自己復(fù)誦的聲音,能使人精神集中,排除外界的各種影響。特別是當(dāng)腦子發(fā)脹,不大清醒時,聲音的效果尤其明顯。 在聽寫過程中不斷地用手書寫英語單詞,可以形成“運動記憶”。書寫的次數(shù)多了,會“習(xí)慣成自然”,需要時手就能“下意識的”把想要的詞“信手拈來”,好像沒有經(jīng)過大腦一樣。 綜上所述,采用“聽、寫、說、背、想”五法并舉的學(xué)習(xí)方法,手、耳、眼、嘴四者同時把信息送到腦子里去,學(xué)到的英語知識是作為一個整體存在的,而不是零碎的、孤立的。所以有的讀者形象地把自己用“正向法”學(xué)到的英語知識比作分立元件電子線路,不但體積大、費電(學(xué)習(xí)花的時間多),而且故障多(學(xué)到的知識不完整,不準(zhǔn)確);而用逆向法學(xué)到的知識則好像是集成電路,不但體積小、省電(學(xué)習(xí)花的時間少),而且故障少(學(xué)到的知識完整,準(zhǔn)確)。學(xué)習(xí)中遇到的問題都是經(jīng)過自己不斷地推敲才解決的,所以印象深,記得牢。 自我解決問題以后為什么記得牢?道理很簡單,就好像我們到了一個陌生的地方,要認(rèn)路一樣。如果是別人帶著去的,或是坐汽車去的,即使去了幾回、十幾回,到頭來也還不一定能獨立地知道怎么去。反之如果是自己一邊問著一邊找著去的話,恐怕去一次就 能牢牢地記住。這個優(yōu)點對于中年人來說尤其重要。因為他們的理解力強,如果是拿著書本進(jìn)行正向?qū)W習(xí)的話,往往是一看就懂,一過就忘。而采用逆向法學(xué)習(xí),沒有現(xiàn)成的書本可以看,一邊聽寫一邊理解和記憶,聽寫出來了,也就真正搞懂了和記住了。 (4)大大提高英語的熟練程度。聽寫時,自認(rèn)為聽懂了的詞和句子都要寫出來,句子結(jié)構(gòu)要符合語法,每個單詞的拼寫要準(zhǔn)確無 誤,沒有把握就勤查語法書籍和詞典,以糾正不準(zhǔn)確的語法知識和 拼詞拼寫。不斷的“聽、寫、說、背、想”各種單詞和句型,不但可以把原來“晃晃悠悠”的英語知識固定下來,把“濫竿充數(shù)”的剔除出去,而且可以在腦子中形成音形一體化的英語形象,只要聽到一個詞的發(fā)音,腦海中會立即浮現(xiàn)出這個詞的形象,反之也是一樣,只要看到一個詞的形象,耳邊似乎會立即響起這個詞的聲音。到了這種程度,說明你的英語熟練程度已經(jīng)大大的提高了。 “熟能生巧”。熟練到了一定程度,對英語就會有特殊的“敏感性”和“明察秋毫”的能力。閱讀一篇英語文章,一遍看過去,就可以抓住大意和關(guān)鍵詞。如果是看手稿,可以很快把不合適的地方和各種差錯挑出來。熟練到一定程度,還會形成對英語單詞的“整體識別”能力,即能從某一個英語單詞在句中所處的位置、詞中的某幾個字母、詞的長短等上去識別一個英語單詞的含義,而不是每看到一個英語單詞,先逐個字母的默念一遍,然后再去思索是什么意思。這種內(nèi)行和外行之間識別事物能力上的質(zhì)的差別是普遍存在的,并不是學(xué)習(xí)英語所特有的。例如一般的人聽嘀、嘀、噠、噠”莫爾斯電碼感到毫無規(guī)律,但是報務(wù)員聽起來卻是一串串有意義的數(shù)字或字母,水平高的報務(wù)員甚至還能從“嘀、嘀、噠、噠”的細(xì)微 差別(即報務(wù)員所謂的“手法”)中識別出對方是誰。又如看一張電視機的原理圖,上面密密麻麻地布滿了各種各樣的元件,在外行人看來,不知哪個接著哪個,但對于有方框圖和電視信號流程概念的內(nèi)行人看來,是完全有規(guī)律的。 聽寫搞多了,習(xí)慣成自然。即使有的時候只聽不寫,但腦子里仍然會自動地顯現(xiàn)一行一行的詞和句子來。這種思維能力是任何人都有的,只是程度不同而已。人們都有這樣的體會,對于自己很熟悉(必須是很熟悉,而不是一般的熟悉)的事情,只要一回想,各種情景歷歷在目。學(xué)理工的人思考各種問題,物體的形狀和相互關(guān)系位置就畫在自己的腦子里。棋手下棋,熟到一定程度棋盤就在腦子里,能清楚地回憶出來一場比賽的每一步棋,兩個人可以躺在床上下盲棋,如此等等。 (5)一定程度上也可鍛煉“說”英語的能力。雖然聽錄音是單方向的,但是由于在聽寫的基礎(chǔ)上增加了一個“說”的環(huán)節(jié),一定程度上也可使“說”英語的能力得到鍛煉。起碼可以做到如俗活所說的“舌頭不發(fā)硬”。堅持不斷地“聽、說、背”英語,熟練到了一定的程度,在與外國人對話時,不知不覺會從自己的嘴里說出一些語句來。真是“熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會吟”,而且符合英語語法。由于日常會話所用的詞匯與科技慢速英語所用的詞匯有很大的不 同,這里所介紹的“說”并不能代替口語的訓(xùn)練,想學(xué)日常英語會話的人仍然必須去學(xué)英語會話讀本。 作者在不同層次的人中間大力推行逆向法,只要肯放下高學(xué)歷(尤其是本科生和研究生)的包袱,堅持用這種方法學(xué)到底的人,都獲得了成功。逆向法強調(diào)基礎(chǔ)知識的極端重要性和從聽力人手學(xué)習(xí)英語的做法,對于中學(xué)生和大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)也是適用的。例如每學(xué)習(xí)一課,都堅持做到能聽懂該課的錄音(聽),能默寫出該課的課文(寫),能朗讀和背誦該課的課文(說和背),能把該課的各種深淵歸納整理出來(想)。只要堅持這樣做,把課本上的內(nèi)容學(xué)好了英語綜合能力一定會得到全面的提高。不但會看,而且能聽能說,成為同類學(xué)生中的佼佼者,比那些不重視課本學(xué)習(xí),熱中于課外提高和強化的人的英語水平要高得多。 | 
|  |