|
外國人學(xué)“東西” 漢語教師教外國學(xué)生學(xué)“東西”這個詞,告訴學(xué)生“東西”泛指事物,凡物質(zhì)和精神各因素均可稱“東西”。有時可特指人。 解釋了語義以后,老師問:“什么是‘東西’?”學(xué)生答:“桌子是東西,椅子是東西,我是東西,你是東西。” 老師提醒:“不對,不對。” 學(xué)生連忙更正:“啊,對不起,你不是東西。” 老師急忙再次提醒:“更不對了,不能說‘你不是東西’,這是罵人的話。” 學(xué)生愕然。老師耐心地向?qū)W生解釋:“東西”這個詞指人時有嚴(yán)格的使用和修辭限制。一般不說肯定句“張三是東西” ;否定句和疑問句則帶有貶斥、責(zé)罵的意味,如:“張三不是東西”、“李四是個什么東西?!” 如果再加感情修飾詞語,則修辭色彩更為豐富。有時加強(qiáng)貶斥意味,如:“你這狗東西!”有時表示厭惡色彩,如:“這老東西活得不耐煩了。”有時表示詼諧和笑謔意味。如:“你這個鬼東西,盡跟我搗蛋。”“你真是個笨東西,我講三句話,你有兩句聽不懂。”有時表示喜愛色彩,如:“這小東西真討人喜愛。” 學(xué)生感嘆道:“‘東西’這東西真是個怪東西!” 老師大喜:“這就對了!” |
|
|