十七字詩,又稱“無賴體”,俗稱“瘸腿詩”、“吊腳詩”、“翹腳詩”,“十七字詩”屬于誹諧詩體,全詩四句,句式是“五五五二”排列,即前三句均為五字,末句為兩字,共十七字。
據(jù)宋人王灼《碧雞漫志》一書的卷二記載,十七字詩是由民間曲藝藝人發(fā)明的,最負(fù)盛名的當(dāng)推北宋著名曲藝家、諢話藝人張山人。張山人,本名張壽。山東兗州人。約生于北宋仁宗天圣五年至十年(1027~1032)間,約卒于宋徽宗崇寧三年( 1104)。宋仁宗至和三年(1056)至京城汴梁(今開封),在瓦舍中說諢話,頗受歡迎,蜚聲于宋神宗熙寧至宋徽宗崇寧間。晚年倦于賣藝生涯,在由汴梁返回家鄉(xiāng)的途中病卒。張山人說諢話時(shí),多以俳諧體十七字詩穿插其中,語言俚俗,穎脫而含譏諷,為時(shí)人所津津樂道。據(jù)說當(dāng)時(shí)有人用以影射朝廷,官府懷疑是張山人所為,曾抓他審問,可見十七字詩影響之大。
還有一首流傳很早的是南宋時(shí)無名氏作《臨安十七字詩》。
宋朝皇帝崇奉道教,常駕臨景靈宮祭神,屆時(shí)都要太學(xué)、宗學(xué)、武學(xué)生員身著制服,立在禮部衙前恭迎。由于這些生員大多沒有真才實(shí)學(xué),有人寫了首詩道:
駕幸景靈宮,諸生盡鞠躬;
烏頭身上白,米蟲。
這首詩諷刺南宋太學(xué)生等,每年花費(fèi)薪資,只作些迎接皇帝的無聊事情。據(jù)《西湖遊覽志餘》:“車駕飧(祭獻(xiàn))景靈宮、太學(xué)、武學(xué)、宗學(xué)諸生,俱在禮部前迎駕。臨安府有人作十七詩(如上錄)。蓋譏其襆頭襴服,歲糜廩祿,不得出身,年年迎駕耳。”按頭烏身上白,指頭上戴黑襆頭,身上穿著白襴衫。米蟲,蛀米蟲也。
十七字詩很像“打油”,在古時(shí)是登不得大雅之堂的,因此輯錄甚少。但是,因?yàn)樗鼇碜悦耖g,構(gòu)思巧妙,尤其是最后兩個(gè)字,結(jié)構(gòu)突兀,極盡詼諧幽默之能事,頗有“畫龍點(diǎn)睛”之妙趣。所以,十七字詩“雖為小道,亦有可觀焉”,很是為廣大勞動(dòng)人民所喜愛。十七字詩的相關(guān)記載散見于《廣笑府》、《笑笑錄》、《堅(jiān)瓠集》等典籍。
例如,《笑笑錄》中記載:元朝末年在江浙舉義的張士誠,建國后以其弟士信為丞相,寵信奸臣黃敬夫、蔡彥文、葉德新,專干壞事,人們譏之為“黃菜葉”。后來朱元璋掃蕩天下,誅殺了這三個(gè)壞蛋,并將其尸首懸掛在竹竿上讓風(fēng)吹干。時(shí)人就編了一首十七字詩加以嘲諷:
丞相做事業(yè),專用‘黃菜葉’。
一朝西風(fēng)起,干癟。
語意雙關(guān),譏刺深刻,令人捧腹。
明郎瑛《七修類稿》載:“正德年間徽郡天旱,府守祈雨欠誠,而神無感應(yīng)。無賴子作十七字詩嘲之云:‘太守出禱雨,萬民皆喜悅;昨夜推窗看,見月。’守知,令人捕至,責(zé)過十八,止曰:‘汝能再作十七字詩則恕之,否則罪置重刑。’無賴應(yīng)聲曰:‘作詩十七字,被責(zé)一十八;若上萬言書,打殺。’守亦哂而逐之。此世之少有,無賴亦可謂勇也。”
此事于明馮夢(mèng)龍《古今笑史》中補(bǔ)之曰:“一說:守坐以誹謗律,發(fā)配鄖陽。其母舅送之,相持而泣。泣止,曰:‘吾又有詩矣:發(fā)配在鄖陽,見舅如見娘。兩人齊淚下,三行。’蓋舅乃眇一目者也。”此事清代獨(dú)逸窩退士撰《笑笑錄》又補(bǔ)之曰:“既至配所,官喜其詩,令試為之,應(yīng)聲曰:‘環(huán)佩響叮當(dāng),夫人出后堂。金蓮三寸小,橫量。”
此故事在四川民間又有一說,情節(jié)差不多,但用的是四川話,顯得更口語化:
從前有個(gè)喜歡做三句半人稱吊腳詩的,一天進(jìn)城買東西。走到較場(chǎng)壩,看見縣太爺頂著烈日在法壇上求雨,他于是詩興大發(fā),大聲即興賦詩:
大人求雨澤,萬民沾恩德。
站在雨壇下,非熱。
縣太爺聽見了,很生氣,叫人把他抓了起來,重打四十大板。在挨打的過程中,他又做了一首詩:
大人把怒動(dòng),板子不歇空,
一五又一五,精痛。
縣官以為他是精神病,就叫他滾,他馬上叩頭又做了一首詩:
謝過大人恩,屁股還在疼,
冤枉挨一頓,氣人
縣太爺一氣之下,就命令手下人把他關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄。他獨(dú)眼龍舅父來看他,二人抱頭痛哭,他的靈感又來了:
見舅如見娘,珠淚灑胸膛,
兩人熱淚流,三行。
明代馮夢(mèng)龍所編的《廣笑府》中還記載有另外一則有關(guān)十七字詩的故事:有個(gè)姓潘的儒生赴京應(yīng)舉,途中上酒店喝酒。酒店女主人姓陸,人長得很漂亮,見客上門,態(tài)度和氣,并作一首十七字詩贈(zèng)送:
秀才本姓潘,應(yīng)選赴長安,
一舉登高第,做官。
儒生聽后,亦作十七字詩一首答到:
佳人本姓陸,美質(zhì)無瑕玉,
念我客窗寒,同宿。
店女好意相待,沒想到卻遭惡意侮辱,自然是不愿意,就去告官。路遇一老人,老人聽說此事后,也作十七字詩一首,勸女子不要將此事訴于官府,以免卻許多煩惱。詩曰:
潘郎與陸嫂,無事尋煩惱,
若還到官府,不好。
清代道光元年(1821),有廣東省秀才葉某,回鄉(xiāng)趕應(yīng)省城,路過樟源嶺,恰逢天下大雨,他入亭歇腳,正遇一個(gè)看相卜卦的道人也在亭中。這個(gè)道卜一見葉某,大喜。向他左看看,右望望,然后起身整整衣衫向葉某深深一揖,說:“貴人!請(qǐng)受山人一拜。請(qǐng)問尊姓大名,府居何處?”
葉某一見忙三還禮,一一實(shí)告。并問:“道長何故如此稱呼,又何行此大禮?”道人說:“貧道幼學(xué)麻衣相法,今見先生天庭飽滿,地角雄厚,此乃大貴之相也!”葉某本是個(gè)自命不凡的人,經(jīng)道人這么一捧,更覺飄飄然了。
當(dāng)日葉某因雨大沒有下嶺,便宿于廟中。夜晚問及廟內(nèi)齋公:“此嶺何名?”齋公告訴他說:“這里是樟源嶺”因語不同,葉某誤聽為“狀元嶺”,認(rèn)為這是自己中狀元的吉兆,即向神前路拜許愿。及應(yīng)試,得中頭名狀元,更自認(rèn)為“才高八斗”,又有神靈保佑,今科狀元是穩(wěn)穩(wěn)中的。/ S 第三年春三月,入京會(huì)試和殿試,他特彎道至樟源嶺,出資先修涼亭,并親寫“狀元嶺”匾額一塊,旁書“皇清道光三年粵秀才大葉××敬書”幾個(gè)字。匾額于亭中,葉某走時(shí)告訴齋公說:“狀元頭上一點(diǎn)要我中了狀元后再來加上。”
從此以后,葉某一去杳無音信。有人說,進(jìn)士未中上,而是“名落孫山”了,所以無顏再來了。但樟源嶺從此又叫“狀元嶺”了。4 z# Q [: f$ R$ 清代末年,有個(gè)私塾先生由此而過,聽了這個(gè)傳說后,曾在石壁上題詩道:葉氏恃才過自矜,江山前代有奇英。
狀元待點(diǎn)匾猶在,留得遺談?wù)d后人。
還有位無名氏寫了首“吊腳詩”,譏笑道:
葉子雄才屜,相士功不淺。
狀元金榜掛,未點(diǎn)。
某文士一日在朋友家閑聊,忽報(bào)友妻生一女孩,全家甚喜,文士為表示慶賀,當(dāng)即作詩一首。詩道:
全家喜洋洋,太太生兒郎。
吟至此,眾人大惑不解,以為文士弄錯(cuò)了,把生女錯(cuò)為生男了,大家驚奇而望之,而文士不多辯,繼續(xù)吟道:
掰開兩腿看,象娘!
眾人大悟,笑之。
好笑則好笑,這個(gè)文人和這個(gè)詩卻實(shí)在不怎么樣。
通常都用十七字詩來諷刺人的,但也有用來嘲笑當(dāng)局的。貢少芹為民國初年作家,曾任小說新報(bào)主編。所編叢書,多為傷感諷刺時(shí)事之作。貢少芹十七字《感時(shí)詩》,按《新式滑稽叢書》載,原詩八首,現(xiàn)擇四首錄如下:
時(shí)髦政治家,志大而言乏,
滿口講法理,肉麻。
將領(lǐng)擁貔貅,氣勢(shì)猛如彪,
臨陣未開戰(zhàn),先溜。
奸商心計(jì)工,一味用欺蒙,
混將外國貨,冒充。
游學(xué)更西洋,趾高又氣昂,
姘合華英字,外行。
從內(nèi)容上看,十七字詩是亦莊亦諧的結(jié)合,前三句多是莊重的鋪墊,后一句多是詼諧的調(diào)侃,在句式的起承轉(zhuǎn)合中增強(qiáng)了述事的戲劇性;從形式上看,它是整齊與錯(cuò)落的統(tǒng)一,前三句每句三頓,合轍押韻,通俗流暢,后一句忽而變?yōu)橐活D,在節(jié)奏的跌宕起伏中增強(qiáng)了語言的韻律美。這種樣式很像“打油詩”,難登大雅之堂。但是,因?yàn)樗鼇碜悦耖g,構(gòu)思巧妙,特別是最后兩個(gè)字,結(jié)構(gòu)突兀,機(jī)鋒驟現(xiàn),頗有“畫龍點(diǎn)睛”之妙,尤為普通老百姓所喜愛。后來,這種變體詩最終發(fā)展成為一種順口溜式的民間曲藝形式,即人們通常所說的“三句半”。