|
雙語(yǔ):評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)降低美國(guó)債務(wù)預(yù)期
Source: VOA 2011-04-19 The Standard and Poors rating agency has cut its long-term outlook for U.S. government debt from "stable" to "negative," but it has kept its high "Triple-A" credit rating in place for now. S&P said Monday it was lowering its outlook because of the risk that U.S. policymakers may not come to agreement on long-term budget challenges and the U.S. debt ceiling. The ratings agency outlook and concerns about the strength of the U.S. economic recovery helped cause U.S. stock markets to take a sharp drop at the opening of trading in New York Monday.
The triple-A rating means there is likely no short-term increase in the U.S. government's cost of borrowing to fund its estimated $1.5 trillion budget deficit. Current estimates are that the U.S. government debt stands at $14 trillion.
標(biāo)準(zhǔn)普爾評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)把美國(guó)政府債務(wù)的長(zhǎng)期前景從“穩(wěn)定”降低到“負(fù)面”,但美國(guó)的信用評(píng)級(jí)目前仍保持在“3A”的高水平。
標(biāo)準(zhǔn)普爾評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)星期一說(shuō),它降低了這一預(yù)期,原因是美國(guó)的決策者們可能無(wú)法就長(zhǎng)期的預(yù)算挑戰(zhàn)和美國(guó)債務(wù)上限達(dá)成協(xié)議。這個(gè)評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)對(duì)美國(guó)經(jīng)濟(jì)恢復(fù)力度的預(yù)期和擔(dān)憂(yōu)導(dǎo)致美國(guó)股市星期一在紐約交易所開(kāi)盤(pán)時(shí)大跌。
信用等級(jí)3A意味著,美國(guó)政府靠借貸資助約1萬(wàn)5千億美元預(yù)算赤字的成本,短期內(nèi)可能不會(huì)增加。目前的預(yù)計(jì)是,美國(guó)政府的債務(wù)為14萬(wàn)億美元。
|
|
|
來(lái)自: 云卷云舒漫 > 《雙語(yǔ)訊息》