小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

語(yǔ)言文字應(yīng)用

 楊小寶圖書(shū)館 2011-04-16
第四節(jié) 中華文化的智慧之花──熟語(yǔ)
 

一、本節(jié)學(xué)習(xí)重點(diǎn)

 

 

這一節(jié)的主要內(nèi)容是熟語(yǔ),熟語(yǔ)的主要類別和基本特點(diǎn)。通過(guò)本節(jié)的學(xué)習(xí)要使學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的各種熟語(yǔ)有一個(gè)全面的了解,并在此基礎(chǔ)上理解“詞”和“語(yǔ)”的區(qū)別,進(jìn)而對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)有一個(gè)整體的認(rèn)識(shí)。

 

 

二、課堂活動(dòng)指導(dǎo)

 

 

2.1課本課堂活動(dòng)

 

●走“馬”觀“花”

 

這個(gè)課堂活動(dòng)旨在使學(xué)生能夠從更高、更廣的角度去學(xué)習(xí)成語(yǔ),認(rèn)識(shí)成語(yǔ)、理解成語(yǔ)的內(nèi)涵。

 

一、課堂活動(dòng)步驟

 

1)看漫畫(huà),猜成語(yǔ)。比如圖(二)就諷刺了我們當(dāng)前的教學(xué)中存在著重智育、輕德育和體育的問(wèn)題,用成語(yǔ)概括就是“馬失前蹄”??梢砸髮W(xué)生給這幾幅漫畫(huà)起別的名字,看看使用成語(yǔ)和不使用成語(yǔ)在表達(dá)效果上有什么不一樣。

 

2)討論和“馬”有關(guān)的成語(yǔ)??梢园凑n本的做法,根據(jù)意義把這些成語(yǔ)分為“和戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān),和生活有關(guān),馬自身的特質(zhì)”三類;也可以嘗試從其他角度如“外在形式、內(nèi)部結(jié)構(gòu)、成語(yǔ)來(lái)源”等來(lái)給這些成語(yǔ)分類。要進(jìn)一步引導(dǎo)學(xué)生從成語(yǔ)與自然環(huán)境、文化傳統(tǒng)、語(yǔ)言特點(diǎn)等方面的關(guān)系入手來(lái)思考成語(yǔ)與民族文化的關(guān)系。

 

3)講解學(xué)習(xí)成語(yǔ)應(yīng)注意的問(wèn)題。搞不清成語(yǔ)的感情色彩和望文生義是成語(yǔ)用錯(cuò)的兩個(gè)最主要的原因,高考成語(yǔ)試題也基本都是從這兩方面進(jìn)行考查的。課文列舉了兩類易混易錯(cuò)的成語(yǔ):一類是和馬有關(guān)的非褒義成語(yǔ),另一類則是含有“馬”這個(gè)字但意義卻與馬無(wú)關(guān)的成語(yǔ),希望引起學(xué)生的注意。

 

二、相關(guān)知識(shí)補(bǔ)充

 

1)跟馬有關(guān)的成語(yǔ)。馬在中國(guó)古代非常重要,所以漢語(yǔ)中有大量和馬有關(guān)的成語(yǔ)。馬的功用包括軍用和民用,大多數(shù)成語(yǔ)都反映了這些方面的內(nèi)容。因?yàn)轳R的重要,人們對(duì)于馬身上的特質(zhì)觀察得較為仔細(xì),所以又有一批和馬自身特質(zhì)有關(guān)的成語(yǔ)。因?yàn)轳R是戰(zhàn)爭(zhēng)和生活的得力助手,所以相關(guān)成語(yǔ)大多數(shù)都是褒義的。每一個(gè)成語(yǔ)的產(chǎn)生都有一定的背景,都和民族文化有著密切的聯(lián)系。

 

2)學(xué)習(xí)成語(yǔ)要注意的問(wèn)題。和馬有關(guān)的成語(yǔ)并不都是褒義的,也不一定都和馬有關(guān)。比如“指鹿為馬、非驢非馬”這兩個(gè)成語(yǔ),它們的出發(fā)點(diǎn)都不是馬本身的特質(zhì),而是僅僅涉及到了馬。前者是說(shuō)秦朝宰相趙高為了謀反故意顛倒是非試探大臣的事情,后者原指驢和馬雜交生的騾子,比喻不倫不類。再如“馬工枚速”指的是像漢代著名文學(xué)家司馬相如寫(xiě)的文章那樣精工,像枚皋寫(xiě)文章那樣迅速,比喻各有所長(zhǎng)。該成語(yǔ)是選取代表字壓縮而成,“馬”是司馬相如的省略,與動(dòng)物中的馬根本沒(méi)有關(guān)系。不知道這個(gè)故事,或者不查詞典,是無(wú)法知道成語(yǔ)的準(zhǔn)確含義的;如果望文生義,貿(mào)然使用,難免要出笑話。

 

2.1節(jié)課堂活動(dòng)內(nèi)容參考馬伯成《含“馬”成語(yǔ)趣談》)

 

2.2補(bǔ)充課堂活動(dòng)

 

●事不過(guò)“三”

 

這個(gè)課堂活動(dòng)主要是以漢語(yǔ)的數(shù)詞“三”為例,認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)中的熟語(yǔ)。

 

1)關(guān)于數(shù)字

 

《漢書(shū)·律歷志》說(shuō):“數(shù)者,一、十、百、千、萬(wàn)也。”今天人類社會(huì)已經(jīng)進(jìn)入了信息時(shí)代,人們學(xué)習(xí)、工作、生活都離不開(kāi)數(shù)字。而計(jì)算機(jī)正是通過(guò)數(shù)字“0”和“1”來(lái)實(shí)現(xiàn)所有的功能,僅僅兩個(gè)數(shù)字──01就能“創(chuàng)造”整個(gè)世界,簡(jiǎn)直就像童話中的魔法一樣。數(shù)字不僅僅改變了人類的生活,還深深地影響了人們的思維。數(shù)字文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,一直滲透在人們的生活之中,并導(dǎo)致人們對(duì)某些數(shù)字的特殊偏愛(ài)或反感;數(shù)字在哲理思想、歸納方式、審美觀念、宗教迷信以及語(yǔ)言文字等方面都留下了深深的烙印。

 

2)關(guān)于“三”

 

“三”是漢民族先民十分推崇的數(shù)字。一個(gè)原因可能是因?yàn)?#8220;三”本身是個(gè)關(guān)鍵數(shù)字,《史記·律書(shū)》說(shuō):“數(shù)始于一,終于十,成于三。”古代先民認(rèn)識(shí)一、二不難,因?yàn)槿说耐扔袃蓷l,眼睛有兩只,耳朵有兩片,而“三”必須是“一”加上“二”而成,認(rèn)識(shí)“三”顯然是人類思維上的一次飛躍?!兑捉?jīng)》的卦辭中用到“三”的地方不少;《詩(shī)經(jīng)》中與“三”有關(guān)的詞句也很多,如“三歲貫汝”(《魏風(fēng)·碩鼠》)、“一日不見(jiàn),如三秋兮”(《王風(fēng)·采葛》);論語(yǔ)中更有不少含有“三”的名句流傳至今,如“三人行,必有我?guī)熝?#8221;、“吾日三省吾身”、“三思而后行”,等等。但我國(guó)的古人推崇“三”還不僅僅是因?yàn)樗季S上的成熟,據(jù)學(xué)者研究,世界上有不少民族對(duì)“三”的認(rèn)識(shí)過(guò)程同我們有類同之處,但他們的語(yǔ)言中未必如我們一樣推崇“三”。中國(guó)人推崇“三”還有更深層次的原因,這或許是由我們祖先認(rèn)識(shí)世界的特殊的文化視角所致?!独献印氛f(shuō):“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物。”數(shù)字“三”在古代先民的文化比附下,成了“天地人之道也”的代名詞,人們將“天、地、人”視為宇宙的三個(gè)主體。因此“三分”成為了古代先哲的一種基本的劃分世界的方法。比如時(shí)間可以分為“早、中、晚”,“過(guò)去、現(xiàn)在、未來(lái)”;空間可以分成“上、中、下”,“左、中、右”,“前、中、后”,等等。

 

3)與“三”有關(guān)的熟語(yǔ)

 

以“三”來(lái)概括事物的詞語(yǔ)涉及到人們生產(chǎn)生活的各個(gè)方面,比如制度典章、倫理道德、宗教信仰、歷史人物、時(shí)令民俗、軍事戰(zhàn)爭(zhēng)等。其中每一類都有帶“三”的熟語(yǔ)。

 

A.制度典章類:“三墳五典”:“三墳”指?jìng)髡f(shuō)中伏羲、神農(nóng)、黃帝時(shí)代的書(shū);“五典”指?jìng)髡f(shuō)中少昊、顓頊、高辛、唐堯、虞舜時(shí)代的書(shū)。這個(gè)成語(yǔ)泛指我國(guó)古代較早的文獻(xiàn)典籍。“連中三元”:科舉制度分別稱鄉(xiāng)試、會(huì)試、殿試的第一名為解元、會(huì)元、狀元,合稱“三元”。原指接連在鄉(xiāng)試、會(huì)試、殿試中考中第一名,后也可以泛指接連三次獲得第一名。

 

B.倫理道德類:“三綱五常”:“三綱”指我國(guó)古代三種主要的道德標(biāo)準(zhǔn),即“父為子綱、君為臣綱、夫?yàn)槠蘧V”;“五常”是指五種不變的道德規(guī)范,即“仁、義、禮、智、信”。這個(gè)成語(yǔ)泛指我國(guó)封建社會(huì)提倡的主要道德規(guī)范。“三從四德”:“三從”是指舊時(shí)女子“未嫁從父,已嫁從夫,夫死從子”;“四德”是指“婦德、婦言、婦容、婦功”。這是封建禮教束縛和壓迫婦女的道德規(guī)范。

 

C.宗教信仰類:“三教九流”:“三教”是指儒教、道教、佛教;“九流”是指“儒、道、陰陽(yáng)、法、名、墨、縱橫、雜、農(nóng)”等九種流派。這個(gè)成語(yǔ)泛指宗教、學(xué)術(shù)各種流派,也指社會(huì)上各種行當(dāng)或各類人。“三生有幸”:“三生”本是佛教用語(yǔ),指前生、今生、來(lái)生。這個(gè)成語(yǔ)比喻幸運(yùn)到了極點(diǎn)。

 

D.歷史人物類:“三皇五帝”:指我國(guó)傳說(shuō)中最古老的一些帝王。一般以燧人氏、伏羲氏、神農(nóng)氏為三皇,以黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜為五帝。這個(gè)成語(yǔ)泛指遠(yuǎn)古時(shí)代。“三顧茅廬”:東漢末年,劉備曾三次到諸葛亮隱居的茅屋拜訪,請(qǐng)他出來(lái)幫助自己爭(zhēng)奪天下。后來(lái)以此比喻真心誠(chéng)意地一再邀請(qǐng)。“孟母三遷”:孟子的母親為了給兒子創(chuàng)造良好的學(xué)習(xí)環(huán)境而三次搬遷住處,形容賢母善于教子。

 

E.時(shí)令民俗類:“歲寒三友”:指“松、竹、梅”。松竹經(jīng)寒冬而不凋,梅則在寒冬開(kāi)花。“一日三秋”:三秋就是三年。這個(gè)成語(yǔ)指過(guò)一天就像過(guò)三年一樣長(zhǎng)久難熬,形容人思念心切。

 

F.軍事戰(zhàn)爭(zhēng)類:“勇冠三軍”:古時(shí)軍隊(duì)為中軍、上軍、下軍三部分,這里指全軍。這個(gè)成語(yǔ)的意思是某人或某支隊(duì)伍的勇氣、膽量在全軍里數(shù)第一名。

 

4)“三”非三

 

“三”不一定實(shí)指“三”。有的表示的數(shù)量比三多,有的表示的數(shù)量比三少。

 

先看兩個(gè)例子:“三思而后行”、“三天打魚(yú),兩天曬網(wǎng)”。這兩個(gè)例子中的“三”都是虛數(shù),并不是真的計(jì)數(shù)。“三思而后行”中的“三”強(qiáng)調(diào)要“多思”,而“三天打魚(yú),兩天曬網(wǎng)”中的“三”則是諷刺“次數(shù)少”。

 

虛化表示多的熟語(yǔ)還有“三人成虎、三緘其口、狡兔三窟、垂涎三尺、日上三竿、舉一反三、三令五申、一問(wèn)三不知”等。虛化表示少的熟語(yǔ)還有:“三寸不爛之舌、三腳貓、三寸金蓮、三言兩語(yǔ)、三人行,必有我?guī)熝伞⑿鹿偕先稳鸦?、士別三日,當(dāng)刮目相看”等。

 

“三”在熟語(yǔ)中究竟是虛化為多,還是虛化為少,一般要視與其搭配的度量單位的大小,更要結(jié)合使用成語(yǔ)時(shí)的語(yǔ)境。比如同樣是說(shuō)明次數(shù),“三令五申”就是形容次數(shù)很多,反復(fù)強(qiáng)調(diào),而“三言兩語(yǔ)”則是形容話很少。那么是什么原因造成這個(gè)現(xiàn)象呢?請(qǐng)大家思考一下。

 

 

 

三、課后練習(xí)指導(dǎo)

 

 

 

3.1“小試身手”解析

 

一、本題的主要目的是考察學(xué)生能否正確地使用成語(yǔ)。參考答案:“嚴(yán)陣以待”的意義是用嚴(yán)正整齊的陣勢(shì)等待敵人的進(jìn)攻,形容已做好充分的迎戰(zhàn)準(zhǔn)備。此處美國(guó)是進(jìn)攻方,不能用“嚴(yán)陣以待”。“趨之若鶩”的意義是像鴨子一樣成群地跑過(guò)去,比喻很多人爭(zhēng)著去追逐某一事物,多含貶義。原句要表達(dá)的意思并不含貶義,因此用“趨之若鶩”不合適。“如出一轍”的意義是好像出于同一車轍,形容兩種事情或言行非常相像,甚至完全一樣。用在此處顯然不對(duì)。

 

二、本題主要是考察學(xué)生是否清楚什么是歇后語(yǔ)。舉例略。

 

三、本題的目的是幫助學(xué)生理解熟語(yǔ)內(nèi)部各類之間是存在一定聯(lián)系的,相同的意思、相同的經(jīng)驗(yàn)既可能在成語(yǔ)中體現(xiàn),也可能在慣用語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)中體現(xiàn)。如果在學(xué)習(xí)熟語(yǔ)的時(shí)候能夠?qū)⒊烧Z(yǔ)、慣用語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)結(jié)合起來(lái)體會(huì),將會(huì)事半功倍,對(duì)于語(yǔ)言表達(dá)也是如虎添翼。參考答案:瞻前顧后──前怕狼后怕虎;孤掌難鳴──一個(gè)巴掌拍不響;直言不諱──打開(kāi)天窗說(shuō)亮話;一丘之貉──天下烏鴉一般黑;飲水思源──吃水不忘挖井人;得過(guò)且過(guò)──做一天和尚撞一天鐘;咎由自取──搬起石頭砸自己的腳;吹毛求疵──雞蛋里面挑骨頭;欲蓋彌彰──此地?zé)o銀三百兩;獨(dú)眼龍看書(shū)──一目了然;癩蛤蟆想吃天鵝肉──癡心妄想;燈芯織布──枉費(fèi)心機(jī);老和尚的百衲衣──東拼西湊;眉毛上掛炮仗──迫在眉睫;吃著碗里看鍋里──貪得無(wú)厭;狗拿耗子多管閑事──越俎代庖;三天打魚(yú),兩天曬網(wǎng)──一曝十寒。

 

3.2補(bǔ)充練習(xí)題目

 

一、我國(guó)素稱禮儀之邦,講禮貌是我們的傳統(tǒng)美德。在禮節(jié)上重視有來(lái)有往,成語(yǔ)有“禮尚往來(lái)、投桃報(bào)李”。夫妻之間要互相尊重,成語(yǔ)有“相敬如賓”。對(duì)待客人要熱情周到,成語(yǔ)有“賓至如歸”。舉止要文雅禮貌,成語(yǔ)有“彬彬有禮、溫文爾雅、溫柔敦厚”。相關(guān)的熟語(yǔ)有“禮輕情意重”、“禮多人不怪”、“來(lái)而不往非禮也”,等等。熟語(yǔ)中包含了豐富的文化信息,請(qǐng)你自己選擇一個(gè)專題,比如衣食住行、學(xué)習(xí)工作、倫理道德等等,找出相關(guān)的熟語(yǔ)。

 

二、以下兩份報(bào)道中“皇帝的女兒不愁嫁”這一諺語(yǔ)使用得是否正確?“皇帝的女兒不愁嫁”是什么意思?

 

①有人說(shuō),如果寶馬早一點(diǎn)兒放下“皇帝女兒不愁嫁”的架子,早幾年進(jìn)入中國(guó),在中國(guó)設(shè)廠,那么寶馬也許早已成為中國(guó)高檔車市場(chǎng)的龍頭老大。

 

②自經(jīng)濟(jì)適用房登上舞臺(tái)之日起,價(jià)格優(yōu)勢(shì),就使其始終處在“皇帝女兒不愁嫁”的特殊地位。

 

三、根據(jù)下面句子的語(yǔ)境,寫(xiě)出適用于句中橫線處的熟語(yǔ)(包括同義的歇后語(yǔ)、俗語(yǔ)或成語(yǔ))。

 

1.莊山林說(shuō)完了,轉(zhuǎn)過(guò)身去喝水??赏跣踊ㄆ袀€(gè)       的習(xí)慣,就又追問(wèn)了一句:“這個(gè)消息究竟是從哪里來(lái)的?”

 

             ;②             

 

2.學(xué)生會(huì)主席說(shuō):“近來(lái)大家對(duì)學(xué)生會(huì)的工作有不少意見(jiàn)。今天這個(gè)座談會(huì),就是想請(qǐng)同學(xué)們,有什么說(shuō)什么,幫助我們做好工作。”

 

             ;②             

 

四、判斷下面各句中加點(diǎn)的成語(yǔ)使用不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)。

 

A.濫挖天山雪蓮現(xiàn)象日益猖獗的原因之一是,違法者眾多且分布廣泛,而管理部門(mén)人手不足,因此執(zhí)法時(shí)往往捉襟見(jiàn)肘。

 

B.今年頭場(chǎng)雪后城市主干道上都沒(méi)有發(fā)生車輛擁堵現(xiàn)象,在這種秩序井然的背后,包含著交通部門(mén)未雨綢繆的辛勞。

 

C.一項(xiàng)社會(huì)調(diào)查顯示,如果丈夫的收入低于妻子,一部分男性難免會(huì)感到自慚形穢,甚至無(wú)端地對(duì)自己進(jìn)行心理折磨。

 

D.老王家的櫥柜里擺滿了他多年收藏的各種老舊鐘表,每當(dāng)他向慕名來(lái)訪的參觀者介紹這些寶貝時(shí),總是如數(shù)家珍。

 

五、判斷下面成語(yǔ)中加點(diǎn)字的意義四個(gè)都不相同的一組。

 

A.釣譽(yù) 徒有虛 不可狀 師出無(wú)

 

B.風(fēng)沐雨 風(fēng)聲鶴唳 移風(fēng)易俗 附庸風(fēng)

 

C.枝節(jié) 起死回 無(wú)中有 妙筆

 

D.動(dòng)人心弦 興師動(dòng)眾 動(dòng)輒得咎 驚心動(dòng)

 

六、判斷下面各句中畫(huà)線熟語(yǔ)使用不正確的一項(xiàng)。

 

A.法海和尚見(jiàn)許仙不答應(yīng),就快刀斬亂麻,把他關(guān)了起來(lái)。

 

B.媒體不如多宣傳一下──條條大路通羅馬,不一定是考上大學(xué)才有出路。讓家長(zhǎng)和考生把眼光放長(zhǎng)遠(yuǎn)一些,不要在一棵樹(shù)上吊死

 

C.營(yíng)銷專家告誡說(shuō),“不要把所有的雞蛋放進(jìn)一個(gè)籃子”,否則一旦市場(chǎng)突然發(fā)生變化,企業(yè)就可能因產(chǎn)品的崩潰而元?dú)獯髠?/span>

 

D.閉塞眼睛捉麻雀”、“瞎子摸象”、粗枝大葉……還在我們黨許多同志中繼續(xù)存在著。

 

3.3 補(bǔ)充練習(xí)解析

 

一、本題的主要目的是幫助學(xué)生理解熟語(yǔ)和民族文化之間的關(guān)系非常緊密。要想學(xué)好熟語(yǔ),就必須了解熟語(yǔ)背后的文化知識(shí);而要了解民族文化,學(xué)習(xí)熟語(yǔ)也是一個(gè)好的途徑。參考答案:有關(guān)服飾穿著的成語(yǔ)有“衣冠楚楚、衣衫襤褸、被發(fā)纓冠、鳳冠霞帔、被發(fā)左衽、冬裘夏葛、反裘負(fù)芻、倒裳索領(lǐng)、布衣疏食、布衣之交、紈绔子弟、峨冠博帶、冠冕堂皇、冠蓋相望、削足適履、隔靴搔癢、鄭人買履”等。其他例略。

 

二、本題的主要目的是考察學(xué)生能否準(zhǔn)確地使用熟語(yǔ)。參考答案:“皇帝的女兒不愁嫁”比喻有了某種名氣或優(yōu)越的條件,以為必定會(huì)受到重用或賞識(shí),而自滿起來(lái),不思進(jìn)取。現(xiàn)在也多比喻某種東西因?yàn)榫哂心撤N優(yōu)勢(shì)不愁賣不出去。因此這兩個(gè)例子使用得都正確。寶馬汽車認(rèn)為自己“血統(tǒng)”高貴,擺出一副高高在上的架子,遲遲不肯進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),結(jié)果自己吃到了苦頭。而第二例因?yàn)榻?jīng)濟(jì)適用房具有優(yōu)越的條件──價(jià)格便宜,它一出現(xiàn)就受到百姓的爭(zhēng)搶,不愁賣不出去。

 

三、本題的主要目的是考察學(xué)生能否根據(jù)表達(dá)的需要恰當(dāng)?shù)厥褂檬煺Z(yǔ)。參考答案:1. 刨根問(wèn)底,② 打破沙鍋問(wèn)到底;2. 暢所欲言,② 竹筒倒豆子。

 

四、本題的主要目的是考察學(xué)生能否正確地使用成語(yǔ)。正確選項(xiàng)是D。“如數(shù)家珍”是形容對(duì)列舉的事物或敘述的故事十分熟悉。本句中說(shuō)“他向慕名來(lái)訪的參觀者介紹這些寶貝”,可見(jiàn)“他”對(duì)這些東西一定“十分熟悉”。但是使用“如數(shù)家珍”這個(gè)成語(yǔ)有一種情況必須除外,即“熟悉”的對(duì)象不能就是“家珍”,這也就是詞典中說(shuō)到的是“像數(shù)(說(shuō))家中的珍寶一樣”。本句中說(shuō)的“老舊鐘表”其實(shí)就是“(他)家中的珍寶”,而且句中特別用“老王家的櫥柜里”、“多年收藏”和“寶貝”來(lái)強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),當(dāng)然這里用“如數(shù)家珍”就不合適了。

 

五、本題的主要目的是考察學(xué)生對(duì)一些常見(jiàn)成語(yǔ)的理解。正確選項(xiàng)是D。A項(xiàng)中前兩個(gè)“名”意義相同,都是名聲的意思,后兩個(gè)意義分別為:說(shuō)出,名義。B項(xiàng)中前兩個(gè)“風(fēng)”意義相同,皆指自然界之風(fēng);“移風(fēng)易俗”中“風(fēng)”為風(fēng)氣、風(fēng)俗,“附庸風(fēng)雅”中“風(fēng)”本指《詩(shī)經(jīng)》中“國(guó)風(fēng)”,此引申為文雅之義。C項(xiàng)中前兩個(gè)“生”意義分別為:長(zhǎng)出,活;后兩個(gè)意義相同,都為生發(fā)。D項(xiàng)中“動(dòng)”的意義分別為:感動(dòng),使動(dòng)用法,動(dòng)不動(dòng),震動(dòng)。

 

六、本題的主要目的是考察學(xué)生能否正確地使用熟語(yǔ)。正確選項(xiàng)是A。A句根據(jù)句義,應(yīng)該用“不管三七二十一”,意思是不顧一切,不問(wèn)是非情由。“快刀斬亂麻”比喻果斷地處理棘手的問(wèn)題。其余各句使用熟語(yǔ)正確:B句“不要在一棵樹(shù)上吊死”比喻困在一個(gè)地方,不另謀出路。這里是告誡學(xué)生和家長(zhǎng)不是只有考大學(xué)一條路可以走,要多想想其他出路。C句“不要把所有的雞蛋放進(jìn)一個(gè)籃子”告誡人們進(jìn)行經(jīng)濟(jì)活動(dòng)等時(shí)不要孤注一擲,要多留幾條后路。D句“閉塞眼睛捉麻雀”比喻盲目地辦事情。

 

 

 

四、專題知識(shí)擴(kuò)展

 

 

 

4.1“詞”和“語(yǔ)”

 

漢語(yǔ)的詞匯既包括“詞”,也包括“語(yǔ)”。這是因?yàn)樵~和語(yǔ)都具有“意義凝固,形式固定,而且是最基本的語(yǔ)言單位”的性質(zhì)特點(diǎn)。比如“大學(xué)”肯定是詞,“教師”也肯定是詞,因此兩個(gè)詞合起來(lái)的“大學(xué)教師”就不再是詞,而是比詞大的詞組了。但“北京”是詞,“大學(xué)”也是詞,合起來(lái)的“北京大學(xué)”卻不像詞組那樣只是個(gè)臨時(shí)的組合,而是形成了一個(gè)有專門(mén)指涉意義的名稱,并且又經(jīng)常合在一起使用,因此在意義的凝固性和用法的固定性上又接近詞。再如“穿”是一個(gè)詞,“皮鞋”是一個(gè)詞,所以“穿皮鞋”是比詞大的詞組;但“穿小鞋”卻不同,它有特定意義和固定形式,因此又接近詞。進(jìn)一步說(shuō),“穿新鞋”是由“穿”和“新鞋”構(gòu)成的詞組(甚至“新鞋”也是詞組);但比它更長(zhǎng)的“穿新鞋,走老路”卻同樣因?yàn)橛刑囟ㄒ饬x和固定形式,反而又接近詞。正因?yàn)?#8220;北京大學(xué)”、“穿小鞋”和“穿新鞋,走老路”等都在意義和用法上有詞的特點(diǎn),所以詞匯系統(tǒng)中也應(yīng)該包括這樣的語(yǔ)言片段。但是它們畢竟又與嚴(yán)格意義的詞有明顯區(qū)別,即都包含了兩個(gè)以上的詞,組合形式上又類似于詞組,所以還必須把它們跟詞分開(kāi),并且給它們另外的名稱,比如叫作“固定詞組”或“熟語(yǔ)”,或者統(tǒng)稱“語(yǔ)”。因此詞匯系統(tǒng)首先應(yīng)分成“詞”和“語(yǔ)”這兩大類。

 

“詞”實(shí)際上既是詞匯單位,又是語(yǔ)法單位。因此詞的整體定義在詞匯和語(yǔ)法角度上說(shuō)都是相同的,即“最小的、有意義的、能獨(dú)立使用的語(yǔ)言單位”,說(shuō)得通俗一點(diǎn),詞就是可以在句子里被自由地挪動(dòng)或者被別的成分替換的成分。“語(yǔ)”只是詞匯單位,不是語(yǔ)法單位。因?yàn)閱螐恼Z(yǔ)法結(jié)構(gòu)角度看,前面提到過(guò)的“北京大學(xué)”、“穿小鞋”、“鴉雀無(wú)聲”等差不多就是詞組,而像“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”、“穿新鞋,走老路”等甚至就是句子,它們只是在意義和用法上有一定的凝固性才成為詞匯單位的。所以“語(yǔ)”的定義就是“由兩個(gè)以上的詞構(gòu)成,但意義比較凝固,又經(jīng)常作為一個(gè)整體單位使用的固定詞組或熟語(yǔ)性語(yǔ)言片段”。語(yǔ)的內(nèi)部由于都包含兩個(gè)以上的詞,所以跟詞的內(nèi)部分類沒(méi)有類同關(guān)系,其主要類型就是一般說(shuō)的專有名詞,如“北京大學(xué)”。還有成語(yǔ),如“鴉雀無(wú)聲”;慣用語(yǔ),如“穿小鞋”;諺語(yǔ),如“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”等。這些“語(yǔ)”一般也叫作“熟語(yǔ)”。

 

4.2熟語(yǔ)

 

一、熟語(yǔ)的類型

 

熟語(yǔ)主要包括成語(yǔ)、慣用語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)等,稍寬泛一點(diǎn)兒也可以包括“專有名詞”和“簡(jiǎn)縮詞語(yǔ)”。

 

1)成語(yǔ)。成語(yǔ)是漢語(yǔ)特有的而且最為大量使用的熟語(yǔ)形式?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋說(shuō):“成語(yǔ)是人們長(zhǎng)期以來(lái)習(xí)用的、簡(jiǎn)潔精辟的定型詞組或短句。漢語(yǔ)的成語(yǔ)大多由四個(gè)字組成,一般都有出處。”成語(yǔ)一般是四個(gè)字的,例如“狐假虎威、葉公好龍、呆若木雞、弄巧成拙”等;也有個(gè)別成語(yǔ)不止四個(gè)字,例如“醉翁之意不在酒”、“螳螂捕蟬,黃雀在后”、“不入虎穴,焉得虎子”、“既來(lái)之,則安之”、“鷸蚌相爭(zhēng),漁翁得利”等。成語(yǔ)大多有出處,一般都來(lái)自對(duì)歷史事件、古代寓言的概括,但也可以直接采用名言詩(shī)句或社會(huì)流行用語(yǔ)。如“毛遂自薦、完璧歸趙、臥薪嘗膽”是歷史事件;“守株待兔、鷸蚌相爭(zhēng)、愚公移山”是寓言故事;“老驥伏櫪、學(xué)而不厭、殫精竭慮、滿招損謙受益”是名言名句;“七手八腳、歡天喜地、過(guò)河拆橋”是口頭用語(yǔ);而“自力更生、舍己救人、百花齊放”則是當(dāng)代社會(huì)的流行用語(yǔ)。還有的成語(yǔ)來(lái)自外語(yǔ),如“火中取栗”是取材于法國(guó)寓言,“天方夜譚”則來(lái)自阿拉伯民間故事集的名稱。

 

2)慣用語(yǔ)。慣用語(yǔ)指表達(dá)習(xí)慣性比喻含義的固定詞組。關(guān)于慣用語(yǔ)的定義,目前的認(rèn)識(shí)還不完全一致。有狹義和廣義之分。廣義說(shuō)認(rèn)為只要比喻一件事情,一個(gè)過(guò)程,口語(yǔ)色彩鮮明,不拘音節(jié)長(zhǎng)短,都是慣用語(yǔ)。狹義說(shuō)認(rèn)為,慣用語(yǔ)多為三個(gè)字的固定詞組形式,如動(dòng)詞性的“背黑鍋、開(kāi)倒車、踢皮球、抬轎子、碰釘子、炒冷飯、走后門(mén)、潑冷水、戴高帽”等;名詞性的“墻頭草、馬后炮、定心丸、耳旁風(fēng)、老油條”等。上面例子都是貶義的,但也有褒義的,如“跳龍門(mén)、打頭陣、領(lǐng)頭羊、主心骨”等。此外漢語(yǔ)還有一種由兩項(xiàng)成分固定搭配,常常用作狀語(yǔ)表達(dá)特定動(dòng)作方式意義的比況語(yǔ),也可以歸入慣用語(yǔ),如“一板一眼、三三兩兩、風(fēng)風(fēng)火火、拼死拼活、狼吞虎咽、你一言我一語(yǔ)、一把鼻涕一把眼淚”等。

 

3)歇后語(yǔ)。歇后語(yǔ)也是漢語(yǔ)的一種特殊熟語(yǔ)形式。由兩部分組成,可以只說(shuō)上半句,下半句略去,利用諧音或比喻雙關(guān)來(lái)表達(dá)某種意義。如“外甥打燈籠”,表示諧音雙關(guān)義“照舅(照舊)”;“兔子的尾巴”,表示比喻雙關(guān)義“長(zhǎng)不了(不可能持久)”。歇后語(yǔ)的雙關(guān)意義有的比較明顯,有的則有點(diǎn)兒像猜謎語(yǔ)。例如“啞巴吃黃連”,意思是“有苦說(shuō)不出”;“黃鼠狼給雞拜年”,意思是“沒(méi)安好心”。

 

4)諺語(yǔ)。諺語(yǔ)指在民間流傳的一些比較通俗的語(yǔ)句。其中有的是反映生產(chǎn)和生活經(jīng)驗(yàn)、有深刻寓意的語(yǔ)句。例如漢語(yǔ)“瑞雪兆豐年”、“紙包不住火”、“百聞不如一見(jiàn)”、“眾人拾柴火焰高”、“一著不慎滿盤(pán)皆輸”、“只要功夫深,鐵杵磨成針”等。還有的只是反映某種客觀現(xiàn)象,但不一定有太深刻道理的流行語(yǔ)句,又叫作“俗語(yǔ)(俗話)”。例如“清官難斷家務(wù)事”、“跑得了和尚跑不了廟”、“背靠大樹(shù)好乘涼”、“三天打魚(yú),兩天曬網(wǎng)”、“眉頭一皺,計(jì)上心來(lái)”、“情人眼里出西施”、“天下烏鴉一般黑”、“井水不犯河水”、“打腫臉充胖子”、“死馬當(dāng)活馬醫(yī)”、“打蛇要打七寸”、“求人不如求己”、“惡人先告狀”、“車到山前必有路”等。至于一些膾炙人口的對(duì)聯(lián),如“貧居鬧市無(wú)人問(wèn),富在深山有遠(yuǎn)親”、“生意興隆通四海,財(cái)源茂盛達(dá)三江”、“風(fēng)聲雨聲讀書(shū)聲聲聲入耳,國(guó)事家事天下事事事關(guān)心”;還有一些流行語(yǔ),如“天要下雨,娘要嫁人”,也可以歸入這一大類。

 

二、熟語(yǔ)的特點(diǎn)

 

熟語(yǔ)的總體特點(diǎn)是結(jié)構(gòu)的固定性和整體性。

 

所謂“結(jié)構(gòu)的固定性”是說(shuō)熟語(yǔ)的結(jié)構(gòu)是一種特定的組合形式,大多不能像普通詞組那樣隨意改變。一般說(shuō)來(lái),熟語(yǔ)不能顛倒原有成分:如“朝思暮想”不能說(shuō)成“暮想朝思”,“亂七八糟”不能說(shuō)成“亂八七糟”。熟語(yǔ)中一般也不能插入其他成分:如“遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)”不能加連詞說(shuō)成“遠(yuǎn)見(jiàn)和卓識(shí)”,“世外桃源”不能加助詞說(shuō)成“世外的桃源”。熟語(yǔ)一般也不能替換原有成分:如“拍案叫絕”不能改成“拍桌叫絕”,“南轅北轍”不能改成“東轅西轍”,“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”不能改成“六個(gè)小裁縫,頂個(gè)皮爾卡丹”。不過(guò)有的熟語(yǔ)原來(lái)就有不同的形式,如“奮發(fā)圖強(qiáng)”和“發(fā)憤圖強(qiáng)”,“夜以繼日”和“日以繼夜”,這不算改動(dòng)。很多熟語(yǔ)的形式本身就是人民群眾在生活中不斷創(chuàng)造出來(lái)的,如“巾幗不讓須眉”、“婦女能頂半邊天”就是對(duì)“女子無(wú)才便是德”、“女人頭發(fā)長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)短”之類具有封建意識(shí)的熟語(yǔ)的否定,這也不算改動(dòng)。當(dāng)然極個(gè)別的情況下熟語(yǔ)的原有形式也可能有所改變,但這不僅必須經(jīng)過(guò)社會(huì)的廣泛使用和認(rèn)同,而且一定應(yīng)該是有理由的。其中有的是因?yàn)橛辛四撤N不同解釋,如“難兄難弟”原來(lái)的意義是兄弟們的品德才能難以分出高下,“難(陽(yáng)平調(diào))”是“困難”義,但以后經(jīng)重新解釋又用來(lái)表示兄弟們共同陷入或渡過(guò)危難的意思,“難(去聲調(diào))”就改成了“患難”義了。再有的是因?yàn)閯?chuàng)造性運(yùn)用的結(jié)果,如根據(jù)“知難而退”創(chuàng)造出“知難而進(jìn)”,改動(dòng)后成了表示積極意義的一個(gè)新成語(yǔ)。又可能是因?yàn)樵瓉?lái)的詞比較生僻或不通用了,如“揠苗助長(zhǎng)”現(xiàn)在一般說(shuō)成“拔苗助長(zhǎng)”,改動(dòng)后的詞語(yǔ)比較通俗常用。另外還有的熟語(yǔ)經(jīng)過(guò)了一定的簡(jiǎn)縮,如把“前車之覆,后車之鑒”改為“前車之鑒”,改動(dòng)后的結(jié)構(gòu)更加簡(jiǎn)單,也符合成語(yǔ)的一般格式。至于有些改動(dòng)雖然有人說(shuō),如現(xiàn)在很多人(包括媒體)都把“心廣體胖”的“胖pán”讀作“胖pàng”,把“明日黃花”改成“昨日黃花”,但后者在沒(méi)有真正通行開(kāi)來(lái)之前顯然就是不夠規(guī)范的。

 

所謂“結(jié)構(gòu)的整體性”是說(shuō)熟語(yǔ)表達(dá)的意義往往有特殊的借代義和比喻義,而不是每個(gè)詞的意義的簡(jiǎn)單加合。例如成語(yǔ)“胸有成竹”比喻有主見(jiàn)有準(zhǔn)備,“風(fēng)聲鶴唳”形容驚慌和恐懼,“甕中捉鱉”表示十拿九穩(wěn),“紙上談兵”意思是缺乏實(shí)際經(jīng)驗(yàn):這些都不能只看字面的意義或組合的意義。如果想當(dāng)然地牽強(qiáng)附會(huì),比如把“七月流火”理解為“七月的天氣熱得像火在空中流動(dòng)”,把“萬(wàn)人空巷”理解為“大家都在家里而街巷空無(wú)一人”,就會(huì)鬧出笑話了。有時(shí)理解熟語(yǔ)的意義還需要了解形成熟語(yǔ)的文獻(xiàn)典故和歷史事件。如“汗牛充棟”,從字面意義看不容易懂,實(shí)際是用來(lái)形容書(shū)籍極多,搬家的時(shí)候使牛累得出汗,把房屋都塞滿了。“一塵不染”,表面意思好像只是形容干凈整潔,其實(shí)“塵”原是佛教用語(yǔ),指外界的種種影響,整個(gè)成語(yǔ)的意思是潛心修行,排除奢欲,保持心地純潔。再如“買櫝還珠”表示舍本逐末,“一枕黃粱”比喻好事成空:只有了解了寓言典故才能理解這種成語(yǔ)的意思。又如“四面楚歌”、“三顧茅廬”,要了解歷史上發(fā)生的事件才能理解這種成語(yǔ)的意思。另外熟語(yǔ)的作用雖然比詞要形象生動(dòng),但基本意思有時(shí)差不多相當(dāng)于某個(gè)詞,即可以用詞來(lái)替換,如“推心置腹”等于“真誠(chéng)”,“風(fēng)燭殘年”等于“晚年”,“聚精會(huì)神”等于“專心”,這些也是熟語(yǔ)的意義有整體性的一種表現(xiàn)。

 

熟語(yǔ)的結(jié)構(gòu)基本上就是詞組或句子的結(jié)構(gòu)形式。例如慣用語(yǔ)主要有三種結(jié)構(gòu):一種是三字格的述賓詞組(支配式復(fù)合詞),如“泡蘑菇、走過(guò)場(chǎng)、挖墻腳、和稀泥”等;一種是三字格的偏正詞組(偏正式復(fù)合詞),如“冷板凳、絆腳石、閉門(mén)羹、鋪路石”等;還有一種是兩個(gè)成分構(gòu)成的并列詞組(并列式復(fù)合詞),如“有板有眼、又說(shuō)又笑、大呼小叫、捶胸頓足、一把屎一把尿”等。成語(yǔ)大多是四字格的,但結(jié)構(gòu)上卻相當(dāng)復(fù)雜,幾乎可以是任何復(fù)合詞或詞組的形式,如“深謀遠(yuǎn)慮、嘔心瀝血”是并列式,“頓開(kāi)茅塞、另起爐灶”是支配式,“空中樓閣、不速之客”是偏正式,“胸?zé)o點(diǎn)墨、草木皆兵”是陳述式,而像“不勞而獲、斬草除根、陽(yáng)奉陰違、圖窮匕見(jiàn)、亡羊補(bǔ)牢”,如果在結(jié)構(gòu)和意義上擴(kuò)展開(kāi)來(lái)差不多就是復(fù)句了。諺語(yǔ)的結(jié)構(gòu)形式則大多相當(dāng)于句子或復(fù)句,例如“遠(yuǎn)親不如近鄰”、“蒼蠅不叮無(wú)縫的蛋”、“瑞雪兆豐年”相當(dāng)于單句,“冰凍三尺非一日之寒”、“尺有所短,寸有所長(zhǎng)”、“路遙知馬力,日久見(jiàn)人心”、“身正不怕影斜,腳正不怕鞋歪”、“若要人不知,除非己莫為”等,拆開(kāi)來(lái)分析就都相當(dāng)于復(fù)句。

 

當(dāng)然熟語(yǔ)的結(jié)構(gòu)又有各自的一些區(qū)別于一般詞組的特殊形式。例如漢語(yǔ)的成語(yǔ)一般都是四字格,慣用語(yǔ)一般都是三字格,慣用語(yǔ)中的比況語(yǔ)(并列式復(fù)合詞)通常必須由并列的兩項(xiàng)成分組成,這就是某些熟語(yǔ)的特殊形式要求。不過(guò)比較起來(lái)成語(yǔ)的結(jié)構(gòu)限制比較嚴(yán)格,組成成分既不能變動(dòng)也不能拆開(kāi)。但慣用語(yǔ)的組成成分雖然也不能變動(dòng)但卻又可以拆開(kāi),例如也可以說(shuō)“吹牛皮→吹什么牛皮”、“拍馬屁→拍領(lǐng)導(dǎo)的馬屁”、“穿小鞋→給他小鞋穿”、“踢皮球→把我當(dāng)皮球踢來(lái)踢去”等。漢語(yǔ)的歇后語(yǔ)的結(jié)構(gòu)形式最特別,因?yàn)閷?shí)際上是一種省略了后一分句的復(fù)句形式,如“泥菩薩過(guò)江(自身難保)”、“瞎子點(diǎn)燈(白費(fèi)蠟)”、“姜太公釣魚(yú)(愿者上鉤)”等。

 

 

 

五、參考文獻(xiàn)鏈接

 

 

 

●徐耀民(成語(yǔ)的劃界、定型和釋義問(wèn)題,《中國(guó)語(yǔ)文》19971期)

 

作為固定短語(yǔ)的一類──成語(yǔ),似應(yīng)具備下面的幾個(gè)特征。

 

首先,它應(yīng)是“現(xiàn)成的、習(xí)用的”。

 

一般說(shuō)來(lái),成語(yǔ)都是古已有之的。因此,新產(chǎn)生的或偶爾一用的四字語(yǔ),算不算成語(yǔ),就有討論的必要。馬國(guó)凡的《成語(yǔ)》一書(shū)認(rèn)為:“不死不活、包辦代替、刻苦耐勞、迎頭痛擊、寬打窄用、說(shuō)東道西”等等,都是“近代產(chǎn)生、形成的成語(yǔ)”。這里成語(yǔ)的范圍是否太寬泛了?如果“不死不活”是成語(yǔ),那么“不好不壞、不大不小”也就難以排斥,還有“不上不下、不高不低、不緊不慢”呢?如果“刻苦耐勞”是成語(yǔ),那么同樣常用的“勤勞勇敢”、“幸福美滿”等是不是?如把偶爾一用或是臨時(shí)湊到一塊的四字語(yǔ),如“排除萬(wàn)難”、“暮色蒼茫”、“刻骨仇恨”、“刻意經(jīng)營(yíng)”、“埋頭苦干”、“滿腔熱忱”等都算成語(yǔ),就顯得汗漫了。至于少數(shù)四字語(yǔ),如“百花齊放”、“百家爭(zhēng)鳴”之類,有可能較長(zhǎng)久地使用下去,算不算成語(yǔ)似乎還得等一等,看一看,不忙于肯定其成語(yǔ)的身分。

 

古人對(duì)成語(yǔ)的習(xí)用、現(xiàn)成的特點(diǎn),有較清楚的認(rèn)識(shí),曾指出“古今文士未有改之者”。但是,某些成語(yǔ)在長(zhǎng)期使用過(guò)程中也有可能被改動(dòng)。對(duì)那些有所改換又不能說(shuō)有什么不對(duì)的,究竟是否仍算成語(yǔ),我們認(rèn)為應(yīng)作具體分析。如(1)天長(zhǎng)地久──地久天長(zhǎng),投桃報(bào)李──報(bào)李投桃,落井下石──落石下井,芝蘭玉樹(shù)──玉樹(shù)芝蘭;(2)屢戰(zhàn)屢敗──屢敗屢戰(zhàn),知難而退──知難而進(jìn),走馬觀花──下馬看花,前仆后繼──前赴后繼,前功盡棄──全功盡棄。(1)組各例,前后字序雖有改動(dòng),但意義和用法都沒(méi)有明顯區(qū)別,都應(yīng)算作成語(yǔ),仿照異體字的叫法,可將后者稱為前者的“異體成語(yǔ)”。(2)組不同,前邊的四字語(yǔ)是成語(yǔ)無(wú)問(wèn)題,而后者是前者的臨時(shí)改動(dòng)形式,意義有較大變化,同類似本字和異體字關(guān)系的“異體成語(yǔ)”不一樣,似不宜看作成語(yǔ);另一點(diǎn)原因是,后者大多是出于某種特殊需要,臨時(shí)、偶爾活用一下,別人不一定跟著用。比如“屢敗屢戰(zhàn)”、“全功盡棄”等,很少有人再用。如果把一個(gè)成語(yǔ)的“活用”或“套用”后的產(chǎn)物都視為成語(yǔ),那么成語(yǔ)的界限就會(huì)因此而模糊不清,成語(yǔ)的判定也就失去了原則。

 

第二,成語(yǔ)應(yīng)有較強(qiáng)的修辭功能。

 

成語(yǔ)有較強(qiáng)的表現(xiàn)力和特殊的修辭效果,對(duì)成語(yǔ)的判定,不能不考慮這一有別于普通語(yǔ)詞的特點(diǎn)。正如平時(shí)人們所說(shuō),成語(yǔ)用得好,可抵得上幾個(gè)形容詞。這一說(shuō)法比較通俗地講出了成語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)效果和修辭作用。葉圣陶和夏丏尊在《文心·讀書(shū)筆記》一節(jié)里用了“望洋興嘆”一個(gè)成語(yǔ),把幾個(gè)中學(xué)生“佩服前人讀書(shū)的炯眼,自愧相差太遠(yuǎn)”的心境、神情都形容了出來(lái),換上一般詞語(yǔ)大概就沒(méi)有這樣的功效。再如,“胸有成竹”是比喻,“揮汗如雨”是夸張,用起來(lái)修辭效果顯著、鮮明;而“心中有數(shù)、大汗淋漓”就是平鋪直敘、一般形容,缺少某種特殊使用效果,就不能認(rèn)為是成語(yǔ)。也因此,我們不贊同將“誘敵深入”、“枯燥無(wú)味”、“苦難深重”、“從頭至尾”、“從頭做起”、“挨打受罵”、“挨凍受餓”(以上均見(jiàn)《漢語(yǔ)成語(yǔ)大詞典》)、“反面教員”、“修舊利廢”、“口耳并重”、“可有可無(wú)”(以上見(jiàn)常州《成語(yǔ)詞典》)等稱作成語(yǔ)。有時(shí),類比的方法也起作用,可以幫助判斷,比如,要是認(rèn)為“心中有數(shù)”(貴州《成語(yǔ)詞典》)不是成語(yǔ),“心中無(wú)數(shù)”(同上)便也不是。相反,要是認(rèn)為“綠林好漢”(北大《漢語(yǔ)成語(yǔ)小詞典》)是成語(yǔ),那么與之同類的“無(wú)業(yè)游民”、“武林高手”等就都得看作成語(yǔ)。如果“可有可無(wú)”是成語(yǔ)(常州《成語(yǔ)詞典》),那么“可多可少”、“可上可下”、“可長(zhǎng)可短”、“可好可壞”等等都排斥不出去。該《成語(yǔ)詞典》還收有“七AB”格式的詞語(yǔ),其中有“七長(zhǎng)八短、七顛八倒、七高八低、七死八活”。湖北《漢語(yǔ)成語(yǔ)大辭典》又增收了一些:“七上八落、七歪八扭、七橫八豎、七損八傷、七病八痛”。上面這些都不宜看作成語(yǔ)。以上舉例都涉及一種不是成語(yǔ)而又類似成語(yǔ)的四字格詞語(yǔ),或是較常使用,或有向成語(yǔ)發(fā)展的可能性,只不過(guò)凝固性、形象性及歷史悠久、文言色彩等方面有不如一般成語(yǔ)的地方。我們覺(jué)得,稱它們?yōu)槌烧Z(yǔ)是不妥的,將它們歸入慣用語(yǔ)里也不大恰當(dāng),是否可考慮將它們單列為一類,稱為“類成語(yǔ)”,使之處于成語(yǔ)和一般詞語(yǔ)之間的地位?

 

成語(yǔ)的修辭功用同成語(yǔ)的表意特征有關(guān),從以上論述可以看到,成語(yǔ)的整體意義同字面意義往往不一致,使人產(chǎn)生聯(lián)想,因而運(yùn)用起來(lái)容易收到生動(dòng)、形象、耐人尋味、言簡(jiǎn)意賅的效果。用這個(gè)特征、這種效果去檢驗(yàn)是不是成語(yǔ)有一定作用。但是,語(yǔ)言是約定俗成的東西,成語(yǔ)的來(lái)源和功用也是千差萬(wàn)別的,不能一概而論,不能簡(jiǎn)單化。單純從表意特征方面劃分成語(yǔ),就會(huì)把一些其他類型的固定短語(yǔ)劃入成語(yǔ),又會(huì)把人們心目中的許多成語(yǔ)排斥在成語(yǔ)以外。劉叔新在他的長(zhǎng)文《固定語(yǔ)及其類別》中說(shuō):“成語(yǔ)的重要特征,憑之基本上能同所有固定語(yǔ)區(qū)別開(kāi)來(lái)的特征,是表意的雙層性:字面的意義具有形象比喻作用或使人聯(lián)想的作用,透過(guò)它曲折地表現(xiàn)仿佛處于內(nèi)層的真實(shí)意義。”(南開(kāi)大學(xué)《語(yǔ)言研究論叢·第二輯》)首先,我們基本同意劉文的看法;其次,我們對(duì)“憑之”就可以解決劃界問(wèn)題,而且是“易于斷明”的說(shuō)法有疑問(wèn)。如,將“穿小鞋”、“摸門(mén)釘”、“滴水不漏”、“碰一鼻子灰”、“竹筒倒豆子”等我們認(rèn)為是慣用語(yǔ)的(最后一個(gè)是歇后語(yǔ)),都劃入成語(yǔ),就似欠妥當(dāng)。慣用語(yǔ)、歇后語(yǔ)差不多都具有意義的雙層性特點(diǎn),如“扣帽子”、“吃大鍋飯”,及“千里送鵝毛”等,都算作成語(yǔ),恐怕不行。有的文章還把雙音節(jié)形容詞的重疊形式,如“慌里慌張”、“慌慌張張”、“糊里糊涂”、“糊糊涂涂”等等,也看作了成語(yǔ)。作者說(shuō):“成語(yǔ)既常用作一句完整話的形容部分,而這種重疊式的形容詞,在句中的作用正復(fù)相同;況在講話時(shí)為了加重語(yǔ)氣,也常常使用它,所以把它列在成語(yǔ)組織類型之一。”重疊式只是詞的形態(tài)變化的一種手段,詞的形態(tài)變化并不改變“詞”的性質(zhì)。再說(shuō),有重疊特征的詞很多,不獨(dú)形容詞,豈不都成了既是詞又是短語(yǔ)的一身二任的東西?這種用詞的法式,只是結(jié)果有的構(gòu)成了四字格(或說(shuō)四個(gè)音節(jié))罷了,同成語(yǔ)可說(shuō)是毫無(wú)瓜葛。問(wèn)題還有另一個(gè)方面,就是沒(méi)此特征的是否就不是成語(yǔ)了呢?劉文就據(jù)此排除了一些成語(yǔ):“從容不迫、等量齊觀、不勝枚舉、一語(yǔ)中的、一如既往、飽經(jīng)風(fēng)霜”。把這些歸入慣用語(yǔ),怕是不合適的。其中有的成語(yǔ)不見(jiàn)得沒(méi)有“雙層性”,如“飽經(jīng)風(fēng)霜”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋是,“形容經(jīng)過(guò)很多艱苦困難”,比喻義明顯。由于歷史的原因,有的成語(yǔ),諸如“口誅筆伐”、“國(guó)泰民安”、“發(fā)奸擿伏”、“窮兇極惡”、“過(guò)猶不及”等,從來(lái)或經(jīng)常使用著它們的字面意義,同時(shí)又具有經(jīng)久習(xí)用、言簡(jiǎn)意賅等特征,很少有人懷疑它們的成語(yǔ)身份。語(yǔ)言的復(fù)雜性要求我們判斷語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí),不能簡(jiǎn)單地用單一標(biāo)準(zhǔn)從單一角度去衡量,往往需要綜合的多角度的去識(shí)別、對(duì)待。所以,成語(yǔ)意義的雙層性及其修辭功能,也只是判定、考慮時(shí)的一個(gè)重要條件,不是唯一條件。

 

第三,成語(yǔ)應(yīng)是定型的。

 

成語(yǔ)的“成”,還應(yīng)具有“已成之型”的含義。這“型”,主要指音節(jié)數(shù)目及其次序。在一般人的心目中,成語(yǔ)的外在形式是四音節(jié)的。現(xiàn)代出版的成語(yǔ)工具書(shū),多數(shù)都不收錄雙音節(jié)的語(yǔ)詞,說(shuō)明他們不承認(rèn)“二字成語(yǔ)”;但也有少部分辭書(shū)是收錄的,如1937年出版的《實(shí)用國(guó)文成語(yǔ)詞典》就收有不少“二字式成語(yǔ)”(“三省”、“矛盾”等),遼寧袁林、沈同衡所編的《成語(yǔ)典故》,收有“阿斗”、“寸心”、“知音”、“梁孟”等三十多個(gè)二字條目,臺(tái)灣出版的《成語(yǔ)源》(1981年,陳國(guó)弘)也收有“肄業(yè)”、“禍水”、“舌耕”、“中葉”、“祭酒”等二字條目,說(shuō)明他們是“二字成語(yǔ)”的贊成者。有的著作還把“閉門(mén)羹、想當(dāng)然、二百五、放大炮、鉆空子、口頭禪、露馬腳、灌米湯、潑冷水”等看作“三字成語(yǔ)”。其實(shí)這些說(shuō)法都有一個(gè)共同的特點(diǎn):俚俗──口語(yǔ)色彩濃,在結(jié)構(gòu)上又是非對(duì)稱的。因此,同文言味濃烈的成語(yǔ)是較易斷開(kāi)的,可以將它們劃歸到慣用語(yǔ)里去,排除在成語(yǔ)之外。過(guò)去講“定型”,主要強(qiáng)調(diào)成語(yǔ)的部分、格式不能變動(dòng),大致是對(duì)的;我們這里說(shuō)的“定型”,主要是講成語(yǔ)的外在形式──字?jǐn)?shù)上的有定:四字。由于是從外在形式(字?jǐn)?shù))上考慮的,判定起來(lái),比較方便而有效。

 

 

 

●李行?。ㄇ把?,《現(xiàn)代漢語(yǔ)慣用語(yǔ)規(guī)范詞典》,長(zhǎng)春出版社,2001年。有刪節(jié))

 

我們認(rèn)為,慣用語(yǔ)的特點(diǎn)有三個(gè)。一,它的語(yǔ)義具有雙層性,除字面的語(yǔ)義外,必需具有深層次的比喻引申意義。二,它的結(jié)構(gòu)是固定的,固定性雖不如成語(yǔ),但比歇后語(yǔ)和諺語(yǔ)要強(qiáng),并且以三字格為常見(jiàn)的代表。三,在句法功能上它同成語(yǔ)近似,在修辭功能上它有強(qiáng)烈的通俗性和口語(yǔ)色彩。我們認(rèn)為,綜合地使用這三條標(biāo)準(zhǔn),可以將慣用語(yǔ)同其他固定語(yǔ)區(qū)別開(kāi)來(lái)。

 

意義的雙層性是成語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)和慣用語(yǔ)的一個(gè)特點(diǎn)(諺語(yǔ)語(yǔ)義的雙層性較差),正因?yàn)樗鼈兙哂羞@種雙層性以及其他特征,才有必要將它們同一般固定語(yǔ)區(qū)別開(kāi)來(lái)分別進(jìn)行深入地分類研究,使我們對(duì)固定語(yǔ)的認(rèn)識(shí)更加深入和精密,也才更便于人們對(duì)固定語(yǔ)的使用和規(guī)范。由于上述“四語(yǔ)”的語(yǔ)義內(nèi)涵和表現(xiàn)方法不同,又使得“四語(yǔ)”之間顯現(xiàn)出各自的特點(diǎn)。人們也正好根據(jù)這些特點(diǎn)分別認(rèn)識(shí)成語(yǔ)、慣用語(yǔ)、歇后語(yǔ)和諺語(yǔ)。比如諺語(yǔ)和歇后語(yǔ),它們的意義基本是表述性的,而慣用語(yǔ)卻是描繪性的,因而前者具有表述語(yǔ)義的完整性,而后者卻沒(méi)有。成語(yǔ)則兼具兩者的特點(diǎn),語(yǔ)義內(nèi)容既有表述性的,也有描繪性的。如再?gòu)乃鼈儼木唧w內(nèi)容看,諺語(yǔ)和歇后語(yǔ)不一樣,而它們同成語(yǔ)和慣用語(yǔ)也不一樣。諺語(yǔ)是人們積累的經(jīng)驗(yàn)知識(shí)的結(jié)晶,而慣用語(yǔ)和歇后語(yǔ)多是對(duì)某種現(xiàn)象的形象描繪,但它們的表現(xiàn)手段又各不相同。

 

我們用語(yǔ)義的雙層性標(biāo)準(zhǔn)將慣用語(yǔ)同一般固定語(yǔ)區(qū)別開(kāi)來(lái),也就是從廣義的慣用語(yǔ)中區(qū)分出狹義的慣用語(yǔ)。就慣用語(yǔ)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)和表層與深層語(yǔ)義的關(guān)系觀察,不同的慣用語(yǔ)是不同的。我們可以將慣用語(yǔ)的雙層語(yǔ)義關(guān)系粗分為三種:

 

1.表層語(yǔ)義和深層語(yǔ)義都在語(yǔ)言中被分別使用,如“打預(yù)防針”。在流行病多發(fā)期,易感人群都往往要打針預(yù)防,這是它的字面常用語(yǔ)義。與此同時(shí),我們也常把它去比喻讓人防止壞的風(fēng)氣和思想意識(shí)的浸染而采取的措施,常用“打預(yù)防針”來(lái)描述這種行為。

 

2.字面語(yǔ)義一般不用,深層次語(yǔ)義幾乎成了基本語(yǔ)義。如“吃獨(dú)食”、“抓辮子”、“打棍子”,在一般語(yǔ)境里,大概不會(huì)有人去使用它們的字面語(yǔ)義,而是用它們的比喻義,指?jìng)€(gè)人獨(dú)占好處、專找人家的問(wèn)題以及故意整人等語(yǔ)義。字面語(yǔ)義雖然不用,但畢竟它還存在,如果沒(méi)有字面語(yǔ)義,或字面語(yǔ)義已喪失,也就不具備語(yǔ)義的雙層性了。這時(shí)人們就可能認(rèn)為它們不是慣用語(yǔ)。

 

3.字面語(yǔ)義和深層次語(yǔ)義固定性不夠牢固,如“白開(kāi)水”、“寄生蟲(chóng)”、“財(cái)神爺”。它們雙層性語(yǔ)義之間聯(lián)系的固定性程度不同。“白開(kāi)水”有時(shí)用以喻指某些發(fā)言、文章等沒(méi)有真知灼見(jiàn),缺乏有分量的內(nèi)容,如同白開(kāi)水一樣淡而無(wú)味。這種比喻義往往具有臨時(shí)性,所以它所喻指的范圍也就很寬泛,凡是內(nèi)容平淡的東西都可以用。“寄生蟲(chóng)”喻指依靠別人生存,自己不勞動(dòng)也無(wú)能力的事物,語(yǔ)義雙層性之間固定性顯然比“白開(kāi)水”強(qiáng)。“財(cái)神爺”喻指能支配錢財(cái)并能給人帶來(lái)好處的人,雖然它可以指有錢財(cái)?shù)娜?,也可以指管錢物的人,但能支配錢財(cái)給人好處卻是共同的。它的語(yǔ)義雙層性之間的固定性又比“寄生蟲(chóng)”強(qiáng)一些。如果我們把“白開(kāi)水”按有的學(xué)者的看法收入慣用語(yǔ)詞典,那勢(shì)必要使慣用語(yǔ)大增,凡有臨時(shí)比喻性用法的固定語(yǔ)都可以看作慣用語(yǔ),其結(jié)果就是無(wú)所謂慣用語(yǔ)了。因此,凡是由臨時(shí)構(gòu)成或帶有臨時(shí)性的雙層語(yǔ)義關(guān)系,都不是慣用語(yǔ)。“財(cái)神爺”因?yàn)殡p層語(yǔ)義關(guān)系比較固定,所指的客觀對(duì)象也較明確,自然應(yīng)將它看作慣用語(yǔ)收入詞典。需要討論的是“寄生蟲(chóng)”,有學(xué)者認(rèn)為它是“慣用語(yǔ)”,收入其所編的慣用語(yǔ)詞典中,而不少學(xué)者卻不承認(rèn)它是慣用語(yǔ)。我們認(rèn)為它是否是慣用語(yǔ),關(guān)鍵在于它的語(yǔ)義雙層性相互聯(lián)系的固定性如何。顯然,現(xiàn)在它處于一種過(guò)渡性階段。如果從寬一點(diǎn),可以將其作為條目收入詞典,從嚴(yán)一點(diǎn)可以不收入。對(duì)這種具有兩面性的過(guò)渡性固定語(yǔ),考慮到讀者使用詞典的實(shí)用性,不妨從寬較好。

 

 

 

●溫端政(前言,《中國(guó)歇后語(yǔ)大辭典》,上海辭書(shū)出版社,2002年)

 

到底什么是歇后語(yǔ)?這是我們首先遇到的問(wèn)題。權(quán)威性辭書(shū)的解釋大致可以分為兩種類型:一類以《中國(guó)大百科全書(shū)》(語(yǔ)言文字卷)、《漢語(yǔ)大詞典》為代表,說(shuō)歇后語(yǔ)有兩種。一種是“原始意義的歇后語(yǔ),指把一句成語(yǔ)的末一個(gè)字省去不說(shuō),也叫‘縮腳語(yǔ)’。如《金瓶梅》里來(lái)旺兒媳婦說(shuō)‘你家第五的“秋胡戲”’,就用來(lái)影射‘妻’……也有利用同音字的。如稱‘岳父’為‘龍頭拐’,影射‘杖’字,這里代替‘丈’”。(《中國(guó)大百科全書(shū)》(語(yǔ)言文字卷)“歇后語(yǔ)”條)“對(duì)于某一現(xiàn)成語(yǔ)句,省卻其后面部分詞語(yǔ),只用前一部分來(lái)表示被省卻詞語(yǔ)的意思”。(《漢語(yǔ)大詞典》“歇后語(yǔ)”條)另一種叫做“擴(kuò)大意義的歇后語(yǔ),在北京叫‘俏皮話兒’,是指可以把一句話的后一半省去不說(shuō)。如‘馬尾拴豆腐’,省去的是‘提不起了’。有時(shí)候也利用同音字。如‘外甥打燈籠’──‘照舅(舊)’”。(《中國(guó)大百科全書(shū)》語(yǔ)言文字卷“歇后語(yǔ)”條)“由兩部分組成:前文是比喻語(yǔ),后文是解釋語(yǔ),運(yùn)用時(shí)可以隱去后文,以前文示意。如只說(shuō)‘泥菩薩過(guò)江’,以示‘自身難保’;也可前后文并列,采用雙關(guān)的辦法。如‘孔夫子搬家──凈是書(shū)(輸)’”。(《漢語(yǔ)大詞典》“歇后語(yǔ)”條)另一類以《辭?!?、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》為代表:歇后語(yǔ)是“熟語(yǔ)的一種。多為群眾熟悉的詼諧而形象的語(yǔ)句,運(yùn)用時(shí)可以省去后文,以前文示義。如只說(shuō)‘圍棋盤(pán)里下象棋’,以示‘不對(duì)路數(shù)’;也可以前后文并列,如‘芝麻開(kāi)花──節(jié)節(jié)高’”。(《辭?!?#8220;歇后語(yǔ)”條)歇后語(yǔ)是“由兩部分組成的一句話,前一部分像謎面,后一部分像謎底,通常只說(shuō)前一部分,而本意在后一部分。如‘泥菩薩過(guò)江──自身難保’,‘外甥打燈籠’──‘照舅(舊)’”。(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“歇后語(yǔ)”條)

 

現(xiàn)在我們所說(shuō)的歇后語(yǔ),是指《辭?!贰ⅰ冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》所解釋的歇后語(yǔ),亦即《中國(guó)大百科全書(shū)》、《漢語(yǔ)大詞典》所解釋的第二種歇后語(yǔ)。這種歇后語(yǔ)都是由兩部分構(gòu)成的,這一點(diǎn)大家都同意,沒(méi)有分歧。至于前后兩部分究竟是什么關(guān)系,是比喻語(yǔ)和解釋語(yǔ)的關(guān)系,還是像謎面和謎底的關(guān)系,或者其他關(guān)系,是不是“通常只說(shuō)前一部分”,“可以隱去后文”,大家的看法就不一樣了,而這正是關(guān)系到歇后語(yǔ)性質(zhì)的兩個(gè)關(guān)鍵性問(wèn)題。

 

歇后語(yǔ)前后兩部分究竟是什么關(guān)系,早在20世紀(jì)30年代,就曾經(jīng)進(jìn)行過(guò)熱烈的討論,大致上有以下四種看法:一、前一部分是“起語(yǔ)”,后一部分是“目的語(yǔ)”;二、前一部分是“提示語(yǔ)”,后一部分是“目的語(yǔ)”;三、前一部分是后一部分的“解說(shuō)”或“比喻”;四、前一部分是“譬”(或“比喻”),后一部分是“解”(或“說(shuō)明”)。第四種看法,是著名語(yǔ)言學(xué)家陳望道先生提出來(lái)的,影響最大。《漢語(yǔ)大詞典》“歇后語(yǔ)”條說(shuō)歇后語(yǔ)“前文是比喻語(yǔ),后文是解釋語(yǔ)”就是這種說(shuō)法的繼承。

 

大量的語(yǔ)言事實(shí),包括本書(shū)所列舉的使用歇后語(yǔ)的書(shū)證和用例,證明歇后語(yǔ)前后兩個(gè)部分之間既不是“比喻──解釋”的關(guān)系,也不是“謎面──謎底”的關(guān)系,而是“引子──注釋”的關(guān)系,歇后語(yǔ)其實(shí)并不“歇后”也不能都“歇后”。“引注”關(guān)系是歇后語(yǔ)內(nèi)部關(guān)系的基本特征,歇后語(yǔ)可以簡(jiǎn)單地定義為“由存在引注關(guān)系的前后兩個(gè)部分組成的俗語(yǔ)”。

 

 

 

●溫端政(《諺語(yǔ)》,商務(wù)印書(shū)館,2000年。有刪節(jié))

 

對(duì)于諺語(yǔ)的性質(zhì),歷來(lái)就有許多說(shuō)法,諸如:“俚語(yǔ)曰諺。”(《尚書(shū)·無(wú)逸》某氏傳),“諺,俗語(yǔ)也。”(《禮記·大學(xué)》釋文),“諺,俗言也。”(《左傳·隱公十一年》釋文),“諺,傳也。”(《廣雅·釋詁》),“諺,俗所傳言也。”(《漢書(shū)·五行志》),“諺,直言也。”(《文心雕龍·書(shū)記》)。這些解釋,從不同方面說(shuō)明了諺語(yǔ)的性質(zhì)。所謂“俚語(yǔ)曰諺”、“諺,俗語(yǔ)也”、“諺,俗言也”,說(shuō)明諺語(yǔ)是流行在民間的通俗語(yǔ)句;所謂“諺,傳也”、“諺,俗所傳言也”,說(shuō)明諺語(yǔ)是一種口耳相授的傳世常言;所謂“諺,直言也”,則是從表達(dá)的角度來(lái)解釋諺語(yǔ)的,“直言”就是“經(jīng)言”,“經(jīng)言”就是“捷言”,說(shuō)明諺語(yǔ)是一種明快、簡(jiǎn)練的語(yǔ)言形式。可見(jiàn),古人所說(shuō)的諺語(yǔ),是指在群眾口語(yǔ)中廣泛流行并世代口耳相傳的通俗而簡(jiǎn)練的語(yǔ)言形式。

 

近世以來(lái),隨著諺語(yǔ)的收集和研究工作的深入開(kāi)展,人們對(duì)諺語(yǔ)的性質(zhì)有了新的認(rèn)識(shí),給諺語(yǔ)下了新的定義。多數(shù)論著認(rèn)為諺語(yǔ)可以從廣義和狹義兩個(gè)方面來(lái)理解。廣義的諺語(yǔ),包括流傳在人民群眾口頭上的一切俚諺俗語(yǔ)。

 

可見(jiàn),廣義的諺語(yǔ)和俗語(yǔ)是一個(gè)概念,它具有以下三個(gè)基本特點(diǎn):一是為人民群眾所創(chuàng)造、所使用,具有廣泛的群眾性;二是語(yǔ)句簡(jiǎn)單凝練,在結(jié)構(gòu)上具有相對(duì)的固定性;三是流傳在群眾的口頭上,具有鮮明的口語(yǔ)性。這三個(gè)特點(diǎn),使諺語(yǔ)既同歌謠區(qū)別開(kāi)來(lái),又同成語(yǔ)(這里主要指來(lái)自書(shū)面語(yǔ)的成語(yǔ))、格言區(qū)別開(kāi)來(lái)。

 

關(guān)于狹義諺語(yǔ),郭紹虞先生在《諺語(yǔ)的研究》里下過(guò)這樣的定義:諺是人的實(shí)際經(jīng)驗(yàn)之結(jié)果,而用美的言詞以表現(xiàn)者,于日常談話可以公然使用,而規(guī)定人的行為之言語(yǔ)。后來(lái)許多論著沿用這個(gè)說(shuō)法。近年來(lái),大家對(duì)狹義諺語(yǔ)的性質(zhì)又作了進(jìn)一步的探討。有的說(shuō),諺語(yǔ)是通俗簡(jiǎn)練、生動(dòng)活潑的韻語(yǔ)或短句,它經(jīng)常以口語(yǔ)的形式,在人民中間廣泛地沿用和流傳,是人民群眾表現(xiàn)實(shí)際生活經(jīng)驗(yàn)或感受的一種“現(xiàn)成話”;有的說(shuō),諺語(yǔ)是人民群眾生活斗爭(zhēng)的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),是具有傳授經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)勸戒功能,流傳于人民群眾口頭中的現(xiàn)成話;有的說(shuō),凡是為增強(qiáng)語(yǔ)言效果而把屢試不爽的生活經(jīng)驗(yàn)總結(jié)出來(lái),用以喻事明理并在用詞上較為定型的直語(yǔ)常言,就叫做諺語(yǔ)。這些說(shuō)法,各有側(cè)重之點(diǎn),但有一個(gè)共同的地方,就是都強(qiáng)調(diào)諺語(yǔ)是人民群眾實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),以傳授經(jīng)驗(yàn)為目的。這無(wú)疑是正確的。像“老實(shí)常在,狡猾常敗”、“只手難遮天上月”、“山高不能壓太陽(yáng)”以及“莊稼要好,犁深肥飽”、“燕子高飛晴天告,燕子低飛雨天告”等,都是人民群眾社會(huì)生活和生產(chǎn)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶。人民群眾運(yùn)用諺語(yǔ)這種形式總結(jié)了實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),同時(shí)又通過(guò)諺語(yǔ)來(lái)傳授這種經(jīng)驗(yàn)。

 

總結(jié)以便傳授經(jīng)驗(yàn),是諺語(yǔ)的一個(gè)主要性能,但并不是它唯一的性能。諺語(yǔ)還有一個(gè)性能,就是傳授人們對(duì)客觀事物的某種認(rèn)識(shí)。這種認(rèn)識(shí),可以是一種判斷,如“眾人是圣人”、“同行是冤家”、“牛皮不是吹的,泰山不是壘的”,也可以是一種比較或選擇,如“巧言不如直道,能說(shuō)不如能行”、“寧吃開(kāi)眉粥,不吃皺眉飯”、“寧可人負(fù)我,不可我負(fù)人”;有的是贊揚(yáng)或歌頌,如“人中有呂布,馬中有赤兔”、“人中有張飛,馬中有烏騅”、“七十二行,種田為王”、“天大地大,農(nóng)夫?yàn)榇?#8221;;有的是嘲諷或揭露,如“財(cái)主門(mén)前孝子多”、“玉皇拜財(cái)神,有錢大三級(jí)”、“地主屬蠅子,見(jiàn)縫就下蛆”,等等。當(dāng)然,認(rèn)識(shí)也不是天上掉下來(lái)的,離不開(kāi)人的實(shí)踐,但是,也有一些諺語(yǔ)所反映的認(rèn)識(shí)是和實(shí)踐相脫離的,如“天算不由人算”、“老子英雄兒好漢,他爸賣蔥娃賣蒜”、“女子屬羊守空房”等,還有一些是反動(dòng)統(tǒng)治階級(jí)強(qiáng)加的,如“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”、“好馬不吃回頭草,好女不嫁二夫郎”、“想富想貴不想貧,聽(tīng)天由命不由人”等。

 

不論是經(jīng)驗(yàn)也好,還是認(rèn)識(shí)也好,都屬于知識(shí)的范疇。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“知識(shí)”條說(shuō),知識(shí)是“人們?cè)诟脑焓澜绲膶?shí)踐中所獲得的認(rèn)識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的總和。”因此,我們可以把知識(shí)性看作是狹義諺語(yǔ)在內(nèi)容上的根本特征。換句話說(shuō),如果廣義的諺語(yǔ)相當(dāng)于俗語(yǔ),那么,從根本上說(shuō),狹義的諺語(yǔ)便可以看成是以傳授知識(shí)為目的的俗語(yǔ)。我們一般所說(shuō)的諺語(yǔ),就是指的這種狹義的諺語(yǔ)。

 

 

 

主要參考書(shū)目

 

 

 

陳建民(1997)《漢語(yǔ)新詞語(yǔ)與社會(huì)生活》,北京:語(yǔ)文出版社。

 

崔希亮(1997)《漢語(yǔ)熟語(yǔ)與中國(guó)人文世界》,北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社。

 

符淮青(2004)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯(增訂本)》,北京:北京大學(xué)出版社。

 

葛本儀(2004)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯學(xué)(修訂本)》,濟(jì)南:山東人民出版社。

 

郭良夫(2001)《詞匯》,北京:商務(wù)印書(shū)館。

 

蔣紹愚(1989)《古漢語(yǔ)詞匯綱要》,北京:北京大學(xué)出版社。

 

劉潔修(2000)《成語(yǔ)》,北京:商務(wù)印書(shū)館。

 

劉叔新(1990)《漢語(yǔ)描寫(xiě)詞匯學(xué)》,北京:商務(wù)印書(shū)館。

 

劉叔新、周薦(1992)《同義詞語(yǔ)和反義詞語(yǔ)》,北京:商務(wù)印書(shū)館。

 

呂叔湘(2005)《語(yǔ)文漫談──呂叔湘講解字詞句》,沈陽(yáng):遼寧教育出版社。

 

馬國(guó)凡(1973)《成語(yǔ)》,呼和浩特:內(nèi)蒙人民出版社。

 

馬國(guó)凡、高歌東(1982)《慣用語(yǔ)》,北京:商務(wù)印書(shū)館。

 

倪寶元(2004)《成語(yǔ)辨析》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社。

 

沈陽(yáng)(2005)《語(yǔ)言學(xué)常識(shí)十五講》,北京:北京大學(xué)出版社。

 

史有為(2000)《漢語(yǔ)外來(lái)詞》,北京:商務(wù)印書(shū)館。

 

孫維張(1989)《漢語(yǔ)熟語(yǔ)學(xué)》,長(zhǎng)春:吉林教育出版社。

 

王國(guó)安、王小曼(2003)《漢語(yǔ)詞語(yǔ)的文化透視》,上海:漢語(yǔ)大詞典出版社。

 

溫端政(1985)《歇后語(yǔ)》,北京:商務(wù)印書(shū)館。

 

溫端政(2000)《諺語(yǔ)》,北京:商務(wù)印書(shū)館。

 

武占坤、馬國(guó)凡(1980)《諺語(yǔ)》,呼和浩特:內(nèi)蒙人民出版社。

 

楊華(2001)《漢語(yǔ)新詞語(yǔ)研究》,哈爾濱:黑龍江教育出版社。

 

姚漢銘(1998)《新詞語(yǔ)·社會(huì)·文化》,上海:上海辭書(shū)出版社。

 

周薦(2000)《漢語(yǔ)詞匯新講》,北京:語(yǔ)文出版社。

 

周薦(2004)《二十世紀(jì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯論著指要》,北京:商務(wù)印書(shū)館。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多