|
分批訂單:split order
出口訂單:export order 進口訂單:import order 已收到訂單:order on hand 領(lǐng)到訂單:order booked 寄出訂單:order given 收到訂單:received order 郵購:mail order 新訂單:new order 口頭訂單:verbal order 電報訂單:cable order||telegraphic order 試驗訂購||試購:trial order 向..寄出訂單:to order from||to give an order for||to place an order with||to put in an order||to pass an order 對..訂貨:to pass one an order 不訂貨:to pass with an order 對..傳達訂貨:to transmit an order to one 接到訂單||收到訂單:to receive an order 寄空白訂單:to place an order in blank 訂貨||已列帳:to take an order||to book an order 接受訂單||接受訂貨:to accept an order||to take an order 決定成交:to close an order 執(zhí)行訂單:to fill an order||to execute an order||to attend to an order||to put an order through 完成訂貨||已交貨:to complete an order
寄送一份訂單:to send an order 發(fā)貨||寄出貨品:to dispatch an order 裝船||已裝船:to ship an order 改變訂貨||變更訂單:to modify an order||to make alterrations in an order 繼續(xù)訂貨:to repeat an order 取消訂貨||撤消訂單to cancel an order 確認訂貨:to confirm an order 已將訂貨列帳:to book an order 增加訂貨:to increase an order 將定貨增加一倍:to duplicate an order 減少訂貨:to reduce an order 請求訂貨:to solicit an order||to invite an order 錯過一次訂貨:to miss an order 依照某人指示:to make to order of 按照訂單:as per order||as ordered||as one wishes 費用:charges 免費:free of charges 買方負責(zé)費用||對方負責(zé)費用:charges forward 費用已付||賣方已付雜費:charges paid||charges prepaid 裝運單據(jù)||裝貨單:Shipping Documents 海運提單:bill of lading (B/L) 海運保險:marine insurance policy 貨物裝運單||裝運發(fā)票:shipping invoice 收貨傳票:receiving note 收貨單||大副收據(jù):mate's receipt (M/R) 領(lǐng)事發(fā)票:consular invoice 產(chǎn)地證書:certificate of origin 裝船通知:shipping advice 船運公司||海運業(yè):shipping business||shipping trade 海運費用:shipping charges||shipping expenses 運費:freight 運費率:freight rate 火車貨運||貨車:freight train||goods train 對方付運費||運費待收:freight forward||freight payable at destination||freight collect 運費表||運價表:freight tariff||freight list 貨運船:freight vessel||cargo boat||freighter 油輪||油槽船:tanker||tanker-steamer||tank-ship
貨車:freight wagon 交貨||交付:delivery 到達時交貨:delivery on arrival 于......輪到達時交貨:to arrive per s.s. ...... 尚未下貨||尚未卸船||在運途中:on passage||in transit 5月至6月交貨:May/June delivery 5月至6月裝船:May/June shipment 貨已備妥待裝運:"ready||for delivery 立即交貨:immediate delivery 立即裝船:immediate shipment 近日內(nèi)馬上交貨:prompt delivery||near delivery 不久交貨:future delivery||forward delivery 分期交貨:part delivery 分期裝運:part shipment 最后交貨付清:final delivery 付清||已交清:complete delivery 交貨缺少:short delivery 短裝:short shipment 沒有全部裝上:shutout 交貨期||交貨時間:time of delivery 交貨日期:date of delivery 交貨地點:place of delivery 交貨港口:port of delivery 目的地:destination 運送工具:transport||transportation 交貨||交付:transfer 已裝船:transmission 轉(zhuǎn)運||轉(zhuǎn)船:transhipment 接受到貨:to accept delivery 完成交貨:to complete delivery 請求訂購 據(jù)我公司記載, 自上筆交易以來, 我們的業(yè)務(wù)已中斷了很長時間, 不知是否因為我方服務(wù)不周所致, 敬請告知。 According to our records, it has been a long time since we last had the pleasure of serving you, and we are wondering whether something has "gone wrong". 不論收到貴方任何訂單, 我均非常感謝. 確信必將如期完成, 并使貴方感到滿意. We shall greatly appreciate any order that you may have for us and feel confident that it will be filled to your satisfaction. 如蒙惠顧, 請寄訂單為盼. Should you think favourably of our application, kindly hand us your order-sheet. 我們相信, 近日內(nèi)必能收到貴公司的試銷訂單, 為此恭候來函. We trust that you will favour us with a trial at an early date, and await the pleasure of hearing from you. 訂購 價格表已收到, 請盡可能迅速以鐵路貨運下列商品, 當(dāng)不勝感激。 I have received your price-list, and shall be glad if you will send me by rail as early as possible as follows: 請送馬路用, 醫(yī)院用, 學(xué)校用, 以及辦公室用的各種大小適當(dāng)?shù)臒? 一共 100個, 謝謝。 I shall be glad if you will let me have 100 Lamps of each of the various sizes, suitable for streets, hospitals, schools and offices. 請寄我公司在本月 5日函中所詳述的抽水機三個. 其價格按照貴公司來函所定價格。 We request you to hand us the three pumps described in detail in ours of the 5th inst., at the prices fixed in your letter. 請按照貴公司提供的樣品, 供應(yīng)我司50噸煤炭, 謝謝。 |
|
|