小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

流行美語第109課

 昵稱190769 2011-03-09
                                                                          流行美語第109課

 


今天Larry和Li Hua一邊開車一邊在車上聽廣播,Li Hua會學到兩個常用語:come clean和no sweat。

(Highway & traffic SFX)

LL: Hey, Li Hua, did you hear that? The president of that corporation finally came clean about stealing several million dollars.

LH: 什么什么?我剛才沒注意聽,你說那個公司總裁怎么啦?他來上班的時候干干凈凈?這和偷幾百萬美元有什么關(guān)系呀?

LL: No, I said, "He finally came clean about stealing several million dollars." It means "He finally admitted he stole several million dollars." To come clean about something is to admit to it.

LH: 噢,to come clean about something 原來就是“坦白承認”。你剛才是說那個公司總裁最后終于承認他偷了幾百萬美元。這么說,Larry, 要是我做錯了事,然后承認做錯了,那我就是come clean 嘍?

LL: That's right. If you cheat on a test and then tell the professor because you feel guilty, then you are coming clean about your mistake.

LH: Hey, Larry, 你可別瞎說,我考試從來不作弊,心里沒鬼,更不用去教授那兒認錯。你剛才闖了紅燈,我看吶,你還是干脆承認你的開車技術(shù)不怎么樣吧!

LL: What? You want me to come clean about my bad driving? What stop light? There wasn't a stop light. Don't tease me like that.

LH: 我知道沒有紅綠燈,我只不過是逗你玩兒呢!

LL: Speaking of coming clean about things, did your roommate ever come clean about stealing your CD?

LH: 沒有!我那個同屋偷了我的CD死活都不承認,可是我敢肯定是她偷的。

LL: How do you know?

LH: 有一天我看見她的CD夾子在桌上開著,我那張CD明明就在里面。

LL: Well, if she's not going to come clean about it, then maybe you should just take it back.

LH: 那可不行,她不愿意承認是她的問題,我可不想亂翻她的東西。

LL: Then you really need to find a new roommate. You should just come clean and admit that you made a mistake when you moved in with her.

LH: 你說得對,Larry,我真該換個同屋,早知道這樣,一開始就不該和這個人搬到一起。

******

LH: 哎喲,Larry, 你剛才拐彎的時候開這么快,我把可樂撒在車座上,把你的車給弄臟了。

LL: No sweat. I'll stop at that gas station and we can get some stuff to clean it up.

LH: 那我們趕緊開到前面那個加油站擦擦干凈吧!可是你還說 - No sweat - 別出汗?噢,你的意思是讓我別著急,是不是?

LL: That's right! No sweat means "don't worry about it" or "it's okay." Don't worry about the coke. We can clean it up.

LH: 你以前還教過我一個類似的短語,是Don't sweat it! 也是“別擔心,別著急”的意思。除了可以說Don't sweat it, 也可以說No sweat??墒牵琇arry, 我還是挺不安的,你看我撒了這么多可樂,這能擦干凈嗎?

LL: As I said, no sweat. The seats are leather, so they are really easy to clean.

LH: 噢,這種皮制的車座很容易擦干凈???這我就放心了。哎,Larry, 你能不能再給我舉個 no sweat 的例子?

LL: Well, if someone accidentally bumps into you in the hallway and they say, "sorry," you can tell them, "no sweat."

LH: 嗯,要是有人在樓道里不小心撞到我,他如果說sorry, 我就可以說,No sweat! 也就是沒關(guān)系的意思。Larry, 昨天我和一個朋友約好一起吃午飯,可是他沒來。我估計是忘了,我下次見到他能不能也對他說No sweat呢?

LL: Well, personally, that would upset me, but if he comes clean about the fact that he has forgotten to meet you, then you can tell him no sweat.

LH: 對,讓我白等是挺讓人惱火的。你說得對,要是他承認是把約會給忘了,那我就會告訴他 No sweat - Don't worry about it 。

今天李華從Larry那兒學到了兩個常用語。一個是come clean, 意思是“坦白承認”。另一個常用語是 no sweat, 意思是“別著急,別擔心”。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章