|
One Tree Hill
獨(dú)樹(shù)山 We turn away to face the cold, enduring chill
讓我們回頭直面寒冷,無(wú)盡的徹骨寒冷 As the day begs the night for mercy, love. 當(dāng)白天在乞求黑夜的寬恕和愛(ài) A sun so bright it leaves no shadows 烈日沒(méi)有留下陰影 Only scars carved into stone on the face of earth. 只在大地的臉上把傷痕深深地刻入沙石 The moon is up and over One Tree Hill 月亮升起在獨(dú)樹(shù)山上 We see the sun go down in your eyes. 我們看見(jiàn)你眼中的落日 You run like a river on to the sea 你逝去如江水,奔流入海 You run like a river runs to the sea. 你逝去如江水,奔流入海 And in the world, a heart of darkness, a fire-zone
在這世上,在黑暗的心臟,在那火焰之獄 Where poets speak their heart then bleed for it 詩(shī)人們直抒胸臆,甘心受罰 Jara sang, his song a weapon in the hands of love. 哈拉引吭高歌,是戰(zhàn)斗的利器,緊握在愛(ài)之手 You know his blood still cries from the ground. 大地之下,他的血液仍哭泣不止 It runs like a river runs to the sea. 鮮血也如江水,奔流入海 It runs like a river to the sea. 鮮血也如江水,奔流入海 I don't believe in painted roses or bleeding hearts
從不相信鏡花水月或流血犧牲 While bullets rape the night of the merciful. 當(dāng)子彈?暴強(qiáng)?了黑夜的憐憫 I'll see you again when the stars fall from the sky 你我再次邂逅將在恒星隕落時(shí) And the moon has turned red over One Tree Hill. 月亮染紅了在獨(dú)樹(shù)山上 We run like a river runs to the sea 我們奔騰如江水,投入海的懷抱 We run like a river to the sea. 我們奔騰如江水,投入海的懷抱 Oh great ocean 啊,浩瀚的海洋 Oh great sea 啊,浩瀚的大海 Run to the ocean 奔向海洋 Run to the sea. 奔向大海 |
|
|