|
26、單獨(dú)一個(gè)人做事是很難成功的 【原文】管仲、鮑叔相謂曰:“君亂甚矣,必失國。齊國之諸公子其可輔者,非公子糾,則小白也。與子人事一人焉,先達(dá)者相收。”管仲乃從公子糾,鮑叔從小白。國人果弒君。小白先入為君,魯人拘管仲而效之,鮑叔言而相之。 故諺曰:“巫咸雖善祝1,不能自祓2也;秦醫(yī)雖善除,不能知彈3也。”以管仲之圣而待鮑叔之助,此鄙諺所謂“虜自賣裘而不售,士自譽(yù)辯而不信”者也。 【譯文】管仲和鮑叔互相商議說:“ 所以俗話說:“巫咸雖然善于祈禱,但不能用祈禱使自己解除災(zāi)禍;秦國醫(yī)生雖然善于除病,但不能用石針來針刺自己。”憑著管仲的賢圣卻還要依靠鮑叔牙的幫助,這就是俗話說的“俘虜自己去賣皮裘衣服而賣不掉,讀書人自己稱贊自己的口才而不會(huì)被相信”之類的事吧。 【說明】這則故事說明了單獨(dú)一個(gè)人做事是很難成功的,因?yàn)檫@個(gè)社會(huì)是眾人的社會(huì),是一個(gè)人必須依靠眾人的人類社會(huì)。雖然可以一個(gè)人種田收莊稼,但日用器皿呢?也是一個(gè)人燒制嗎?衣物布料也是一個(gè)人織制嗎?這在原始社會(huì)還可以想象,但在現(xiàn)代社會(huì),這是無法實(shí)現(xiàn)的。所以,一個(gè)人處世,一定要和身邊人建立起良好的人際關(guān)系,人們能互相幫助,事情才能獲得成功。 —————————————————— 【注釋】1.祝:《書·洛誥》:“逸祝冊。”《詩·鄘風(fēng)·干旄》:“素絲祝之,良馬六之。”《禮記·郊特牲》:“祝將命也。”《禮記·禮運(yùn)》:“祝,以孝告。嘏以慈告。”《韓非子·顯學(xué)》:“今巫祝之祝人曰。”《戰(zhàn)國策·齊策二》:“為儀千秋之祝。”《淮南子·說山》:“尸祝齊戒。”這里用為向神靈禱告之意。 2.祓:(fú佛)古代為除災(zāi)求福而舉行的一種儀式。《管子·小匡》:“至于堂阜之上,鮑叔祓而浴之三。”《左傳·昭公十八年》:“祓禳于四方。”《爾雅·釋天》:“祓,祭也。”《國語·周語》:“王其祗祓監(jiān)農(nóng)不易。”《說文》:“祓,除惡祭也。”《漢書·外戚傳上》:“帝祓霸上。” 3.彈:(tán潭)《韓非子·外儲(chǔ)說右上》:“不能使人以半寸砥石彈之。”《資治通鑒·后梁均王貞明元年》:“彈疽不嚴(yán),必半復(fù)聚。”這里用為針刺之意。 |
|
|