|
【原文】子路宿於石門(mén)1。晨門(mén)2曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏?!痹唬骸笆侵洳豢啥鵀橹吲c?” 【譯文】子路晚上睡在魯國(guó)都城的外門(mén)旁。早進(jìn)城時(shí),管理城門(mén)的人問(wèn)他:“你從什么地方來(lái)?”子路說(shuō):“我從孔氏家中來(lái)。”守門(mén)人說(shuō):“就是那個(gè)明知道做不到也要做的人嗎?” 【說(shuō)明】這是《論語(yǔ)》的編纂者們的高妙之處。上節(jié)才講了辟世、辟地、辟色、辟言這四種人,無(wú)論是哪一種,現(xiàn)在都沒(méi)有了??鬃幼哉J(rèn)為是辟言之人,但由于社會(huì)的變化,辟言也是很難的。但孔子明知不可為而為之,也就是想盡自己的一點(diǎn)力量,先作了再說(shuō),先辟言再說(shuō),至于成功與否,有回報(bào)與否,有功名利祿富貴與否,孔子均不考慮。這句話從一個(gè)守城門(mén)的人口中說(shuō)出,確實(shí)描繪出孔子在普及全民教育上的執(zhí)著精神。 —————————————————— 【注釋】1.石門(mén):地名,魯國(guó)都城的外門(mén)。 2.晨門(mén):執(zhí)掌早晨開(kāi)啟城門(mén)的人。 |
|
|
來(lái)自: 傳統(tǒng)文化網(wǎng)站 > 《憲問(wèn)第十四》