2009年10月30日《論語》學(xué)習(xí) 2009-10-30 08:40:04 楊伯峻《論語譯注》“述而第七”摘記
7.24子曰:“二三子以我爲(wèi)隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也。” 【譯文】孔子説:“你們這些學(xué)生以爲(wèi)我有所隱瞞嗎?我對你們是沒有隱瞞的。我沒有一點(diǎn)不向你們公開,這就是我孔丘的爲(wèi)人” 安德義解讀 【解讀】 本章記載孔子坦誠的教學(xué)態(tài)度。 有關(guān)孔子的學(xué)問,顏回說:“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān),瞻之在前,忽焉在后。”子貢說:“夫子之墻數(shù)仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富,得其門者或寡矣。”子貢又說:“夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。” 因其學(xué)問高深遼遠(yuǎn)無邊無際,仰不可企及,俯不可探究,進(jìn)不得其門,登不得其階梯,故而疑孔子學(xué)問有所隱藏。孔子有圣人之心,既有自知之明,又有知人之智,因此,孔子直露胸臆,“二三子以我為隱乎?”自問你們以為我有什么知識(shí)沒有傳授而有隱瞞嗎?自答“吾無隱乎爾!”我沒有什么隱瞞的,“吾無行而不與二三子者。”不僅是知識(shí)無隱藏,行動(dòng)也不隱匿,浩然坦蕩。 本章文字可說明三點(diǎn):一見其學(xué)問之廣博,二見其為人之坦誠,三見其教學(xué)無私心,包括對兒子伯魚的教育,以及對弟子的教育,猶如天地,無私載無私覆。 |
|
|