小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

蘭亭序注解

 昵稱2714953 2010-08-23
           [轉載]053 <wbr>《蘭亭序》 <wbr>原文和注釋            

  

    永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。 

<1>永和:晉穆帝年號,345—356年。

<2>會(讀“快”)稽:郡名,包括今浙江西部、江蘇東南部一帶地方。山陰:今浙江紹興。

<3>修禊(讀“細”):古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。

<4>群賢:指謝安等三十二位與會的名流。

<5>少長:指王凝之等九位與會的本家子弟。

<6>流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流。杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。

   

    譯文:晉穆帝永和九年,這是癸(讀“軌”)丑年。暮春三月初,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,進行修禊活動。眾多的賢能之士都來參加,年輕的年長的都聚集在一起。這地方有高山峻嶺,茂密的樹林和挺拔的翠竹,又有清澈的溪水,急瀉的湍流,波光輝映縈繞在亭子左右。把水引來作為飄流酒杯的彎曲水道,大家列坐在水邊,雖然沒有音樂伴奏而稍顯冷清,可是一面飲酒一面賦詩,也足以酣暢地抒發(fā)內心的感情。這天天氣晴朗,空氣清新,和風拂拂,溫暖舒暢。抬頭仰望宇宙空間之廣大,低首俯察萬物種類之繁多,這樣來放眼縱覽,舒展胸懷,也足以盡情享受所見所聞的樂趣,確實是很快活的啊。

   

    夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,晤言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系(繼)之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:死生亦大矣!豈不痛哉!

 

<7>俯仰一世:很快地過了一生。俯仰,低首抬頭之間,形容時間短暫。

<8>晤言:面對面談話?!稌x書·王羲之傳》、《全晉文》均作悟言,指心領神會的妙悟之言。亦通。

<9>放浪形骸之外:行為放縱不羈,形體不受世俗禮法所拘束。

<10>趣舍:同取舍。人民日報出版社2002年版《(高中卷)文言文全解》:趣通“趨”,往、取。

<11>老之將至:語出《論語·述而》:其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。

<12>死生亦大矣:語出《莊子·德充符》。

    

    譯文:人們互相交往,轉瞬間度過一生。有的人喜歡就志趣抱負,在一室之內與朋友面對面交談;有的人以自己喜愛的事物寄托情懷,不受世俗禮法拘束而縱情游樂(?)。雖然人們的志趣愛好、生活方式千差萬別,性情也有安靜和急躁的不同,但當他們遇到歡欣的事物,感到暫時的得志,心里歡喜地得到了滿足,竟沒想到人生衰老的暮年會很快來臨。等到他們對向往追求的事物已經感到厭倦,心情也隨著而起了變化,感慨就跟著發(fā)生了。從前所感到歡欣的,頃刻之間已成為往事,對這些尚且不能不深有感觸。更何況人的壽命長短,隨著各種原因而有變化(聽隨造化的安排),但終有窮盡的一天。古人說:死生也是人生一件大事??!這豈不很可悲哀嗎

   

    每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦由(猶)今之視昔,悲乎!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

 

 <13>契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。喻:明白,知曉。

<14>一死生:把死和生看作一回事。語出《莊子·德充符》:以死生為一條。又《莊子·大宗師》:孰知生死存亡之一體者,吾與之為友矣。

<15>齊彭殤:把高壽的彭祖和短命的殤子等量齊觀。彭,彭祖,相傳為顓頊帝的玄孫,活了八百歲。殤,指短命夭折的人?!肚f子·齊物論》:莫壽于殤子,而彭祖為夭。

 

    譯文:我每次看到前人興懷感慨的原因,與我所感嘆的總象符契一樣相合,沒有一次不對著這些文章而嘆息悲傷,心里卻不知道這是為什么。我一向認為把死和生當作一回事是錯誤的,把長壽和短命等量齊觀也是荒謬的。后世人看現代人,正如現代人看古代人一樣,可悲啊!因此我一一記下這次蘭亭集會者的名字,抄錄下他們吟詠的詩篇。即使時代會不同,世事會變化,但人們抒發(fā)情懷的原因,其基本點是一致的。后世的讀者,也將對這些詩文產生一番感慨。

 

[轉載]053 <wbr>《蘭亭序》 <wbr>原文和注釋

 

 

備注:

一、《蘭亭序》之由來
  會稽山水清幽、風景秀麗。東晉時期,不少名士住在這里,談玄論道,放浪形骸。 晉穆帝永和九年(353)農歷三月初三,“初渡浙江有終焉之志”的王羲之,曾在會稽山陰的蘭亭(今紹興城外的蘭渚山下),舉行風雅集會,這些名流高士,有司徒謝安、辭賦家孫綽、矜豪傲物的謝萬、高僧支道林及王羲之的子、侄獻子、凝之、渙之、玄之等四十二人。 
  江南三月,通常是細雨綿綿的雨季,而這一天卻格外晴朗,崇山峻嶺,茂林修竹,惠風 和暢,溪中清流激湍,景色恬靜宜人。蘭亭雅集的主要內容是“修禊”,這是我國古老的流傳民間的一種習俗。人們于農歷三月上旬的巳日(上巳日)到水邊舉行祓祭儀式, 用香薰草蘸水灑身上,或沐浴洗滌污垢,感受春意,祈求消除病災與不祥。
  蘭亭雅集的另一個項目是流觴曲水,四十二位名士列坐在蜿蜒曲折的溪水兩旁,然后由書僮將斟酒的羽觴放入溪中,讓其順流而下,若觴在誰的面前停滯了,誰得賦詩,若吟不出詩,則要罰酒三杯。這次蘭亭雅集,有十一人各成詩兩首,十五人成詩各一首,十六人做不出詩各罰酒三杯,王羲之的小兒子王獻之也被罰了酒。清代詩人曾作打油詩取笑王獻之?!皡s笑烏衣王大令,蘭亭會上竟無詩?!?nbsp;
  大家把詩匯集起來,公推此次聚會的召集人,德高望重的王羲之寫一序文,記錄這次雅集,于是,王羲之乘著酒興,用鼠須筆,在蠶紙上,即席揮灑,心手雙暢,寫下了二十八行,三百二十四字的被后人譽為“天下第一行書”的《蘭亭集序》。
二、《蘭亭序》之文法
  《蘭亭集序》,又題為《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭詩序》等。此序受石崇《金谷詩序》影響很大,其成就又遠在《金谷詩序》之上。
  文章首先記述了集會的時間、地點及與會人物,言簡意賅。接著描繪蘭亭所處的自然環(huán)境和周圍景物,語言簡潔而層次井然。描寫景物,從大處落筆,由遠及近,轉而由近及遠,推向無限。先寫崇山峻嶺,漸寫清流激湍,再順流而下轉寫人物活動及其情態(tài),動靜結合。然后再補寫自然物色,由晴朗的碧空和輕揚的春風,自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的萬物。意境清麗淡雅,情調歡快暢達。蘭亭宴集,真可謂“四美俱,二難并”。
  但天下沒有不散的宴席,有聚合必有別離,所謂“興盡悲來”當是人們常有的心緒,盡管人們取舍不同,性情各異。剛剛對自己所向往且終于獲致的東西感到無比歡欣時,但剎那之間,已為陳跡。人的生命也無例外,所謂“不知老之將至”(孔子語)、“老冉冉其將至兮”(屈原語)、“人生天地間,奄忽若飆塵”(《古詩十九首》),這不能不引起人的感慨。每當想到人的壽命不論長短,最終歸于寂滅時,更加使人感到無比凄涼和悲哀。如果說前一段是敘事寫景,那么這一段就是議論和抒情。作者在表現人生苦短、生命不居的感嘆中,流露著一腔對生命的向往和執(zhí)著的熱情。
  魏晉時期,玄學清談盛行一時,士族文人多以莊子的“齊物論”為口實,故作放曠而不屑事功。王羲之也是一個頗具辯才的清談文人,但在政治思想和人生理想上,王羲之與一般談玄文人不同。他曾說過:“虛談廢務,浮文妨要”(《世說新語?言語篇》)在這篇序中,王羲之也明確地指斥“一死生”、“齊彭殤”是一種虛妄的人生觀,這就明確地肯定了生命的價值。
  這篇文章具有清新樸實、不事雕飾的風格。語言流暢,清麗動人,與魏晉時期模山范水之作“儷采百字之偶,爭價一句之奇”(《文心雕龍?明詩篇》)迥然不同。句式整齊而富于變化,以短句為主,在散句中參以偶句,韻律和諧,樂耳動聽。
三、《蘭亭序》之書法
  《蘭亭集序》文字燦爛,字字璣珠,是一篇膾炙人口的優(yōu)美散文,它打破成規(guī),自辟徑蹊,不落窠臼,雋妙雅逸,不論繪景抒情,還是評史述志,都令人耳目一新。雖然前后心態(tài)矛盾,但總體看,還是積極向上的,特別是在當時談玄成風的東晉時代氣氛中,提 出“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”,尤為可貴。然而《蘭亭集序》的更大成就在于它的書法藝術。通篇氣息淡和空靈、瀟灑自然;用筆遒媚飄逸;手法既平和又奇崛,大小參差 ,既有精心安排藝術匠心,又沒有做作雕琢的痕跡,自然天成。其中,凡是相同的字, 寫法各不相同,如“之”、“以”、“為”等字,各有變化,特別是“之”字,達到了 藝術上多樣與統五的效果?!短m亭集序》是王羲之書法藝術的代表作,是我國書法藝術 史上的一座高峰,它滋養(yǎng)了一代又一代書法家。 
  在結構和章法上以情感為線索,敘中有情,以情說理。第一段在清麗的境界中,著重寫一“樂”字,由樂而轉入沉思,引出第二段的“痛”字,在經過一番痛苦的思考后,不覺感到無限的悲哀,最后以一“悲”字作結。情感色彩迥乎不同,前后過渡卻妥帖自然。
  作者以其精妙絕倫的書法書寫這篇文章,真跡據說被李世民置其墓中,但從唐人的摹本中,仍可見其“龍?zhí)⑴P”的神采?!鹅繁环Q為“天下第一行書”,董其昌《畫禪室隨筆》說:“章法為古今第一,其字皆映帶而生,或大或小,隨手所如,皆入法則。” 
  現在陳列在蘭亭王右軍祠內的馮承素摹本(復制品),真本藏于北京故宮博物院,上面鈐有“神龍”(唐中宗年號)小印,是斷為唐摹的一個鐵證?!吧颀埍尽笔乾F存最接近 王羲之真跡的摹本。因其鉤摹細心,故而線條的使轉惟妙惟肖,不但墨色燥潤濃淡相當 自然,而且下筆的鋒芒、破筆的分叉和使轉間的游絲也十分逼真,從中可窺王羲之書寫 時的用筆的徐疾、頓挫、一波三折的絕妙筆意。 
  《蘭亭集序》是世人公認的瑰寶,始終珍藏在王氏家族之中,一直傳到他的七世孫智永遠,智永少年時即出家在紹興永欣寺為僧,臨習王羲之真跡達三十余年。智永臨終前,將《蘭亭集序》傳給弟子辯才。辯才擅長書畫,對《蘭亭集序》極其珍愛,將其密藏在閣房梁上,從不示人。后被唐太宗派去的監(jiān)察史蕭翼騙走。唐太宗得到《蘭亭集序》后,如獲至寶。并命歐陽詢、虞世南、褚遂良等書家臨寫。以馮承素為首的弘文館拓書人,也奉命將原跡雙鉤填廓摹成數副本,分賜皇子近臣。唐太宗死后,侍臣們遵照他的遺詔 將《蘭亭集序》真跡作為殉葬品埋藏在昭陵。

    這篇傳頌千古的名跡。全文共二十八行,三百二十四字。通篇遒媚飄逸,字勢縱橫,變化無窮,如有神助。充分體現出行書起伏多變、節(jié)奏感強、形態(tài)多姿、點畫相應等特點。在章法(布白)、結構、用筆上都達到行書藝術的高峰。其特點分述如下:

    天然的布白?!短m亭序》布局的形式,是采取縱有行、橫無列,行款緊湊,首尾呼應的方式?!短m亭序》凡二十八行。行的疏密大致相等,偶有寬密。如神龍本的通篇行距,前四行較疏,中幅較勻,末五行緊密。字與字之間,大小參差,不求劃一,長短配合,錯落有致。保存了起草時隨手書寫的自然姿態(tài),頗得天然瀟灑之美。
  多變的結構。《蘭亭序》的結構可說極盡變化之能事,它不求平正,強調欹側,不求對稱,強調揖讓,不求均勻,強調對比。結體或修長或渾圓,突破隸書扁平方正的行貌。特別是文中字有重復者,則轉構別體,無一雷同,其中最為突出的是二十個字,寫法個個不同,或平穩(wěn)舒放,或藏鋒收斂,或端整如楷,或流利似草,變化不一,盡態(tài)極妍。

    最卓越的藝術品,往往在極小的空間里蘊含著極豐裕的藝術美?!短m亭序》就是一座袖珍式的屹立于尺幅之中的輝煌的書藝殿堂。唐太宗贊嘆它點曳之工,裁成之妙。黃庭堅稱揚說:《蘭亭序》草,王右軍平生得意書也,反復觀之,略無一字一筆,不可人意。《蘭亭序》道媚勁健的用筆美,流貫于每一細部。略剖其橫畫,則有露鋒橫、帶鋒橫、垂頭橫、下挑橫、上挑橫、并列橫等,隨手應變。其豎畫,則或懸針,或作玉筋,或墜露,或斜豎,或弧豎,或帶鉤,或曲頭,或雙杈出鋒,或并列,各盡其妙。其點,有斜點、出鋒點、曲頭點、平點、長點、帶鉤點、左右點、上下點、兩點水、三點水、橫三點、帶右點等等。其撇,有斜撇、直撇、短撇、平撇、長曲撇、弧撇、回鋒撇、帶鉤撇、曲頭撇、并列撇等等。其挑,或短或長,其折,有橫折、豎折、斜折。其捺,有斜捺、平捺、回鋒捺、帶鉤捺、長點捺、隼尾捺等。其鉤,則有豎鉤、豎彎鉤、斜鉤、橫鉤、右彎鉤、圓曲鉤、橫折鉤、左平鉤、回鋒減鉤。無論橫、豎、點、撇、鉤、折、捺,真可說極盡用筆使鋒之妙?!短m亭序》凡三百二十四字,每一字都被王羲之創(chuàng)造出一個生命的形象,有筋骨血肉完足的豐驅,且賦予各自的秉性、精神、風儀:或坐、或臥、或行、或走、或舞、或歌,雖尺幅之內,群賢畢至,眾相畢現。王羲之智慧之富足,不僅表現在異字異構,而且更突出地表現在重字的別構上。序中有二十多個字,無一雷同,各具獨特的風韻。重字尚有“事、為、以、所、欣、仰、其、暢、不、今、攬、懷、興、后”等,都別出心裁,自成妙構。

     一個人的書法被后世如此重視,可見其價值之大! 

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多