|
【原文】:
且夫善養(yǎng)生者,先除六害,然后可以延駐于百年。何者是耶?一曰薄名利,二曰禁聲色,三曰廉貨財(cái),四曰損滋味,五曰除佞妄,六曰去沮嫉。六者不除,修養(yǎng)之道徒設(shè)爾,蓋緣未見(jiàn)其益。雖心希妙道,口念真經(jīng),咀嚼英華,呼吸景象,不能補(bǔ)其短促,誠(chéng)緣舍其本而忘其末。深可誡哉!
【注釋】:
且夫:「況且」,承接上文,表示更進(jìn)一層。
延駐:道家謂長(zhǎng)生不老。延:延年。駐:駐顏。使容顏不老,永保青春。
?。狠p視。
沮嫉:誹謗妒忌。
咀嚼:細(xì)細(xì)咬嚼。
英華:草木之花。此指能健身治病的藥草。
【易解】:
況且善于養(yǎng)生的人,應(yīng)先除去六害,然后可以延年益壽,以享百年。除去哪六害呢?一是淡薄名利;二禁聲色欲樂(lè);三不貪圖貨物財(cái)寶等物;四要清淡飲食;五除諂佞虛妄習(xí)氣;六是注意平和身心,去掉誹謗妒忌等情緒。
這六者不去掉,修身養(yǎng)性之道等于是虛設(shè)了,因?yàn)闆](méi)有看到養(yǎng)生的益處。如果不注意這六項(xiàng),任憑放縱,那么,縱然心中仰慕至道,希求身體康泰,口里念著道家經(jīng)書(shū),時(shí)常吃些保健藥物,每天呼吸大地元?dú)?,也不能補(bǔ)他的損缺,救他短促的壽命。
歸根到底,還是因?yàn)樗麃G棄了養(yǎng)生的根本,而胡亂地追求那些細(xì)枝末節(jié)。這都是應(yīng)當(dāng)深切引以為戒的??!
|