|
《詩經(jīng)·小雅·甫田》譯注
|
| 題解:周王祭神求福,饋食勸農。 |
| 原 文 |
譯 文 |
注 釋 |
倬彼甫田1, 歲取十千2。 我取其陳, 食我農人。 自古有年3, 今適南畝4。 或耘或耔5, 黍稷薿薿6。 攸介攸止7, 烝我髦士8。
以我齊明9, 與我犧羊10, 以社以方11。 我田既臧12, 農夫之慶。 琴瑟擊鼓, 以御田祖13。 以祈甘雨14, 以介我稷黍, 以穀我士女15。
曾孫來止16, 以其婦子。 馌彼南畝17, 田畯至喜18。 攘其左右, 嘗其旨否19。 禾易長畝20, 終善且有21。 曾孫不怒, 農夫克敏22。
曾孫之稼, 如茨如梁23。 曾孫之庾24, 如坻如京25。 乃求千斯倉, 乃求萬斯箱26。 黍稷稻粱, 農夫之慶。 報以介福27, 萬壽無疆。 |
那片田地多么寬廣, 每年能收千萬擔糧。 我拿出其中的陳谷, 來把我的農夫供養(yǎng)。 遇上古來少見的好年成, 快去南畝走一趟。 只見有的鋤草有的培土, 密麻麻的小米和高粱。 等到長大成熟后, 田官向我來獻上。
為我備好祭祀用的谷物, 還有那毛色純一的羔羊, 請土地和四方神靈來分享。 我的莊稼既獲豐收, 就是農夫的喜慶和報償。 大家彈起琴瑟敲起鼓, 迎來神農表述愿望, 祈求上蒼普降甘霖, 使我的作物豐茂茁壯, 讓老爺小姐們溫飽永昌。
曾孫興致勃勃地來到田間, 帶著妻子和兒女, 把飯菜親自送到南畝旁。 田官見了格外高興, 特意叫來左右農人, 一起把滋味細細品嘗。 壯實的禾谷覆蓋著長隴, 長得又好又多豐收在望。 曾孫見了非常滿意, 不時將農夫的勤勉夸獎。
曾孫的莊稼堆得高高, 就像屋頂和橋梁。 曾孫的糧倉裝得滿滿, 就像小丘和山岡。 快快筑起谷囤千座, 快快造好車馬萬輛。 把收下的谷物全都裝上, 農夫們相互慶賀喜氣洋洋。 這是神靈回報曾孫的大福, 祝愿他長命百歲萬壽無疆。 |
1.倬:廣闊。甫:大。 2.十千:言其多。
3.有年:豐收年。 4.適:去,至。 5.耘:鋤草。耔(zǐ):培土。 6.黍稷:谷類作物。薿(nǐ)薿:茂盛的樣子。 7.攸:乃,就。介:長大。止:至。 8.烝:進呈。髦士:英俊人士。
9.齊(zī)明:即粢盛,祭祀用的谷物。 10.犧:祭祀用的純毛牲口。 11.以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。 12.臧:好,此指豐收。
13.御(yà):同"迓",迎接。田祖:指神農氏。 14.祈:祈禱求告。
15.穀:養(yǎng)活。士女:貴族男女。
16.曾孫:周王自稱,相對神靈和祖先而言。止:語助詞。
17.馌(yè):送飯。 18.田畯:農官。
19.旨:美味。 20.易:治理。 21.終:既。有:富足。
22.克:能。敏:勤快。
23.茨:茅屋頂。粱:橋梁。 24.庾:糧倉。 25.坻(chí):小丘。京:岡巒。
26.箱:車箱。
27.介福:大福。 |
【賞析】
此詩之作,《毛詩序》說:“刺幽王也。君子傷今思古焉。”鄭玄箋說:“刺者刺其倉廩空虛,政煩賦重,農人失職。”宋人朱熹首先對此說表示異議,他認為“此詩述公卿有田祿者,力于農事,以奉方社田祖之祭”(《詩集傳》)?,F(xiàn)從詩的內容來看,朱熹的看法比較符合實際;但詩中自稱“曾孫”,按周代君王對祖先和神靈的稱呼習慣,則作者當是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,我們覺得這應是周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(農神)的祈年樂歌。
樂歌共分四章。第一章首述大田農事。這是一片廣袤肥沃的農田,每年都能收獲上萬擔米糧。靠著儲存在倉內的谷物,養(yǎng)活了世世代代在這片土地上辛勤勞作的農人,并取得了自古以來年復一年的好收成。這天土地的擁有者興致勃勃地來到南畝巡視,只見那里的農人有的在鋤草,有的在為禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地長滿了。他心里一高興,眼前仿佛出現(xiàn)了莊稼成熟后由田官獻上時的情景。這一章鋪述事實,在整首樂歌中為以下幾章的展開祭祀作鋪墊。
第二章即寫為了祈盼豐收,虔誠地舉行了祭神儀式。周王派人取來祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地裝上了精選的谷物,又讓人供上肥美的牛羊,開始了對土地神和四方神的隆重祭祀。農人們也因田里的莊稼長得異常的好,個個喜笑顏開地彈起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接農神的光臨。大家都在心中默默地祈禱:但求上天普降甘霖,使地里的莊稼能得到豐厚的收獲,讓男男女女豐衣足食。從這章的描寫中,我們可以想見遠古時代的先民,對于土地是懷著怎樣一種崇敬的心情;而那種古老的祭祀儀式,也反映出當時民風的粗獷和熱烈。
第三章進一步寫主祭者,也就是周王在儀式之后的親自督耕。和他一起來到田間的,還有他的妻子兒女。他們?yōu)樾燎趧谧鞯霓r人帶來了親手做的飯菜。正在地里察看的田官見了欣喜異常,連忙叫來身邊的農人,一起來嘗嘗飯菜的滋味。周王這時望著眼前豐收在望的景象,臉上也露出了舒心的微笑,不斷稱贊農人的辛勞勤勉。與前章相比,這章的內容頗有生活氣息;周王的馌田,亦為后來歷代帝王勸農所效法,被稱為德政。
末章則專記豐收景象及對周王的美好祝愿。到了收獲的季節(jié),地里的莊稼果然獲得了前所未有的大豐收。不但場院上的糧食堆積如屋,而且倉中的谷物也裝得滿滿的,就像一座座小山岡。于是農人們?yōu)橼s造糧倉和車輛而奔走忙碌,大家都在為豐收而慶賀,心中感激神靈的賜福,祝愿周王萬壽無疆。這一章的特點是充滿了豐收后的喜悅,讓人不覺沉醉在一種滿足和歡樂之中。
以往的研究總認為《小雅》多刺幽、厲,而思文、武,這一般來說沒有問題;但是對這首《甫田》詩來說,則顯然有些牽強。我們今天從中讀到的,分明是上古時代先民對于農業(yè)的重視,在“民以食為天”的國度里對與農業(yè)相關的神靈的無限崇拜;而其中夾雜對農事和王者馌田的描寫,正反映了農業(yè)古國的原始風貌。因此這首樂歌的價值,與其說是在文學方面,倒不如說更多地體現(xiàn)在史學方面?!?曾明綱)