新疆地處祖國(guó)的大西北,有著悠久的歷史,是一個(gè)少數(shù)民族眾多文化聚集的地區(qū)。經(jīng)常與內(nèi)陸的朋友較談,問(wèn)題最多的就是新疆的地名很不好記,其實(shí),你如果了解了地名的真正含義,會(huì)幫助你了解新疆哦。
烏魯木齊:源于準(zhǔn)噶爾蒙古語(yǔ)“優(yōu)美的牧場(chǎng)”。
克拉瑪依:維語(yǔ)“克拉”即“黑”的意思,“瑪依”即“油”的意思,克拉瑪依即“黑油”的意思。
哈密:古稱昆莫、昆吾、伊吾、伊吾盧、哈密力、哈梅里、哈密里。由“昆莫”轉(zhuǎn)音而來(lái),意為“太陽(yáng)升起的地方”;一說(shuō)由突厥語(yǔ)“庫(kù)木爾”轉(zhuǎn)來(lái),意為“沙子多的地方”。另一說(shuō),哈密由“哈勒密”轉(zhuǎn)來(lái),“哈勒”有“盼望”、“了望墩”之意。
巴里坤:一說(shuō)由蒙古語(yǔ)“巴爾庫(kù)勒”轉(zhuǎn)音,意為老虎腿;一說(shuō)由突厥語(yǔ)“巴爾庫(kù)爾”轉(zhuǎn)來(lái),“巴爾”意為“有”,“庫(kù)爾”意為“湖”。“巴爾庫(kù)爾”就是“有湖”的意思。
伊吾: 一說(shuō)蒙古語(yǔ)“旋風(fēng)”的意思,一說(shuō)蒙古語(yǔ)“山疙瘩”的意思。
吐魯番:一說(shuō)突厥語(yǔ)“富庶豐饒”的意思;一說(shuō)是維語(yǔ)“吐爾番”轉(zhuǎn)來(lái),“都會(huì)”之意;另一說(shuō)由維語(yǔ)“吐藩”轉(zhuǎn)音,意為“水果多的地方”。還有一說(shuō),是回紇語(yǔ)“最低的地方”。
善鄯:維語(yǔ)讀作“皮前”、“辟展”,突厥語(yǔ)草堆、草垛的意思;一說(shuō),“善鄯”為“潰逃”之意,漢滅樓蘭國(guó),改稱善鄯。一說(shuō)唐設(shè)“蒲昌縣”,維族人稱之為“辟展”、“皮禪”,意為芨芨草、蒲葦。
托克遜:一說(shuō)該地名與維語(yǔ)的“九”、“九十”有關(guān),相傳從吐魯番遷九十戶居民于此,逐演變而來(lái);一說(shuō)唐代在此設(shè)“天山縣”,維族人將“天山”讀成“托克遜”。
巴音郭楞:蒙古語(yǔ)“郭愣”,河流的意思,“巴音”,富饒的意思,“巴音郭愣”即“富饒的河流”、“富饒的流域”的意思。
庫(kù)爾勒:維語(yǔ)“眺望”、“張望”的意思。
孔雀河:維語(yǔ)叫做“昆其得里亞”,“昆其”維語(yǔ)“皮匠”的意思,“得里亞”維語(yǔ)“河”的意思。合之意為“皮匠河”。將“昆其”諧音譯成漢語(yǔ)“孔雀”,將“得里亞”直譯為“河”,于是便成了“孔雀河”。
羅布泊:蒙古語(yǔ)“匯入多水之湖”的意思。
巴音布魯克:蒙古語(yǔ)“泉源豐富”之意;哈薩克語(yǔ)“富饒的泉”
塔克拉瑪干:一說(shuō)維語(yǔ)“永遠(yuǎn)的家園”之意;一說(shuō)蒙古語(yǔ),“進(jìn)去出不來(lái)”的意思;還有說(shuō)是維語(yǔ)“過(guò)去的家園”、“往日的家園”、“被遺棄的土地”之意;另一說(shuō)是維語(yǔ)“地下有珍寶”的意思。
博斯騰湖:維語(yǔ)“綠洲之湖”。
塔里木:維語(yǔ)“無(wú)韁野馬”的意思;一說(shuō)是“土地”的意思.還有一說(shuō)是“河流匯集”或“支流、分支”的意思。
阿勒泰:也譯作“阿爾泰”,突厥語(yǔ)“金子”的意思。
奎屯:蒙古語(yǔ)“冷”的意思。
喀什:全稱“喀什噶爾”,“喀什”維語(yǔ)“各色”的意思,“噶爾”,“磚”的意思,全稱意為“各色磚瓦房”;一說(shuō)“玉市”的意思。
阿克蘇:“阿克”維語(yǔ)“白色”之意,“蘇”維語(yǔ)“水”之意,“阿克蘇”即“白色的水”的意思。
庫(kù)車:波斯語(yǔ)“庫(kù)”是“此地”的意思,“車”是坎兒井的意思。“庫(kù)車”即此地有坎兒井的意思(因?yàn)榭h城附近有坎兒井的遺跡)庫(kù)車其實(shí)就是西域三十六國(guó)中的“龜茲”國(guó)。
拜城:維語(yǔ)叫做“拜依”,意為“富有、富裕”。
烏什:維語(yǔ)“峰巒飛峻”之意。一說(shuō)由“烏什.土魯番”簡(jiǎn)化而來(lái),意為“三個(gè)土魯番人”
沙雅:維語(yǔ)“沙”,部長(zhǎng)(伯克)之意,“雅爾”,體恤之意,即伯克體恤的意思。
阿瓦提:維語(yǔ)“繁榮、發(fā)展”的意思。
亞吐爾:維語(yǔ)“岸上的烽火臺(tái)”之意。
巴什蘭干∶維語(yǔ)“驛站的上面”。
克孜爾尕哈:維語(yǔ)意為“女兒留下”;一說(shuō)是“紅嘴老鴰”的意思;也譯為“紅色哨卡”。
喀拉蘇河∶維語(yǔ)“黑水河”的意思。
克孜勒蘇:維語(yǔ)“紅色的水”。
阿圖什:柯爾克孜語(yǔ)“嶺”的意思。
英吉沙:維語(yǔ)“新城”的意思。
塔什庫(kù)爾干:塔吉克語(yǔ)“塔什”,即“石頭”,“庫(kù)爾干”即“城堡”的意思,合之,就是“石頭城堡”的意思。
博爾塔拉:蒙古語(yǔ)“銀灰色的草原”的意思。
察布查爾:錫伯語(yǔ)“糧倉(cāng)”的意思。
伊犁:維語(yǔ)“伊犁”含有“寬闊、舒適”之意;準(zhǔn)噶爾蒙語(yǔ)“伊犁”即“伊勒”,是光明顯達(dá)的意思。
伊寧:維語(yǔ)叫做“固爾扎”,是準(zhǔn)噶爾蒙古語(yǔ)“盤羊”、“大頭羊”的意思。
那拉提:蒙古語(yǔ)“有太陽(yáng)”、“陽(yáng)光照臨”的意思。
烏拉斯臺(tái):蒙古語(yǔ)“有山楊樹的地方”。
闊什塔格∶維語(yǔ)“雙山”的意思。
準(zhǔn)噶爾:蒙古語(yǔ)“左翼”、“左手”的意思。
喀迪爾庫(kù)都克∶維語(yǔ)“立著一根木樁的井”的意思。
牙通古孜:維語(yǔ)意為“野豬出沒(méi)的地方”。
慕士塔格:柯爾克孜語(yǔ)“冰山”的意思。
搏格達(dá);蒙古語(yǔ):“神山”、“圣山”、“靈山”的意思。
克孜利亞:維語(yǔ)”紅色懸崖”。
達(dá)坂:維語(yǔ)“風(fēng)口”、“山口”的意思。
艾丁湖:維語(yǔ)“月亮之湖”的意思(“艾依”,維語(yǔ)“月亮”)。
庫(kù)木庫(kù)都克:維語(yǔ)“沙井”的意思。(維語(yǔ)“庫(kù)木”即沙子.“庫(kù)都克”即井的意思)。
喀喇昆侖:突厥語(yǔ)“黑色巖石”的意思。
庫(kù)魯克塔格:維語(yǔ)、蒙古語(yǔ)“干旱之山”的意思。
喀拉庫(kù)爾:維語(yǔ)“黑色的湖”。
雅丹:維語(yǔ)“險(xiǎn)峻的土丘”。
庫(kù)米什:維語(yǔ)“銀子”的意思。
賽里木:哈薩克語(yǔ)“祝福”、“祝愿”的意思;一說(shuō)是蒙古語(yǔ)“山脊上的湖泊”的意思。
喀納斯湖:維語(yǔ)“美麗富饒而神秘”的意思。
馬納斯郭勒:蒙古語(yǔ)“馬納”即巡邏的意思,“斯”即人,“廓勒”即河流。合之,即“河濱有巡邏的人”。
克孜庫(kù)爾干:維語(yǔ)“姑娘城”的意思。
于田:也叫“于闐”藏語(yǔ)“產(chǎn)玉的地方”。
蘇滿塔什:維語(yǔ)“有文字的石頭”之意。
紅其拉甫:波斯語(yǔ)“要命的山溝”的意思;一說(shuō)是維語(yǔ)“血溝”的意思。
呼圖壁:蒙古語(yǔ)“有鬼”的意思。
洛浦:維語(yǔ)“隨游牧而聚集的地方”。
帕米爾:波斯語(yǔ)“平頂屋”的意思。
全國(guó)各地的地名都帶有濃郁的地方特色,比如北京作為國(guó)家歷史文化名城,地名大多以三六九城確定方位來(lái)命名,如東單、西四、南城子、德外等等。上海市地名則多以全國(guó)的城市來(lái)命名,天津市的地名包含了許多租界的含義?! ≡诮蟹ㄉ细鞯夭町愐埠艽螅热绫本┑暮虾t稱里弄,這些大家已經(jīng)比較熟悉。今天想要說(shuō)的是新疆的地名。
仔細(xì)分析新疆的地名,更以其鮮明的民族、歷史、文化等特色獨(dú)樹一幟,許多地名都折射著新疆歷史的變遷和時(shí)事的變革,更加令人尋味。
新疆地名可以概括為三個(gè)特點(diǎn):民族性、歷史性、時(shí)代性。無(wú)論哪種特點(diǎn)的地名,又都有一個(gè)共同的特點(diǎn),那就是名字的含義基本上是對(duì)當(dāng)?shù)刈匀坏乩憝h(huán)境的概括和描述,通俗生動(dòng)。
新疆地名是民族文化的保留。眾所周知,新疆是一個(gè)多民族聚集的地方,而且歷史也很悠遠(yuǎn),各個(gè)民族特色鮮明、風(fēng)情濃郁,地名當(dāng)然就具有濃重的民族特色。
新疆地名多是少數(shù)民族語(yǔ)言,很少用漢語(yǔ)的。比如哈密就是維吾爾語(yǔ)“大門”的意思;哈薩克語(yǔ)地名如阿克蘇,意為“白水”;烏恰縣就是柯爾克孜語(yǔ),意為“大山溝分岔口”。
地球上海拔僅次于喜馬拉雅山脈的喀拉昆侖山脈的主峰——喬戈里峰,是塔吉克語(yǔ),意為“高大雄偉的山峰”。察布查爾是錫伯語(yǔ),意為“糧倉(cāng)”……凡此種種,不勝枚舉。
西域古代有三十六國(guó),雖然大國(guó)有幾萬(wàn)甚至幾十萬(wàn)人,小的只有幾千人,但他們也都形成了自己的文化和傳統(tǒng),其名稱總是或多或少體現(xiàn)著地域和民族的特色,有的名稱延續(xù)至今,在這一點(diǎn)上南疆地區(qū)尤為明顯,如焉耆、于闐、若羌、且末、皮山、疏勒、莎車、溫宿、尉犁等,還有被人們熟知的樓蘭、龜茲等等。
新疆地名又是歷史滄桑的反映。如果仔細(xì)算來(lái),新疆地名中最多的還要數(shù)蒙古語(yǔ),蒙古語(yǔ)地名遍及新疆各地,范圍之廣、影響之深,令人費(fèi)解。
為什么會(huì)有這樣的現(xiàn)象呢?除了部分蒙古族人長(zhǎng)期居住在新疆這個(gè)原因以外,最主要的原因恐怕是元朝西征留下的歷史現(xiàn)象。
由于地理環(huán)境所致,當(dāng)時(shí)的西域雖然國(guó)家很多,但很分散,國(guó)力相對(duì)薄弱,邊界也大多依地理和自然環(huán)境而定。部落之間、民族之間沖突不息、戰(zhàn)爭(zhēng)不止,世代居住在這里的人們飽受戰(zhàn)爭(zhēng)之苦,許多民族顛沛流離,流離失所。
到了元代,從成吉思汗到忽必烈,開始大舉西征,蒙古大軍踏遍天山南北,當(dāng)時(shí)許多無(wú)人居住的地方蒙古人都留下了名字,并流傳下來(lái)。
例如烏魯木齊(紅廟子)、烏拉泊(紅色靶場(chǎng))、巴里坤(老虎腿)、奎屯(寒冷)、那拉提(有太陽(yáng)的地方)、博爾塔拉(銀灰色的草原)、巴音郭勒(富饒的河流)、羅布泊(河流匯集的地方)、準(zhǔn)噶爾(左手)、巴音布魯克(泉源豐富)、塔克拉瑪干(進(jìn)去出不來(lái))、博格達(dá)(神山)等等。從眾多的地名可以看出蒙古大軍西征對(duì)新疆的影響,也充分反映了新疆的歷史滄桑巨變。
新疆地名還是發(fā)展變化的證明。大家知道,在新疆屯墾戍邊自漢代有之,歷朝歷代都堅(jiān)持這一政策,參加屯墾戍邊的許多人留在了新疆,世代繁衍。在近代史上,更是有大量的內(nèi)陸人為了躲避災(zāi)害與戰(zhàn)亂,紛紛遷入新疆謀生。
特別是新中國(guó)成立后大力發(fā)展屯墾戍邊事業(yè),大批進(jìn)疆部隊(duì)投入屯墾戍邊,并從內(nèi)陸招募大量婦女進(jìn)入新疆,兵團(tuán)戰(zhàn)士們從此在這里成家立業(yè),再加上支邊等政策,使得人數(shù)劇增。
來(lái)新疆的漢族人與當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族兄弟共同保衛(wèi)邊疆、建設(shè)邊疆,使新疆取得了翻天覆地的變化,于是,作為新疆發(fā)展變化的地名便應(yīng)運(yùn)而生。如托克遜:唐代在此設(shè)“天山縣”,維吾爾族人將“天山”讀成“托克遜”,這里因此而得名。
由兵團(tuán)建設(shè)的新城,大多以漢語(yǔ)命名。如五家渠,因解放前此地有五姓:馮、杜、楊、常、謝,這五姓人家共用一條渠而得名。
石河子,因此地原是一條亂石灘而得名,是的窗口和歷史縮影。北屯,因?yàn)槭俏覈?guó)屯墾戍邊的最北方,因此得名。
有的新建城市則是人們借用少數(shù)民族的語(yǔ)言表達(dá)兵團(tuán)人的愿望,如圖木舒克是以維吾爾語(yǔ)的圖木舒克山而得名。阿拉爾是全國(guó)重要的細(xì)絨棉和最大的長(zhǎng)絨棉生產(chǎn)基地,就以維吾爾語(yǔ)意“綠色的島”來(lái)命名。
地名是一個(gè)地方的標(biāo)識(shí),不管是民族地域流傳,還是歷史變遷形成,也不管是發(fā)展變化而定,它總是在一定程度上反映了這個(gè)地方的風(fēng)土人情和歷史文化,當(dāng)今的人們沒(méi)有必要去評(píng)判優(yōu)劣,更沒(méi)有必要去主觀修改。新疆的地名如此豐富多彩,這也是新疆迷人的原因之一。