|
1、惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。 2、不以規(guī)矩,不成方圓。 3、權(quán),然后和輕重;度,然后知長短。 4、雖有天下易生之物,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。 5、生于憂患而死于安樂也。 6、天子不仁,不保四海;諸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗廟;士庶人不仁,不保四體。 7、樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。 8、有恒產(chǎn)者有恒心,無恒產(chǎn)者無恒心。茍無恒心,放辟邪侈,無不為已。 9、得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔(1)之,多助之至,天下順之。 10、天時不如地利,地利不如人和。 11、民為貴,社稷次之,君為輕。 12、富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。 13、故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。 14、君子有三樂,而王天下(2)不與存焉。父母俱存,兄弟無故,一樂也;仰不愧于天,俯不怍(3)于人,二樂也;得天下英才而教育之,三樂也。 15、窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下。 16、獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?(4) 17、盡信書,則不如無書。 18、君子以仁存心,以禮存心。仁者愛人,有禮者敬人。愛人者,人恒愛之;敬人者,人恒敬之。 19、雖有智慧,不如乘勢;雖有镃基(5),不如待時。 20、彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義,吾何慊(6)乎哉? 21、禍福無不自己求之者?!对姟吩疲?/span>“永言配命(7),自求多福。”《太甲》曰:“天作孽,猶可違;自作孽,不可活。”此之謂也。 22、仁者如射:射者正己而后發(fā);發(fā)而不中,不怨勝己者,反求諸己而已矣。 23、君子不以天下儉其親。 24、上有好者,下必有甚焉者矣。君子之德,風(fēng)也;小人之德,草也。草尚之風(fēng),必偃。 25、枉已者,未有能直人者也。 26、君之視臣手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣視君如國人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇仇。 27、事,孰為大?事親為大;守,孰為大?守身為大。 28、夫人必自侮,然后人侮之;家必自毀,而后人毀之;國必自伐,而后人伐之。 29、自暴者,不可與有言也;自棄者,不可與有為也。 30、養(yǎng)心莫善于寡欲。 31、人有不為也,而后可以有為。 32、其進(jìn)銳者,其退速。 33、惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡于眾也。 34、仁者無敵。 35、魚,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生亦我所欲也,義亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取義者也。 36、老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可運(yùn)于掌。 37、孔子登東山而小魯,登泰山而小天下。 故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言。 38、君子莫大乎與人為善。 39、大人者,不失其赤子之心者也。 40、如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰也? 41、我知言,我善養(yǎng)吾浩然之氣。 42、尊賢使能,俊杰在位,則天下之士皆悅而愿立于其朝矣。 43、出乎爾者,反乎爾者也。 44、非其道,則一簞食不可受于人;如其道,則舜受堯之天下,不以為泰。 45、先立乎其大者,則其小者不能奪也。 46、人不可以無恥。無恥之恥,無恥矣! 47、易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。 48、仁則榮,不仁則辱。 49、恭者不侮人,儉者不奪人。 50、君子不怨天,不尤人。 奧巴馬引用《孟子》出處 美國總統(tǒng)奧巴馬27日在華盛頓出席首輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話,并發(fā)表講話。報載他在講話中強(qiáng)調(diào)通過持之以恒的對話來解決問題,他引用中國古代思想家孟子的話 說:“這好比人在雜草叢生的地方走路,總走,路就走出來了。不走,雜草就會叢生,就不成路了。”
奧巴馬原話如下: Thousands of years ago, the great philosopher Mencius said: "A trail through the mountains, if used, becomes a path in a short time, but, if unused, becomes blocked by grass in an equally short time." Our task is to forge a path to the future that we seek for our children -- to prevent mistrust or the inevitable differences of the moment from allowing that trail to be blocked by grass….. 奧巴馬引用的這段孟子語錄原文見于《孟子》卷十四《盡心下》:“孟子謂高子曰:‘山徑之蹊,間介然用之而成路。為間不用,則茅塞之矣。今茅塞子之心矣。 ’” James Legge的譯文是: Mencius said to the disciple Kao, 'There are the footpaths along the hills;-- if suddenly they be used, they become roads; and if, as suddenly they are not used, the wild grass fills them up. Now, the wild grass fills up your mind.' 劉殿爵(D.C.Lau)的譯文是: Mencius said to Kau Tzu: "A trail through the mountains, if used, becomes a path in a short time, but, if unused, becomes blocked by grass in an equally short time. Now your heart is blocked by grass." 可知奧巴馬看的《孟子》是
|
|
|