|
孤獨(dú)的割麥女
看,一個孤獨(dú)的高原姑娘 在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的田野間收割, 一邊割一邊獨(dú)自歌唱,—— 請你站?。蛘咔吻淖哌^! 她獨(dú)自把麥子割了又捆, 唱出無限悲涼的歌聲, 屏息聽吧!深廣的谷地 已被歌聲漲滿而漫溢! 還從未有過夜鶯百囀,
唱出過如此迷人的歌, 在沙漠中的綠蔭間 撫慰過疲憊的旅客; 還從未有過杜鵑迎春, 聲聲啼得如此震動靈魂, 在遙遠(yuǎn)的赫布利底群島 打破過大海的寂寥。 她唱什么,誰能告訴我?
憂傷的音符不斷流涌, 是把遙遠(yuǎn)的不聿訴說? 是把古代的戰(zhàn)爭吟詠? 也許她的歌比較卑謙, 只是唱今日平凡的悲歡, 只是唱自然的哀傷苦痛—— 昨天經(jīng)受過,明天又將重逢? 姑娘唱什么,我猜不著,
她的歌如流水永無盡頭; 只見她一面唱一面干活, 彎腰揮鐮,操勞不休…… 我凝神不動,聽她歌唱, 然后,當(dāng)我登上了山崗, 盡管歌聲早已不能聽到, 它卻仍在我心頭繚繞。 |
|
|