|
讀透半本新概念三 玩轉(zhuǎn)單詞三、四千 唱熟英語歌曲三十首 中考高考俱歡顏:十二課 Nothing to sell and nothing to buy 不賣也不買(1) 說明:本課內(nèi)容選自《新概念英語》第三冊(cè)的第27課。 友情提示:請(qǐng)大家盡量拋棄那些教條的語法條款,把主要精力放在讀懂句子上。 下面是這一節(jié)要學(xué)習(xí)的內(nèi)容,請(qǐng)大家先讀一讀: It has been said that everyone lives by selling something. In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money, it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us. There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop. Everyone has something to sell. =============================== 下面請(qǐng)和我們一起分解分析一下: It has been said that everyone lives by selling something. 據(jù)說每個(gè)人都靠出售某種東西來維持生活。 It has been said 據(jù)說~ 這里的it是形式主語,真正主語是后面that引導(dǎo)的從句“that everyone lives by selling something”。 如果把這個(gè)從句單獨(dú)拿出來分析,它又成一個(gè)簡(jiǎn)單句: 練習(xí):請(qǐng)熟讀這個(gè)句子并模仿它造兩個(gè)造句。 ========================================== In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. 根據(jù)這種說法,教師靠賣知識(shí)為生,哲學(xué)家靠賣智慧為生,牧師靠賣精神安慰為生。 再細(xì)分一下: in the light of adv.按照, 根據(jù), 當(dāng)作 statement[5steitmEnt]n.聲明, 陳述, 綜述(state+ment) -ment常見的名詞后綴 state[steit]n.情形, 狀態(tài), 國(guó)家, 政府, 州adj.國(guó)家的, 國(guó)有的, 國(guó)營(yíng)的, 州的, 正式的, 典禮用的vt.聲明, 陳述, 規(guī)定(st+ate) st—前綴,表“站,穩(wěn)定”之義 -ate常作動(dòng)詞后綴 teachers live by selling knowledge, 教師靠賣知識(shí)為生 philosophers by selling wisdom 哲學(xué)家靠賣智慧為生, philosopher[fi5lCsEfE]n.哲學(xué)家, 哲人(philosoph(y)+er) philosophy[fi5lCsEfi]n.哲學(xué), 哲學(xué)體系(philo+sophy) philo-表示“愛好, 偏好”之義 soph表“智慧”,請(qǐng)大家復(fù)習(xí)一下Sophia Sophia[sE5faiE]n. 索菲婭(女子名) 我們?cè)谇懊娼榻B過:請(qǐng)大家通過學(xué)唱歌曲《Infinity》來徹底掌握這個(gè)philosophy。 wisdom[5wizdEm]n.智慧, 明智的行為, 學(xué)識(shí), 名言, 賢人, 至理名言(wis+dom) 請(qǐng)大家復(fù)習(xí)一下freedom, kingdom。 the wit and wisdom of the place 當(dāng)?shù)氐馁t才哲士 and priests by selling spiritual comfort. 牧師靠賣精神安慰為生。 priest[pri:st]n.牧師(pri+est) 請(qǐng)復(fù)習(xí)best,west, nest, pest。 spiritual[5spiritjuEl]adj.精神上的(spirit+ual) spirit[5spirit]n.精神, 靈魂 comfort[5kQmfEt]n.安慰, 舒適, 安慰者vt.安慰, 使(痛苦等)緩和(com+fort) 注意:后面的這兩部分均省略謂語動(dòng)詞live。 ========================================== Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money, it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us. 雖然物質(zhì)產(chǎn)品的價(jià)值可以用金錢來衡量,但要估算別人為我們?yōu)樗峁┑姆?wù)的價(jià)值卻是極其困難的。 再分解一下: 雖然物質(zhì)產(chǎn)品的價(jià)值可以用金錢來衡量, 這里的it是形式主語,真正的主語是后面的不定式短語“to measure the value of material goods in terms of money”。 measure[5meVE]n.尺寸, 量度器vt.測(cè)量, 測(cè)度, 估量, 分派, 權(quán)衡, 調(diào)節(jié)vi.量(meas+ure) -ure常作名詞后綴 the value of material goods物質(zhì)產(chǎn)品的價(jià)值 in terms of adv.根據(jù), 按照, 用...的話, 在...方面 it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us. 但要估算別人為我們?yōu)樗峁┑姆?wù)的價(jià)值卻是極其困難的。 這里的it也是形式主語,真正主語是后面不定式短語“to estimate the true value of the services which people perform for us. ” 其中“which people perform for us.”是一個(gè)定語從句,修飾名詞名詞service services which people perform for us 別人為我們?yōu)樗峁┑姆?wù) 大家在理解了這一部分再看增加: value of the services which people perform for us 別人為我們?yōu)樗峁┑姆?wù)的價(jià)值 to estimate the true value of the services which people perform for us 估算別人為我們?yōu)樗峁┑姆?wù)的價(jià)值 練習(xí):盡可能地熟讀并牢記這個(gè)句子,最好還能模仿它造句。 ========================================== There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. 有時(shí),我們?yōu)榱送炀壬敢飧冻鑫覀兯加械囊磺?。但就在外科大夫給我們提供了這種服務(wù)后,我們卻可能為所支付的昂貴的費(fèi)用而抱怨。 再分解一下: There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, 有時(shí),我們?yōu)榱送炀壬?,愿意付出我們所占有的一切?/span> “when we would willingly give everything we possess to save our lives, ”是一個(gè)定語從句,修飾名詞times。 下面,我們把它單獨(dú)拿出來再分析一下: when we would willingly give everything we possess to save our lives everything we possess我們所占有的一切 to save our lives挽救我們的生命 yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. 但就在外科大夫給我們提供了這種服務(wù)后,我們卻可能為所支付的昂貴的費(fèi)用而抱怨。 grudge[^rQdV]v.不給予(gru+dge) 這個(gè)dge并不是后綴,但我們希望你現(xiàn)在就復(fù)習(xí)一下bridge, knowledge。 grudge,這里作“吝嗇,不愿”解, paying a surgeon a high fee支付給外科大夫昂貴的費(fèi)用 surgeon[5sE:dVEn]n.外科醫(yī)生(sur+ge(ry)+on) surgery[5sE:dVEri]n.外科, 外科學(xué)(sur+gery) for offering us precisely this service 給我們提供了這種服務(wù) precisely[prI5saIslI]adv.正好(pre+cise+ly) precise[pri5sais]adj.精確的, 準(zhǔn)確的n.精確(pre+cise) 請(qǐng)復(fù)習(xí)exercise. ========================================== The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop. 社會(huì)上的情況就是如此,技術(shù)是必須付錢去買的,就像在商店里要花錢買商品一樣。 The conditions of society are such 社會(huì)上的情況就是如此, that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop. 技術(shù)是必須付錢去買的,就像在商店里要花錢買商品一樣。 in the same way that goods are paid for at a shop. 就像在商店里要花錢買商品一樣 in the same way adv.同樣地 that goods are paid for at a shop在商店里要花錢買商品 goods[^udz]n.貨物 ======================================= Everyone has something to sell. 人人都有東西可以出售。 |
|
|