不知是否受到幾年前好萊塢同名動(dòng)畫大片的啟發(fā),馬楚成導(dǎo)演運(yùn)用現(xiàn)代電影技術(shù)拍了一部真人版的《花木蘭》。雖然觀眾反應(yīng)不一,但目前的票房紀(jì)錄還算不錯(cuò)。當(dāng)然,觀眾的評(píng)論也是因人而異的,女性觀眾的評(píng)價(jià)總體上就明顯高于男性觀眾,因?yàn)橛捌粌H塑造了一個(gè)巾幗英雄,還演繹了一個(gè)愛情的神話。而對(duì)該片的諸多負(fù)面評(píng)價(jià)當(dāng)中,很多是認(rèn)為其對(duì)膾炙人口的《木蘭辭》顛覆太大。
但細(xì)想一下,中國古代社會(huì)愛情的傳說,銀幕上有太多太多;中國古戰(zhàn)場(chǎng)上的鐵馬金戈,銀幕上也有太多太多。而鐵馬金戈加愛情傳說,且有知名度很高的經(jīng)典為依據(jù),或許才是馬楚成導(dǎo)演想要的。所以,他選擇了花木蘭。雖然“古有花木蘭,替父去從軍”是一個(gè)國人耳熟能詳?shù)募言?,但在?dāng)年的《木蘭辭》中,關(guān)于木蘭在軍中的12年,也只有區(qū)區(qū)幾十個(gè)字,這既留下了相當(dāng)大的想象和發(fā)揮空間,也難免使任何新創(chuàng)作的人物與情節(jié)都陷入“是也不是”的尷尬境地。
而中華民族的巾幗英雄不只有花木蘭,且有比“花木蘭”更為詳細(xì)得多的文字可做為影視創(chuàng)作的基礎(chǔ)和依據(jù)。據(jù)《北京晨報(bào)》報(bào)道,上月下旬,北京人藝導(dǎo)演李六乙創(chuàng)作的“巾幗英雄三部曲”《穆桂英》、《花木蘭》和《梁紅玉》,連續(xù)三天在布魯塞爾的國家戲劇場(chǎng)上演。盡管在國內(nèi)遇冷,但在比利時(shí)的三場(chǎng)演出卻座無虛席,還出現(xiàn)了加座現(xiàn)象。筆者以為,國內(nèi)國外一冷一熱或有其原因,但此“三部曲”表明,與花木蘭齊名的巾幗英雄,至少還有穆桂英和梁紅玉。
以穆桂英為代表的楊門女將,知名度不遜于花木蘭。從老當(dāng)益壯的佘太君,到用燒火棒把大將孟良、焦贊打得屁滾尿流的燒火丫頭楊排風(fēng);從“十二寡婦”征西,到穆桂英大破天門陣;從評(píng)書到戲曲,留下了不少可歌可泣、壯懷激烈的精彩篇章。而梁紅玉知名度或許略遜一些,但做為抗金名將韓世忠的相濡以沫的夫人和戰(zhàn)友,她不僅是一個(gè)真實(shí)存在的歷史人物,而且在抵抗金兵侵略中留下了“擂鼓戰(zhàn)金山”的美名。而從穆桂英到梁紅玉,從文學(xué)到藝術(shù),都既有巾幗不讓須眉的文韜武略,也有起伏跌宕、忠貞不渝的情愛佳話。如果充分運(yùn)用現(xiàn)代影視技術(shù)和藝術(shù)手法,完全可以拍成震撼、好看、浪漫、威武的中國風(fēng)格的大片。


