小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

蘇軾 名作鑒賞

 小竹123 2009-09-18
       蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。宋仁宗嘉二年(1057)進(jìn)士,嘉六年(1061),應(yīng)中制科入第三等,除授大理評事簽書鳳翔判官。神宗熙寧初回朝,因接連上疏反對王安石變法無效,自請外任,先通判杭州,轉(zhuǎn)而知密州(今山東諸城縣)、徐州(今江蘇徐州市)、湖州(今浙江湖州市)。元豐二年(1079),御史李定、舒、何正臣等以作詩譏刺新法、訕謗朝廷的罪名彈劾蘇軾,蘇軾被捕下獄,史稱“烏臺(tái)詩案”。出獄后,被謫降為黃州團(tuán)練副使。哲宗即位,高太后臨朝,重用舊黨,蘇軾于元元年(1086)被召還朝,授以翰林學(xué)士、知制誥等職。因不滿司馬光全盤廢除新法,遭舊黨排擠,再次自請外任,自元四年(1089)起,以龍圖閣學(xué)士的身份,先后出知杭州、潁州(今安徽阜陽)、揚(yáng)州、定州(今河北定縣)。高太后逝,哲宗當(dāng)政,新黨得勢,蘇軾以“譏刺先朝”的罪名被貶至惠州、儋州?;兆诩次?,奉召內(nèi)遷,于次年(1101)卒于常州,謚文忠。

  蘇軾是中國文學(xué)史上罕見的多面手天才,他在詩、詞、文里所表現(xiàn)出來的豪邁氣象、豐富的思想內(nèi)容、超逸的藝術(shù)風(fēng)格是歐陽修、梅堯臣倡導(dǎo)的詩文革新運(yùn)動(dòng)進(jìn)一步發(fā)展的成果,表現(xiàn)了宋代文學(xué)的最高成就。

  蘇文今存四千余篇,體裁多樣,呈現(xiàn)出多姿多彩的藝術(shù)風(fēng)貌,最突出的是具有孟子和戰(zhàn)國縱橫家的雄放馳騁的氣勢及莊子的豐富聯(lián)想和自然恣肆的行文風(fēng)格。他在《自評文》中說:“吾文如萬斛泉涌,不擇地皆可出,在平地滔滔汩汩,雖一日千里無難。及其山石曲折,隨物賦形,而不可知也。所可知者,常行于所當(dāng)行,常止于不可不止。”可謂對其文頗為中肯的評價(jià)。南宋朗曄曾揀選蘇文四百余篇,編成《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》,是今存最早的蘇文注本。蘇詞今存三百六十余首,具有更大的藝術(shù)創(chuàng)造力,它突破了晚唐五代以來詞拘泥于男女戀情、離愁別緒的舊框框,以詩為詞,把舉凡詩所采用的題材都寫入詞中,極大地拓寬了詞的表現(xiàn)范圍,豐富了詞的意境,帶來了語言、音律的解放。此外,蘇軾還在婉約詞派之外,樹立了豪放風(fēng)格,成為豪放詞派的開創(chuàng)者。蘇詞注本較重要的有近人朱村編年本《東坡樂府》以及龍榆生《東坡樂府箋》。

  蘇詩今存二千七百余首,內(nèi)容廣博,各體均備,尤以七言為佳。蘇軾轉(zhuǎn)益多師,早年學(xué)習(xí)李白、杜甫、韓愈,晚年學(xué)陶淵明、柳宗元等等。他從前代詩人中汲取了豐富的藝術(shù)營養(yǎng),在此基礎(chǔ)上,形成了自己富有創(chuàng)造性的、獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。沈德潛《說詩語》卷下云:“蘇子瞻胸有洪爐,金、銀、鉛、錫,皆歸熔鑄。其筆之超曠,等于天馬脫羈,飛仙游戲,窮極變幻,而適如意中所欲出。韓文公后,又開辟一境界也。”趙翼《甌北詩話》卷五云:“以文為詩,始自昌黎,至東坡亦大放厥詞,別開生面,成一代之大觀。今試平心讀之,大概才思橫溢,觸處生春,胸中書卷繁富,又足以供其左旋右抽,無不如志;其尤不可及者,天生健筆一枝,爽如哀梨,快如并剪,有必達(dá)之隱,無難顯之情。此所以繼李、杜后為一大家也。”此兩段話,大體能說明蘇詩的藝術(shù)特色。歷代蘇詩注本頗多,較為著名的有南宋王十朋的《集注分類東坡先生詩》,施元之、顧禧的《施顧注蘇詩》,清馮應(yīng)榴的《蘇文忠公詩合注》,王文誥的《蘇文忠公詩注集成》。

  和子由澠池懷舊[1]

  人生到處知何似,應(yīng)似飛鴻踏雪泥。

  泥上偶然留指爪,鴻飛哪復(fù)計(jì)東西。

  老僧已死成新塔[2],壞壁無由見舊題[3]。

  往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶[4]。

  【注釋】

 ?。?]澠池:今河南澠池縣西。

 ?。?]老僧:澠池寺僧奉閑。新塔:僧人死后,人們把他遺體燒化,造個(gè)小塔藏其骨灰。

 ?。?]壞壁:僧舍殘破的墻壁。舊題:以前題在壁上的詩。

 ?。?]“往日”二句自注云:“往歲馬死于二陵,騎驢至澠池。”往歲:指嘉元年(1056)蘇軾兄弟在蘇洵帶領(lǐng)下第一次由蜀赴京。二陵:河南崤山。

  【導(dǎo)讀】

  嘉六年(1061)冬,蘇軾途經(jīng)澠池出任鳳翔府簽判,得到蘇轍的寄詩——《懷澠池寄子瞻詩》,因而和韻。蘇轍詩開頭兩句云:“相攜話別鄭原上,共道長途怕雪泥。”所以此詩前四句便從“雪泥”出發(fā),變實(shí)為虛,來探索人生之奧秘:鴻雁飛向無定,偶然踏在雪泥上的指爪痕跡容易消失,正如人生去處難定,陳跡容易泯滅。詩中獨(dú)到的新穎而警策的比喻,后來被人們概括為“雪泥鴻爪”的成語。詩的后半段滿懷感情地回憶往事,將死者形跡的消亡與生者蹤跡的消失相互對照,進(jìn)一步印證和深化了“雪泥鴻爪”的人生哲見。全詩前后貫通,寓哲理于形象之中、于情韻之中,內(nèi)涵豐富,耐人尋味。紀(jì)昀對此詩甚有好評:“前四句單行入律,唐人舊格,而意境恣逸,則東坡本色。渾灝不及崔司勛《黃鶴樓》詩,而撒手游行之妙,則不減義山《杜司勛》一首。”(《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集)卷三)

  游金山寺[1]

  我家江水初發(fā)源[2],宦游直送江入海[3]。

  聞道潮頭一丈高,天寒尚有沙痕在。

  中泠南畔石盤陀[4],古來出沒隨濤波。

  試登絕頂望鄉(xiāng)國,江南江北青山多。

  羈愁畏晚尋歸楫,山僧若留看落日。

  微風(fēng)萬頃靴文細(xì)[5],斷霞半空魚尾赤[6]。

  是時(shí)江月初生魄[7],二更月落天深黑。

  江心似有炬火明,飛焰照山棲鳥驚。

  悵然歸臥心莫識(shí),非鬼非人竟何物[8]。

  江山如此不歸山,江神見怪警我頑[9]。

  我謝江神豈得已[10],有田不歸如江水[11]。

  【注釋】

  [1]金山寺:在今江蘇鎮(zhèn)江金山上。金山在宋時(shí)矗立于長江中,后與陸地相連。

 ?。?]古時(shí)多以為長江源出岷山,岷山為蜀山,蘇軾為蜀人,故說。

 ?。?]蘇軾當(dāng)時(shí)赴杭州,杭州位于長江下游,近入海口。

 ?。?]中泠:泉名,在金山西北。盤陀:形容石頭大而不平。

 ?。?]靴文細(xì):靴子細(xì)密的紋路,形容微風(fēng)吹皺江水。

 ?。?]斷霞:殘霞。魚尾赤:形容殘霞片片,呈現(xiàn)魚尾的赤紅色。

 ?。?]魄:月缺時(shí)的有圓形輪廓而光線暗淡的部分。舊說每月初三后,此部分逐漸明亮,謂之成魄。詩人游金山寺在十一月初三日,故曰“初生魄”。

 ?。?]自注:是夜所見如此。

 ?。?]“江山”二句:江山如此美好,我卻仍不歸隱。黑夜江心所見,大概是江神顯靈來警醒我戀俗不歸的愚頑吧。

  [10]謝:告訴。豈得已:不得已。

 ?。?1]“有田”句:我對著江水發(fā)誓:如果我置田后還不歸隱,一定如滔滔江水。古人常指水為誓,如東晉祖逖北伐,于中流擊楫自誓:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江。”(《晉書·祖逖傳》)

  【導(dǎo)讀】

  熙寧四年(1071),詩人因與王安石政見不合,自請外任,十一月由汴京赴杭州通判任,途經(jīng)鎮(zhèn)江,游覽金山寺,拜訪寶覺、圓通二僧,夜宿于寺作此詩。這首詩寫登覽金山見江水而思故鄉(xiāng),抒發(fā)了出仕與歸隱的矛盾心情。全詩以長江為貫串首尾的中軸,落筆即寫長江的發(fā)源和入海,接下來,無論寫金山的沙痕,還是寫中泠的大石,都意在托出長江的潮頭和波濤,直至指江水自誓,結(jié)束全詩,句句緊扣長江。

  全詩一氣呵成,極盡縱橫馳騁之妙。開頭兩句起筆雄健,又與東坡生平相符,獨(dú)東坡能道此語。陳衍《宋詩精華錄》卷二云:“一起高屋建瓴,為蜀人獨(dú)足夸口處。”汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷一亦云:“起二句將萬里程、半生事一筆道盡。”皆中肯綮。“試登絕頂”二句縈環(huán)迂繞,連接首尾,為“篇中筋節(jié)”(趙克宜《角山樓蘇詩評注匯鈔》卷三)。“微風(fēng)萬頃”四句,寫景氣勢開闊,色彩瑰麗,“靴文細(xì)”和“魚尾赤”的比喻新穎、形象、生動(dòng)。然作者不是純寫景,而是因景生情,要?dú)w結(jié)到“江山如此不歸山”的感慨。接下來的四句寫江心炬火似真似幻,非鬼非人,詩人則想落天外,假設(shè)為是江神對自己的警戒,歸結(jié)到“江神見怪警我頑”。最后四句承上兩層搭為一片作結(jié),圓通巧妙。施補(bǔ)華《峴傭說詩》道:“收處‘江山如此’四句兩轉(zhuǎn),尤見跌宕。”《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷七云:“首尾謹(jǐn)嚴(yán),筆筆矯健。節(jié)短而波瀾甚闊。”

  六月二十七日望湖樓醉書[1]

  其一

  黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

  卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。

  其二

  放生魚鱉逐人來[2],無主荷花處處開。

  水枕能令山俯仰[3],風(fēng)船解與月徘徊[4]。

  【注釋】

  [1]望湖樓:五代時(shí)吳越王錢氏所建,又名看經(jīng)樓、先德樓,在杭州西湖邊。

 ?。?]放生魚鱉:宋真宗天禧四年(1020),太子太保判杭州王欽若曾奏請以西湖為放生池,禁捕魚類,為皇帝祈福。

 ?。?]水枕:鋪在水面(船上)的枕席。

 ?。?]風(fēng)船:隨風(fēng)飄蕩的船。解:懂得。

  【導(dǎo)讀】

  此題下有詩五首,皆為西湖的素描畫,王文誥《蘇文忠公詩編注集成》卷七贊曰:“隨手拈來,皆得西湖之神,可謂天才。”這里選其第一、二首。

  第一首描摹夏日西湖瞬息萬變的壯觀景象,極為生動(dòng)逼真。全詩一句一個(gè)畫面,從動(dòng)態(tài)中捕捉和表現(xiàn)景物的特點(diǎn):首句寫烏云翻滾,次句寫暴雨傾盆,第三句寫風(fēng)作雨停,末句寫西湖水漲,湖天一色。《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷七極為稱贊,曰:“陰陽變化開闔于俄頃之間,氣雄語壯,人不能及也。”此外,“黑云”與“白雨”相互映襯,使畫面色彩鮮明。“翻墨”與“跳珠”的比喻新穎而生動(dòng),繪色繪聲繪形,極為傳神。蘇軾直到元四年(1089)重游杭州時(shí),仍對“跳珠”一往情深,他說:“還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年。”(《與莫同年雨中飲湖上》)

  第二首描繪了西湖諸多風(fēng)物:魚鱉、荷花、山、月等等,抒寫了泛舟湖上、適意自在的生活樂趣。詩人以閑適舒暢的心境觀照景物,景物因而著上人的主觀色彩,呈現(xiàn)出無拘無礙、生動(dòng)活潑、親切可愛的狀態(tài)。

  望海樓晚景[1]

  其一

  海上濤頭一線來,樓前指顧雪成堆[2]。

  從今潮上君須上[3],更看銀山二十回。

  【注釋】

 ?。?]望海樓:在杭州鳳凰山上,一名望潮樓。

 ?。?]指顧:指點(diǎn)顧盼之間,形容時(shí)間短暫,猶說須臾,一會(huì)兒。

 ?。?]君須上:上,指上樓。

  【導(dǎo)讀】

  蘇軾《答范夢得書》:“某旬日來,被差本州監(jiān)試,得閑二十余日,在中和堂望海樓閑坐,漸覺快適,有詩數(shù)首寄去,以發(fā)一笑。”所指即這一組詩,此選第一首。此詩描繪錢塘潮的壯觀景象,氣勢逼人。“海上濤頭一線來,樓前指顧雪成堆”將海潮洶涌迅疾的狀態(tài),描摹得十分生動(dòng)逼真。以“雪”喻浪花,以“銀山”喻潮頭,使人想起作者《念奴嬌·赤壁懷古》中的“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪”幾句。

  梵天寺見僧守詮小詩,清婉可愛,次韻[1]

  但聞煙外鐘,不見煙中寺。

  幽人行未歸,草露濕芒屨[2]。

  惟應(yīng)山頭月,夜夜照來去。

  【注釋】

  [1]梵天寺:在杭州鳳凰山,五代時(shí)吳越王錢氏所建。守詮:一作志詮、惠詮。

 ?。?]芒屨:草鞋。

  【導(dǎo)讀】

  熙寧五年(1072)秋在杭州作。這種寫清景的閑適小詩,在內(nèi)容上沒有大的價(jià)值,但卻能給人清幽高潔的美感。汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷一極為稱贊:“峭高潔,韋柳遺音。”守詮原詩為:“落日寒蟬鳴,獨(dú)歸林下寺。松扉竟未掩,片月隨行屨。時(shí)聞犬吠聲,更入青蘿去。”(見周紫芝《竹坡詩話》引)的確“清婉可愛”。

  飲湖上初晴后雨

  其二

  水光瀲滟晴方好[1],山色空雨亦奇[2]。

  欲把西湖比西子[3],淡妝濃抹總相宜。

  【注釋】

 ?。?]瀲滟:水滿而波動(dòng)貌。

 ?。?]空:迷茫。

  [3]西子:春秋時(shí)代越國美女西施。

  【導(dǎo)讀】

  作者于熙寧六年(1073)作,原共兩首,此選第二首。王文誥《蘇文忠公詩編注集成》謂:“此是名篇,可謂前無古人,后無來者。”此詩之妙在于對西湖美景給予了高度的藝術(shù)概括。前兩句概括了西湖于“晴”、“雨”時(shí)的不同之美。后兩句承上而發(fā),把西湖的風(fēng)光情致,比之為西施的風(fēng)韻氣質(zhì),極其巧妙和恰當(dāng),千百年來被公認(rèn)為所有詠唱西湖名作中給西湖所下的最恰當(dāng)?shù)脑u語。查慎行《初白庵詩評》卷中云:“多少西湖詩被二語掃盡,何處著一毫脂粉顏色!”陳衍《宋詩精華錄》卷二曰:“后二句遂成為西湖定評。”西湖因此等妙喻,亦被稱作西子湖。

  蘇軾還反復(fù)在其詩中使用這個(gè)比喻,如《次韻劉景文登介亭》“西湖真西子,煙樹點(diǎn)眉目”,《次韻答馬忠玉》“只有西湖似西子,故應(yīng)宛轉(zhuǎn)為君容”等等??梢?,蘇軾對這個(gè)創(chuàng)造性比喻還是頗為自得的。后人亦常在詩詞中引用和稱贊此喻,如劉過《沁園春?寄辛承旨,時(shí)承旨招,不赴》:“坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺(tái)。”又如武衍《正月二日泛舟湖上》:“除卻淡妝濃抹句,更將何語比西湖?”

  新城道中[1]

  其一

  東風(fēng)知我欲山行,吹斷檐間積雨聲。

  嶺上晴云披絮帽,樹頭初日掛銅鉦[2]。

  野桃含笑竹籬短,溪柳自搖沙水清。

  西崦人家應(yīng)最樂[3],煮芹燒筍餉春耕。

  【注釋】

  [1]新城:唐宋時(shí)所置的新城在杭州之西南,是杭州的屬縣(今富陽縣新登鎮(zhèn))。

 ?。?]鉦:古敲擊樂器,形如鐘、鈴之類,以槌擊之而鳴。這里用銅鉦喻日圓。

 ?。?]西崦:猶如說西山。

  【導(dǎo)讀】

  原詩共兩首,這里選第一首。熙寧六年(1073)春,蘇軾視察杭州屬縣,自富陽過此時(shí)作。蘇軾長期生活于江南,對江南農(nóng)村的景色、生活體味甚深,因而在此他以寥寥數(shù)筆便勾勒出一幅情景交融,充滿生活氣息的江南農(nóng)村圖畫。詩的前六句著意寫景,一草一木因染上詩人愉悅的心情,都變得善解人意、親切可愛:東風(fēng)得知詩人要出行,趕忙吹散了綿綿春雨;野桃探出短籬對行人露出微笑;溪柳搖曳映在澄清的水面,更加?jì)趁膭?dòng)人。末兩句寫?zhàn)A耕時(shí)候,農(nóng)家忙著做好飯菜送至田間,很富春耕生活氣息,同時(shí)也躍動(dòng)著歡快的旋律和節(jié)奏。

  唐道人言:天目山上俯視雷雨,每大雷電,但聞云中如嬰兒聲,殊不聞雷震也[1]

  已外浮名更外身[2],區(qū)區(qū)雷電若為神[3]?

  山頭只作嬰兒看,無限人間失箸人[4]。

  【注釋】

 ?。?]唐道人:字子霞,嘗作《天目山真境錄》。

 ?。?]外:置之度外。

  [3]若為:如何,怎樣。

 ?。?]失箸:典出《三國志·蜀志·先主傳》及注:劉備寄居曹操幕下,操看出其胸懷大志,便對備說:“今天下英雄,惟使君與操耳。”劉備正在吃飯,聽后大吃一驚而將筷子掉落地上;這時(shí)恰好響起一聲響雷,劉備便假裝怕雷,把曹操窺破他內(nèi)心的事掩飾過去。這里借用“失箸”指害怕雷電的人。

  【導(dǎo)讀】

  高山聞雷,是常有之事,詩人借用這種具體的自然現(xiàn)象來論述人生,闡發(fā)哲理:雷霆之威正是人生憂患的象征,它可以令人驚恐以至“失箸”,然而對于那些超然于浮名與自身生命之外的人來說,它只不過如嬰兒之啼哭,不足畏懼。詩人以此啟迪人們要以超然物外的態(tài)度藐視人生憂患,從而通向履險(xiǎn)如夷的樂觀人生。詩歌借助形象說理,更加耐人尋味,故趙翼謂此詩:“意含蓄不盡。”

  有美堂暴雨[1]

  游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。

  天外黑風(fēng)吹海立[2],浙東飛雨過江來[3]。

  十分瀲滟金樽凸[4],千杖敲鏗羯鼓催[5]。

  喚起謫仙泉灑面[6],倒傾鮫室瀉瓊瑰[7]。

  【注釋】

  [1]有美堂:在杭州吳山最高處。嘉二年(1057)杭州太守梅摯所建。堂名因仁宗賜摯詩句“地有東吳美,東南第一州”而取。

  [2]海立:語出杜甫《三大禮賦·朝獻(xiàn)太清宮》:“九天之云下垂,四海之水皆立。”

  [3]杭州在錢塘江西岸,每至臺(tái)風(fēng)季節(jié),常有狂風(fēng)挾暴雨從東南吹向西北,故云。

  [4]“十分”句寫雨勢浩大,江水高漲如金杯中斟滿酒幾欲溢出。

 ?。?]“千杖”句寫雨聲急驟?!短普Z林》卷五載,李龜年“善打羯鼓。明皇問:‘卿打多少杖?’對曰:‘臣打五千杖訖。’”奏一曲而打五千杖,可見鼓點(diǎn)節(jié)奏緊密,故這里用來形容雨點(diǎn)繁密、雨聲急驟。敲鏗:啄木鳥啄木之聲,這里指鼓聲。

  [6]“喚起”句用《舊唐書·李白傳》事:“玄宗度曲,欲造樂府新詞,急召白,白已臥于酒肆矣。召入,以水灑面,即令秉筆,頃之成十余章。”謫仙:指李白。賀知章曾稱李白:“此天上謫仙人也。”

 ?。?]《述異記》:“南海之中有鮫人室,水居如魚,不廢機(jī)織。其眼能泣,則出珠。”此句即用其事。鮫室:鮫人居住的地方。瓊瑰:美玉。這里用來比喻好詩句。

  【導(dǎo)讀】

  熙寧六年(1073)夏,蘇軾在吳山有美堂遇暴雨,作此詩。全詩八句,緊扣“暴雨”題目,縱橫渲染,展開奇思妙想,運(yùn)用典故麗藻,極其雄奇詭譎。首聯(lián)起筆突兀不凡,用響雷、頑云盡情渲染風(fēng)雨欲來時(shí)的壯觀景象,給人以聽覺和視覺上的震撼。頷聯(lián)用詞奇崛,寫風(fēng)用“黑”,寫海用“立”,風(fēng)起云涌、濁浪排空的情狀頓時(shí)如在目前,驚心動(dòng)魄。“飛雨過江”則把暴雨越過江面,由遠(yuǎn)而近,呼嘯而至的景象寫得真切生動(dòng)。此聯(lián)涵千鈞筆力,真給人以“天風(fēng)海雨逼人”的氣勢。方回盛贊道:“此聯(lián)壯哉!”(《瀛奎律髓匯評》卷十七)頸聯(lián)生動(dòng)、形象的比喻,將這場暴雨的情態(tài)、聲勢刻畫殆盡,而且,它以人們?nèi)粘I钪兴煜さ氖挛铩痖淄埂Ⅳ晒拇咦鞅?,既使人感到新鮮親切,又使人對暴雨之“暴”感受更深。尾聯(lián)想落天外,以為這場暴雨是天意催詩,天帝要喚醒李白創(chuàng)作出瑰麗的詩篇,這是蘇軾豪情自負(fù),暗寓此篇的創(chuàng)作,氣勢與前一貫。紀(jì)昀曾批評此詩“獷氣太重”(《紀(jì)評蘇文忠公詩集》卷十),孰不知這正是詩人善于“隨物賦形”的表現(xiàn),倘若寫暴雨而筆端無“獷氣”,何以盡顯“暴”之勢?

  和孔密州(選一)[1]

  東欄梨花

  梨花淡白柳深青,柳絮飛時(shí)花滿城。

  惆悵東欄一株雪[2],人生看得幾清明。

  【注釋】

 ?。?]孔密州:孔宗翰,字周翰,繼蘇軾之后的密州知州。

 ?。?]一株雪:指梨花。

  【導(dǎo)讀】

  熙寧十年(1077)四月,蘇軾由密州知徐州,抵徐后作《和孔密州》絕句五首,此選第三首。詩的首句寫梨花、柳葉之色,以“淡白”與“深青”相映襯,色彩反差極大,醒人眼目。這種色彩搭配方法或許是東坡所愛,如他在《六月二十七日望湖樓醉書》中以“黑云”與“白雨”相對,亦給人深刻印象。次句寫梨花盛開、柳絮飄飛之狀,呼應(yīng)前句,組構(gòu)成一幅明麗生動(dòng)的圖畫。后兩句從杜牧《初冬夜飲》中的“砌下梨花一堆雪,明年誰此憑欄會(huì)”化出,杜詩嘆的是物是人非,蘇詩嘆的是人生短暫,感慨更為深沉。洪邁《容齋隨筆》卷十五載:“(張文潛)好誦東坡《(東欄)梨花》絕句……每吟一過,必?fù)艄?jié)賞嘆不能已,文潛蓋有省于此云。”“有省于此”大概是指與蘇軾一樣有春光易逝、人生如寄的感慨。

  百步洪[1]

  其一

  長洪斗落生跳波[2],輕舟南下如投梭,

  水師絕叫鳧雁起[3],亂石一線爭磋磨。

  有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡[4],

  斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷。

  四山眩轉(zhuǎn)風(fēng)掠耳,但見流沫生千渦。

  中得樂雖一快[5],何異水伯夸秋河[6]。

  我生乘化日夜逝[7],坐覺一念逾新羅[8]。

  紛紛爭奪醉夢里,豈信荊棘埋銅駝[9]。

  覺來俯仰失千劫[10],回視此水殊委蛇[11]。

  君看岸邊蒼石上,古來篙眼如蜂窠。

  但應(yīng)此心無所住[12],造物雖駛?cè)缥岷危?br>
  回船上馬各歸去,多言師所呵[13]。

  【注釋】

  [1]百步洪:在今江蘇銅山,又稱徐州洪。泗水所經(jīng),長約百余步,故名。

 ?。?]斗落:即陡落。突然下落之意。

  [3]水師:水手。絕叫:猛叫。

 ?。?]注千丈坡:注坡,本宋人軍中用語,指軍士從斜坡上急馳而下。

 ?。?]:同“險(xiǎn)”。

 ?。?]此句意謂自以為識(shí)見甚廣,實(shí)則孤陋寡聞。這里是用《莊子·秋水篇》:“秋水時(shí)至,百川灌河,涇流之大,兩渚涯之間,不辨牛馬。于是焉,河伯欣然自得,以天下之美盡在己。”

 ?。?]乘化:順隨命運(yùn)自然變化。語本陶淵明《歸去來兮辭》:“聊乘化以歸盡。”日夜逝:《論語·子罕》記載孔子在川上觀看流水,嘆道:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”

  [8]新羅:唐宋時(shí)的新羅,即今朝鮮的一部分。佛教典籍《景德傳燈錄》卷二十三載僧人說偈語,有“一念逾新羅”的比喻。這里引用它,意謂一念之速,要比百步洪快得多。

  [9]《晉書·索靖傳》:靖有先知遠(yuǎn)量,知天下將亂,指洛陽宮門銅駝,嘆曰:“會(huì)見汝在荊棘中耳!”后來人們用“荊棘銅駝”來比喻世事變化極快。

  [10]劫:佛家語,意為時(shí)日、歲月。

 ?。?1]殊:異,特別。委蛇:從容轉(zhuǎn)曲自得的樣子。

 ?。?2]?。悍鸺艺Z,執(zhí)著之意。

  [13]:爭論不休,喧嘩、嗦。師:指參寥。

  【導(dǎo)讀】

  此詩作于元豐元年(1078)。詩前自序云詩人因事未參與王定國游百步洪的風(fēng)人雅事,后與參寥“放舟洪下,追懷曩游,已為陳跡,喟然而嘆,故作二詩。一以遺參寥,一以寄定國”。這里選第一首,即送參寥者。

  白居易《琵琶行》連用多種比喻形容琵琶的音響,使人讀后如親聆一支動(dòng)人的樂曲。蘇軾不讓白居易專美于前,他在此詩中恣意馳騁,一氣噴出“兔走隼落”、“駿馬注坡”、“弦離箭脫”、“電過荷翻”等七種譬喻,描繪百步洪急速?zèng)坝苛钊梭@心駭目的水勢,氣勢磅礴,神采飛動(dòng),讀來亦使人如親眼目睹了百步洪水波沖瀉的壯觀景象。前人對此多加好評,如汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷二嘆道:“用譬喻為文,是軾所長。此篇摹寫急浪輕舟,奇勢迭出,筆力破余地,亦真是險(xiǎn)中得樂也。”趙翼《甌北詩話》卷五云,“東坡大氣旋轉(zhuǎn),雖不屑屑于句法字法中別求新奇,而筆力所到,自成創(chuàng)格”,且稱贊“有如兔走鷹隼落”以下四句,“形容水流迅急,連用七喻,實(shí)古所未有”。此詩是送給詩僧參寥的,故詩的后半首轉(zhuǎn)入佛理禪觀式的思辨,談及社會(huì)、人生的問題。《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷十七云:“詩須如此用意,方淡浮泛。”陳衍《宋詩精華錄》卷三云:“坡公喜以禪語入詩,數(shù)見無味。此詩就眼前‘篙眼’指點(diǎn)出,真非鈍根人所及矣。”

  月夜與客飲酒杏花下

  杏花飛簾散余春,明月入戶尋幽人。

  褰衣步月踏花影[1],炯如流水涵青[2]。

  花間置酒清香發(fā),爭挽長條落香雪。

  山城酒薄不堪飲[3],勸君且吸杯中月。

  洞簫聲斷月明中,惟憂月落酒杯空。

  明朝卷地春風(fēng)惡,但見綠葉棲殘紅。

  【注釋】

 ?。?]褰衣:撩起、提起長袍衣。

  [2]炯:光明。

  [3]山城:指徐州。酒薄:酒味不濃。

  【導(dǎo)讀】

  此詩為元豐二年(1079)在徐州作?!稏|坡志林》云:“仆在徐州,王子立、子敏皆館于官舍。蜀人張師厚來過,二王方年少,吹洞簫,飲酒杏花下。予作此詩。”這首詩寫得清幽超逸,頗有李白《月下獨(dú)酌》(花間一壺酒)之韻致。汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷二謂此詩:“清幽超遠(yuǎn),乃姜堯章所謂自然高妙者。”通觀全篇,有四個(gè)特點(diǎn):一是一反蘇詩用事博的風(fēng)格,全詩純系直寫,新穎別致。王十朋《百家注分類東坡先生詩》卷十引趙次公語:“此篇不使事,古所未有,殆涪翁所謂不食煙火食人之語也。”二是全詩緊扣題目,不斷變換筆墨寫月、寫花、寫酒、寫人,既把四者糅為一體,又分散寫來,于圓密整合之中見錯(cuò)落之致。三是寫景細(xì)致入微,大有李白之風(fēng)。尤其是“炯如流水涵青”一句,比喻生動(dòng)貼切,意境極其空靈明凈。四是借景寓意、情景交融,于結(jié)尾處虛寫花之凋謝,寄托著詩人的惜春之情、身世之感和及時(shí)行樂之意。

  予以事系御史臺(tái)獄,獄吏稍見侵,自度不能堪,死獄中不得一別子由,故作二詩授獄卒梁成以遺子由(選一)

  其一

  圣主如天萬物春,小臣愚暗自亡身。

  百年未滿先嘗債[1],十口無歸更累人[2]。

  是處青山可埋骨[3],他時(shí)夜雨獨(dú)傷神[4]。

  與君世世為兄弟,又結(jié)來生未了因。

  【注釋】

 ?。?]百年未滿:時(shí)蘇軾四十四歲。

 ?。?]蘇軾入獄,其家眷由蘇轍照料,負(fù)債甚多。

 ?。?]是處:到處、處處。

 ?。?]唐韋應(yīng)物《示全真元常》詩云:“寧知風(fēng)雪夜,復(fù)此對床眠?”蘇軾兄弟早年同讀此詩,“惻然感之,乃相約早退為閑居之樂”(見蘇轍《逍遙堂會(huì)宿》詩序)。

  【導(dǎo)讀】

  元豐二年(1079),御史李定、何正臣、舒等相率上章彈劾蘇軾,他們從蘇軾詩文中挑剔章句,指為譏謗朝廷、攻擊新法。七月二十八日蘇軾在湖州被捕入京,八月十八日入御史臺(tái)獄,御史臺(tái)一稱“烏臺(tái)”,故此案稱為“烏臺(tái)詩案”。當(dāng)時(shí)蘇軾以為自己此番必死無疑,故在獄中寫了兩首絕命詩,這是其中第一首。此詩主要是懷念其弟子由的,寫得凄婉動(dòng)人,然“是處青山可埋骨”一句又表現(xiàn)出蘇軾固有的曠達(dá)胸襟。此語后人常沿用,如元顧瑛《玉山逸稿》卷四《自贊》有:“儒衣僧帽道人鞋,到處青山骨可埋。”最后兩句寫詩人于無全生之望之時(shí),仍戀戀于兄弟之情,且預(yù)結(jié)來生,極其痛切而深摯。洪亮吉《北江詩話》卷二評此二句曰:“讀之令人增友于之誼。”另一首主要是懷念妻兒,亦寫得哀婉凄惻。獄卒還將這兩首詩上呈朝廷,據(jù)說神宗讀后大為感動(dòng),這也是蘇軾得赦的一個(gè)重要原因。

  十二月二十八日,蒙恩責(zé)授檢校水部員外郎黃州團(tuán)練副使,復(fù)用前韻

  其一

  百日歸期恰及春[1],余年樂事最關(guān)身。

  出門便旋風(fēng)吹面[2],走馬聯(lián)翩鵲人[3]。

  卻對酒杯渾似夢[4],試拈詩筆已如神。

  此災(zāi)何必深追咎,竊祿從來豈有因[5]。

  【注釋】

 ?。?]百日:蘇軾于八月十八日入獄,十二月二十八日出獄,計(jì)一百三十天,此言“百日”,乃舉成數(shù)。

 ?。?]便旋:迅捷、輕快之意。

 ?。?]:眾口雜嗚。人:朝著人叫。

 ?。?]渾:簡直。

 ?。?]竊祿:竊據(jù)高位,無功食祿。做官的謙稱。

  【導(dǎo)讀】

  元豐二年(1079),蘇軾在“烏臺(tái)詩案”結(jié)案后出獄時(shí),用在獄中所作詩的原韻寫了兩首詩,這是其中第一首。此詩抒發(fā)了詩人出獄后的欣喜之情,亦暗寓著詩人對自己性格操守的堅(jiān)持。三、四兩句狀眼前之景,抒胸中之情,生動(dòng)再現(xiàn)了一個(gè)百余日不見天日,不接觸自然界的風(fēng)、雨、陽光的囚徒,僥幸得出獄門,看到一片爛漫春光時(shí)激動(dòng)、喜悅的心情。五、六兩句更藝術(shù)地表現(xiàn)了恢復(fù)自由生活的詩人那種如夢如幻、如煙如云的超現(xiàn)實(shí)感、恍惚感。詩人以詩得罪入獄,此番在各方營救下出獄即云“詩筆如神”,可見詩人精神之放曠、性格之倔強(qiáng)。汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷三云:“詩獄甫解,又矜詩筆如神,殆是豪氣未盡除。”第二首中的“塞上縱歸他日馬,城東不斗少年雞”二句,用《淮南子·人間訓(xùn)》塞翁失馬焉知非福及《東城老父傳》少年賈昌斗雞得寵的典故,表明自己的人生態(tài)度:雖福禍未知,然必堅(jiān)持自己的性格操守,不做阿世媚俗之徒。亦是蘇軾“豪氣未盡除”之語。

  陳季常所蓄朱陳村嫁娶圖[1]

  其二

  我是朱陳舊使君[2],勸農(nóng)曾入杏花村[3]。

  而今風(fēng)物那堪畫,縣吏催錢夜打門[4]。

  【注釋】

  [1]陳季常:名,號(hào)方山子,蜀眉州人。鳳翔知府陳希亮之子,蘇軾任鳳翔簽書判官時(shí)就與他交游,后隱居于岐亭(今湖北麻城)。朱陳村:蘇軾自注:“朱陳村在徐州蕭縣。”

 ?。?]舊使君:蘇軾于熙寧十年(1077)至元豐二年(1079)任徐州太守,漢時(shí)稱太守為使君,后世沿用其稱。

  [3]勸農(nóng):古時(shí)州縣長官下鄉(xiāng)視察農(nóng)事,稱為勸農(nóng)。杏花村:《名勝志》謂:“杏花村,與朱陳村相連。”

 ?。?]催錢:催繳租稅。

  【導(dǎo)讀】

  元豐三年(1080)正月,蘇軾自京城赴黃州,途經(jīng)岐亭時(shí),應(yīng)陳季常之請為其所收藏的一幅古畫《朱陳村嫁娶圖》題詠。原詩二首,此選第二首。作者在詩中并未描繪嫁娶圖上的實(shí)景,而是因畫興感,把畫與現(xiàn)實(shí)聯(lián)系起來,借題發(fā)揮,反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。正因“烏臺(tái)詩案”而被謫黃州的蘇軾,詩筆的鋒芒未減,敢于諷諫時(shí)弊,可見詩人的憂國憂民之心,并不因貶謫流放而消衰,亦可見詩人性格之倔強(qiáng)和頑強(qiáng)。

  初到黃州

  自笑平生為口忙,老來事業(yè)轉(zhuǎn)荒唐。

  長江繞郭知魚美[1],好竹連山覺筍香。

  逐客不妨員外置[2],詩人例作水曹郎[3]。

  只慚無補(bǔ)絲毫事,尚費(fèi)官家壓酒囊[4]。

  【注釋】

 ?。?]長江繞郭:黃州在長江北岸,三面環(huán)水,故曰。

 ?。?]逐客:作者自謂。員外:官制定額以外的官員。此時(shí)作者被謫降為檢校水部員外郎。

 ?。?]水曹郎:指隸屬于水部的郎官。梁時(shí)何遜、唐時(shí)張籍、宋時(shí)孟賓于都做過水部郎官,皆以詩知名。故說“例作”。

 ?。?]壓酒囊:作者自注:“檢校官例折支,多得退酒囊。”折支,用實(shí)物來抵官俸。HT〗

  【導(dǎo)讀】

  蘇軾被謫為檢校水部員外郎、黃州團(tuán)練副使,于元豐三年(1084)二月到職,作此詩。這首詩語言平實(shí)清淺,卻深刻揭示出蘇軾初到黃州時(shí)復(fù)雜矛盾的心情。首聯(lián)“自笑”中蘊(yùn)涵詩人無限的辛酸與難言之隱。“為口忙”表面是說自己為口腹而奔忙,弦外之音則是指自己因吟詩作文而得禍,實(shí)與“平生文字為吾累”同義。“荒唐”二字看似輕松,實(shí)是詩人無奈道出。頷聯(lián)飛馳想象,詩人看到清波、翠竹迅速聯(lián)想到魚美、筍香,把視覺形象立即轉(zhuǎn)化為味覺嗅覺形象,表現(xiàn)出詩人對未來生活的憧憬,緊扣“初到”題意,亦表露了詩人善于自得其樂、隨緣自適的人生態(tài)度。頸聯(lián)是詩人處于逆境時(shí)的自我安慰、自我解脫,又不無牢騷之意。“不妨”、“例作”在牢騷中兼帶曠達(dá)、詼諧。尾聯(lián)流露出不能有所作為的痛苦之意,同時(shí)也寄托著詩人希望有補(bǔ)于世的愿望,將詩人的復(fù)雜心情作了進(jìn)一步的表示。

  定惠院寓居月夜偶出[1]

  幽人無事不出門,偶逐東風(fēng)轉(zhuǎn)良夜[2]。

  參差玉宇飛木末,繚繞香煙來月下。

  江云有態(tài)清自媚,竹露無聲浩如瀉。

  已驚弱柳萬絲垂,尚有殘梅一枝亞[3]。

  清詩獨(dú)吟還自和,白酒已盡誰能借。

  不惜青春忽忽過,但恐歡意年年謝。

  自知醉耳愛松風(fēng)[4],會(huì)揀霜林結(jié)茅舍。

  浮浮大甑長炊玉[5],溜溜小槽如壓蔗[6]。

  飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕。

  閉門謝客對妻子,倒冠落佩從嘲罵。

  【注釋】

 ?。?]定惠院:在黃州城東南,蘇軾到黃州后初居于此。

 ?。?]良夜:深夜。

 ?。?]亞:通“壓”,低垂。

 ?。?]松風(fēng):《南史·陶弘景傳》:“特愛松風(fēng),庭院皆植松,每聞其響,欣然為樂。”

 ?。?]浮?。骸对娊?jīng)·大雅·生民》:“蒸之浮浮。”毛傳曰:“浮浮,氣也。”甑:古代炊具。玉:精米如玉。

  [6]溜溜小槽:光滑傾斜的釀酒的器具。

  【導(dǎo)讀】

  此詩寫詩人謫居黃州久不出門,偶然于月夜出游,見周圍清靜幽美之景,感慨良多,嘆年歲之飛逝,嗟歡意之漸衰,發(fā)結(jié)廬退隱之思,亦表露詩人遭受詩案打擊后,心驚膽戰(zhàn)的情態(tài)。汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷三云:“清游勝賞,一往作氣,澄鮮之語。忽念及歡意日謝,又說到醉里狂言可怕,謫居中情緒若揭。”“江云有態(tài)清自媚”以下四句摹景極其簡練、清雅,王文誥贊道:“此不食煙火人語。”(《蘇海識(shí)余》卷一)且景中有情,情景相生,一“驚”字寫出詩人久不出門以及客居生活之寥落。

  寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一株,土人不知貴也

  江城地瘴蕃草木[1],只有名花苦幽獨(dú);

  嫣然一笑竹籬間,桃李漫山總粗俗。

  也知造物有深意,故遣佳人在空谷[2]。

  自然富貴出天姿,不待金盤薦華屋[3]。

  朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉;

  林深霧暗曉光遲,日暖風(fēng)輕春睡足[4]。

  雨中有淚亦凄愴,月下無人更清淑。

  先生食飽無一事[5],散步逍遙自捫腹,

  不問人家與僧舍,拄杖敲門看修竹。

  忽逢絕艷照衰朽[6],嘆息無言揩病目。

  陋邦何處得此花,無乃好事移西蜀[7]?

  寸根千里不易致,銜子飛來定鴻鵠。

  天涯流落俱可念[8],為飲一樽歌此曲。

  明朝酒醒還獨(dú)來,雪落紛紛那忍觸!

  【注釋】

 ?。?]地瘴:地勢低濕,多瘴氣。蕃:(草木)茂盛。

 ?。?]杜甫《佳人》:“絕代有佳人,幽居在空谷。”這里作者把花擬人化。

  [3]薦:進(jìn)獻(xiàn)。

  [4]《明皇雜錄》:“上登沉香亭,召妃子。時(shí)卯酒未醒,侍從扶掖而至。上乃笑曰:‘豈是妃子醉耶?海棠春睡未足耳。’”此是以花比人,而蘇軾在詩中是以人比花。

 ?。?]先生:作者自謂。

  [6]絕艷:指海棠。衰朽:自指。

  [7]西蜀海棠最盛,蜀產(chǎn)香海棠最為名貴,故蜀有“香海棠國”之稱。

 ?。?]俱:指上文的“絕艷”與“衰朽”,即海棠和作者自己。

  【導(dǎo)讀】

  《東坡志林》載:“黃州定惠院東小山上有海棠一株,特繁茂,每歲開時(shí),必為置酒。”此詩是蘇軾于元豐三年(1080)初訪此株海棠時(shí)所作。全詩調(diào)動(dòng)多種藝術(shù)手法來詠物言情。開頭八句以花寫人,用傳統(tǒng)的意象方式來象征詩人自我:那“幽獨(dú)”的海棠花,正是貶謫黃州、孤高傲世、特立危行的詩人的寫照。接下來六句以人喻花,用擬人化手法細(xì)摹海棠枝葉之鮮艷以及它在天曉、日暖、雨中、月下的各種情態(tài),賦予海棠人的意態(tài)、習(xí)性和情趣感思,寫盡海棠之美,可謂詠海棠之絕唱。“先生食飽無一事”以下波瀾又起,詩人借花寓感,從海棠流落異邦、與雜花野草為伍的境況聯(lián)想到自己貶謫流放、貧病衰朽的運(yùn)命,不由發(fā)出同是天涯淪落者的感慨。整首詩時(shí)而以花喻人,時(shí)而以人喻花,時(shí)而人花同體,起伏跌宕,極富情致。《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷二十謂此詩:“純以海棠自喻,風(fēng)姿高秀,興象深微。后半尤煙波跌宕。此種真非東坡不能,東坡非一時(shí)性到亦不能。”胡應(yīng)麟《詩藪》外編卷五云:“《定惠海棠》等篇,往往俊逸豪麗,自是宋歌行第一首。”

  正月二十日與潘、郭二生出郊尋春,忽記去年是日同至女王城作詩,乃和前韻[1]

  東風(fēng)未肯入東門,走馬還尋去歲村。

  人似秋鴻來有信,事如春夢了無痕。

  江城白酒三杯釅[2],野老蒼顏一笑溫。

  已約年年為此會(huì),故人不用賦招魂[3]。

  【注釋】

  [1]潘、郭:指蘇軾在黃州新交的朋友潘大臨(一說潘丙,潘大臨之叔)和郭遘。女王城:《東坡志林》卷四《黃州隋永安郡》條:“今黃州都(東)十五里許有永安城,而俗謂之女王城。”一說是“楚王城”的訛稱。前韻:指元豐四年所作《正月二十日往岐亭,郡人潘、古、郭三人送余于女王城東禪莊院》一詩。

 ?。?]釅:酒味濃厚。

 ?。?]招魂:《楚辭》有《招魂》篇,為宋玉哀憐屈原被放逐而作。此句意謂朋友不必可憐他而設(shè)法調(diào)他入京。

  【導(dǎo)讀】

  此詩作于元豐五年(1082)正月二十日。在前后幾年的這個(gè)日子里,蘇軾都作詩以寄感慨:元豐三年,詩人在貶赴黃州途中,至麻城五關(guān)作了《梅花》七絕二首;元豐四年作了《正月二十日往岐亭,郡人潘、古、郭三人送余于女王城東禪莊院》七律一首;元豐六年作的《六年正月二十日復(fù)出東門仍用前韻》七律一首,即步此詩之韻而作。

  這首七律以游春之樂、酒濃情厚、良朋野老排解了“烏臺(tái)詩案”的打擊之痛以及貶謫生活之困苦,頗有樂于此間的意味。“人似秋鴻來有信,事如春夢了無痕”是有名的比喻,意謂人如候鳥,感信而動(dòng),重來踏春;而人事得失卻如春夢一般,了無痕跡。它表露了詩人的高曠情懷:既然一切往事、一切留戀和煩惱都?xì)w于虛無,那就不必眷戀、悲哀,且放寬胸懷,隨緣自適。也是因此情懷之高曠,更見詩人人生感慨之深切。

  紅梅三首(選一)

  其一

  怕愁貪睡獨(dú)開遲,自恐冰容不入時(shí)[1]。

  故作小紅桃杏色,尚余孤瘦雪霜姿。

  寒心未肯隨春態(tài),酒暈無端上玉肌[2]。

  詩老不知梅格在,更看綠葉與青枝[3]。

  【注釋】

 ?。?]入時(shí):與時(shí)俗相合。

 ?。?]酒暈:酒后的紅暈。玉?。邯q如說玉容。

 ?。?]“詩老”二句作者自注:“石曼卿《紅梅》詩云:‘認(rèn)桃無綠葉,辨杏有青枝。’”詩老:指石曼卿。格:風(fēng)格。更:豈能。

  【導(dǎo)讀】

  蘇軾常常喜歡詠花自況,尤其喜愛詠高潔、幽獨(dú)之梅花,現(xiàn)存的詠梅之作有三四十首?!都t梅》詩作于元豐五年(1082),原共三首,此選第一首。此詩細(xì)致描摹了紅梅的風(fēng)姿——小紅桃杏色、酒暈上玉?。桓鼘懗隽思t梅的品格——從表(冰容)至里(寒心)都是冰清玉潔,不迎合時(shí)俗。紅梅這種傲霜而開,不與百花爭妍的特性,自然引起了“一肚皮不合時(shí)宜”的詩人情感上的共鳴,因此,詩人在這首詩中,情與物化,既是詠“梅格”,又是為自己不愿隨波逐流、堅(jiān)持高風(fēng)亮節(jié)的“人格”寫照。三、四兩句將紅梅艷如桃杏之色與孤瘦遒勁之態(tài)相映襯,形象鮮明,被認(rèn)為是詠紅梅的絕唱,也成為后世許多畫家畫紅梅的構(gòu)思之源。蘇軾對此詩頗為自得,曾把它稍作改動(dòng),譜入《定風(fēng)波》的詞調(diào)中?!都o(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷一評此詩曰:“細(xì)意鉤剔,卻不入纖巧。中有寄托,不同刻畫形似故也。”

  琴詩

  若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?

  若言聲在指頭上,何不于君指上聽?

  【導(dǎo)讀】

  《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷二十一云:“此隨手寫四句,本不是詩,搜輯者強(qiáng)收入集。千古詩集有此體否?”此詩突破了唐詩依靠景物形象以抒情言志的創(chuàng)作窠臼,全無意象,純以奇趣哲理取勝,這為過去所未見,故千古詩集未有此體。然這實(shí)在是首好詩。作者以才情驅(qū)遣筆墨,通過淺顯而富有意趣的詩句告訴我們一個(gè)道理:美妙琴聲的出現(xiàn),有待于客觀的物(琴)與主觀的人(彈琴者)巧妙結(jié)合,彈琴如是,其他事情亦如此。

  南堂[1]

  其五

  掃地焚香閉閣眠,簟紋如水帳如煙[2]。

  客來夢覺知何處?掛起西窗浪接天。

  【注釋】

  [1]南堂:位于黃州,南臨皋亭,俯臨長江(蘇軾有另一南堂在惠州)。

 ?。?]此句謂竹席的紋理光滑如水,紗帳輕薄如煙。?。汗┳P用的竹席。

  【導(dǎo)讀】

  前兩句寫焚香晝寢,意境飄逸沖淡,后兩句寫客來夢醒,不知身在何方,故卷起西邊的窗簾往外望以確認(rèn)自己的位置,于是浪天相接的景象奔來眼底,意境自然巧妙地轉(zhuǎn)入雄奇飛騰。紀(jì)昀云:“此首興象自然。”(《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷二十二)

  東坡[1]

  雨洗東坡月色清,市人行盡野人行[2]。

  莫嫌犖確坡頭路[3],自愛鏗然曳杖聲。

  【注釋】

 ?。?]東坡:《東坡八首》序:“余至黃州二年,日以困匱。故人馬正卿哀余乏食,為余郡中請故營地?cái)?shù)十畝,使得躬耕其中。”因其地在黃州東門外,而作者所仰慕的白居易在忠州曾有《東坡種花》、《步上東坡》詩,故將此地取名為東坡,并以“東坡”作為自己的別號(hào)。

 ?。?]野人:居住山野之人,作者自謂。

 ?。?]犖確:大而多的山石。

  【導(dǎo)讀】

  這首七絕是元豐六年(1083),蘇軾貶居黃州因“困匱”、“乏食”躬耕于東坡時(shí)所作。此詩主要寫雨后散步東坡的平凡事件,而托意深遠(yuǎn),耐人尋味。首句以贊美之情描繪了東坡月下清景,次句則是對自己特立危行處境的概括,末二句用“犖確坡頭路”象征人生旅途的坎坷,又用“莫嫌”、“自愛”二詞表露自己以險(xiǎn)為樂、視險(xiǎn)為夷的人生態(tài)度。本詩篇幅短小而極富情韻,意味雋永,故紀(jì)昀贊其“風(fēng)致不凡”(《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷二十二)。

  同一時(shí)期,作者有《定風(fēng)波》一詞寫在風(fēng)雨中的神態(tài):“莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝?,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。”精神上與此詩有相通之處,可比較而讀。

  海棠

  東風(fēng)裊裊泛崇光[1],香霧空月轉(zhuǎn)廊。

  只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝[2]。

  【注釋】

 ?。?]裊裊:形容微風(fēng)轉(zhuǎn)拂。一作“渺渺”。崇光:增長著的春光。

 ?。?]紅妝:指海棠花。

  【導(dǎo)讀】

  此詩作于元豐七年(1084),所詠之海棠應(yīng)是前面提到的黃州“定惠院之東”的海棠。末二句想象奇特,以人擬花,使海棠具有了人的行為、習(xí)性:喜著紅妝、夜深渴睡。這既是藝術(shù)的夸張,又是詩人深情的傾注。“恐”的心理活動(dòng)以及持燭照花的行動(dòng),無不體現(xiàn)了詩人的愛花惜春之情。同時(shí),詩人在此也隱寓著自己寂寞凄清的心境。情寓景中,水乳交融,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

  題西林壁[1]

  橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同[2]

  不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中[3]。

  【注釋】

  [1]西林:寺名,在江西廬山,建于晉代,宋時(shí)改名為乾明寺。

 ?。?]“遠(yuǎn)近”句:一作“遠(yuǎn)近看山各不同”。

 ?。?]只緣:只因?yàn)椤?br>
  【導(dǎo)讀】

  元豐七年(1084)蘇軾由黃州移汝州,路出九江,初游廬山,作此詩題于西林寺壁間。趙翼云:“廬山名作如林,若再實(shí)作,斷難出色。坡公想落天外,巧于以偏師取勝。”這首詩突破了山水詩寫景抒情的傳統(tǒng)范式,另辟蹊徑,把寫景與言理巧妙結(jié)合起來,即景寄意、因物寓理,極富理趣。詩的前兩句以極其概括的筆觸描繪了廬山的總體外觀,廬山的雄奇多變?nèi)缭谧x者眼前。在此基礎(chǔ)上,后兩句從認(rèn)識(shí)廬山真面目這一角度闡發(fā)了一種人生哲理:身在其中,往往不能避免認(rèn)識(shí)的片面性和主觀隨意性,而不能認(rèn)識(shí)事物全貌;出乎其外,才能做到大局在握,以客觀的態(tài)度去認(rèn)識(shí)事物,從而真正認(rèn)清事物的本來面目,即所謂“當(dāng)局者迷,旁觀者清”。道理淺顯而具有普遍意義。陳衍《宋詩精華錄》卷二說:“此詩有新思想,似未經(jīng)人道過。”

  次荊公韻[1]

  其三

  騎驢渺渺入荒陂[2],想見先生未病時(shí)。

  勸我試求三畝宅[3],從公已覺十年遲[4]。

  【注釋】

 ?。?]荊公:即荊國公,王安石的封號(hào)。

 ?。?]渺渺:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。

 ?。?]王安石約蘇軾在金陵買田居住,結(jié)鄰終老。

 ?。?]王安石第二次罷相是在熙寧九年(1076),到此時(shí)已過了整整八年,這里說“十年”是舉其成數(shù)。

  【導(dǎo)讀】

  元豐七年(1084),蘇軾由黃州移汝州,七八月間過金陵,與王安石會(huì)晤,詩即當(dāng)時(shí)步王安石《薔薇四首》韻而作,原共四首,此選第三首。

  這首詩是蘇、王二人相交甚厚的一個(gè)明證。蘇、王二人政見雖不同,然而對彼此的人品和才學(xué)卻互相欣賞。據(jù)蔡《西清詩話》載,王安石于此次與蘇軾流連燕語后,感嘆道:“不知更幾百年,方有如此人物?”仰慕之情溢于言表。而蘇軾在此詩中亦表達(dá)了對王安石的欽崇之情,大有相從恨晚之意。

  此外,這首詩亦揭示了蘇軾當(dāng)時(shí)的心境。其時(shí),蘇、王二人,一個(gè)被貶,一個(gè)罷相,具體情況雖有不同,然遭排斥打擊的處境卻頗為相似,蘇軾也和王安石一樣深切體會(huì)到官場的復(fù)雜、險(xiǎn)惡,心境比較孤清蕭瑟。因此,蘇軾非常羨慕王安石能及時(shí)抽身引退,過上“騎驢游肆山水間”的閑適生活,并在詩中表示了要追隨王安石買田歸隱的意愿。

  惠崇春江晚景[1]

  其一

  竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。

  蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時(shí)[2]。

  【注釋】

 ?。?]惠崇:見王安石詩《純甫出僧惠崇畫要予作詩》注。

 ?。?]春江水發(fā),河豚例向上游,漁人謂之“搶上水”。

  【導(dǎo)讀】

  這是元豐八年(1085)蘇軾為惠崇所繪的鴨戲圖而作的題畫詩。題畫詩要作得好,既要入乎畫內(nèi),又要出乎畫外。詩人在這首小詩中不僅再現(xiàn)了畫面所描繪的早春風(fēng)光,而且憑著敏銳的藝術(shù)感受力和生活經(jīng)驗(yàn),對畫面作了補(bǔ)充和發(fā)揮。“鴨知水暖”這種訴之于感覺和想象的事物,畫面是難以傳達(dá)的,詩人卻通過設(shè)身處地的體會(huì),在詩中表達(dá)出來。畫面雖未描寫河豚的動(dòng)向,但詩人卻從蔞蒿叢生、蘆葦吐芽推測而知“河豚欲上”。詩人的藝術(shù)聯(lián)想拓寬了繪畫所表現(xiàn)的視覺之外的天地,使詩情、畫意完美地結(jié)合起來,故紀(jì)昀說:“此是名篇,興象實(shí)為深妙!”(《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷二十六)

  書李世南所畫秋景[1]

  其一

  野水參差落漲痕,疏林欹側(cè)出霜根[2]。

  扁舟一棹歸何處?家在江南黃葉村。

  【注釋】

 ?。?]李世南:字唐臣,長于山水畫,與蘇軾同時(shí)人。

 ?。?]欹側(cè):歪斜側(cè)倒。欹:通“”。

  【導(dǎo)讀】

  此詩于元二年(1087)在京師作。原詩三首,今存二首,現(xiàn)選其第一首。詩題已表明所詠之對象是秋景畫,故詩從畫著筆,于開頭兩句便把畫面的主要構(gòu)圖和意境形象描述出來,使讀者如親睹這幅滲透著濃濃秋意的山林風(fēng)景畫。更令人嘆賞的是此詩并不停留于畫面,而是有所補(bǔ)充和發(fā)揮,使這幅山林秋景圖有著更深更廣的含意與境界。詩人從畫面里的野水中有只小船,船上有個(gè)人處恣發(fā)想象,于三、四句中虛設(shè)了個(gè)“黃葉村”,將畫境推向無限深遠(yuǎn),賦予畫幅以悠然無盡的情味。

  書鄢陵王主簿所畫折枝[1]

  其一

  論畫以形似,見與兒童鄰[2]。

  賦詩必此詩,定非知詩人。

  詩畫本一律,天工與清新[3]。

  邊鸞雀寫生[4],趙昌花傳神[5]。

  何如此兩幅,疏淡含精勻!

  誰言一點(diǎn)紅[6],解寄無邊春[7]?

  【注釋】

 ?。?]鄢陵:今河南鄢陵西北。王主簿:鄧椿《畫繼》卷四云:“鄢陵王主簿,未審其名,長于花鳥。”折枝:花卉畫的表現(xiàn)形式之一,畫花卉不畫全株,只畫連枝折下來的部分,故名。

 ?。?]見:見識(shí)。鄰:接近。

 ?。?]天工:合乎自然的技巧。

  [4]邊鸞:中唐花鳥畫家。

  [5]趙昌:宋代花鳥畫家。

 ?。?]誰言:料不到。

 ?。?]解寄:會(huì)寄托著。

  【導(dǎo)讀】

  這是蘇軾用詩歌形式評論文藝作品的名篇。蘇軾既是詩人,又是畫家,有很高的藝術(shù)修養(yǎng)和鑒賞力,故他在此詩提出的詩畫創(chuàng)作理論也頗有見地。其中關(guān)于“形似”的見解頗受后人注目。他認(rèn)為文藝創(chuàng)作不應(yīng)停止在形似,而應(yīng)有更高的追求——神似。這種看法是從中國文藝創(chuàng)作重寫意的傳統(tǒng)發(fā)展而來的。王若虛《滹南詩話》卷二:“夫所貴于畫者,為其似耳。畫而不似,則如勿畫。命題而賦詩,不必此詩,果為何語?然則坡之論非歟?曰:論妙于形似之外,而非遺其形似;不窘于題,而要不失其題,如是而已耳。”此是對蘇軾“形似”見解的準(zhǔn)確理解。同時(shí),這首詩又是蘇軾“以議論為詩”的代表作,他以駕空議論起筆,層層推進(jìn),最后歸結(jié)到論王主簿畫,幾乎全篇用議論,然議論有的放矢、中肯獨(dú)到,且適當(dāng)引入疏淡精勻、寄托著無邊春色的畫面,使人讀來頗覺有韻味。原詩二首,選其第一首。

  書王定國所藏?zé)熃B嶂圖[1]

  江上愁心千疊山[2],浮空積翠如云煙,

  山耶云耶遠(yuǎn)莫知,煙空云散山依然。

  但見兩崖蒼蒼暗絕谷,中有百道飛來泉。

  縈林絡(luò)石隱復(fù)見,下赴谷口為奔川。

  川平山開林麓斷,小橋野店依山前,

  行人稍度喬木外,漁舟一葉江吞天。

  使君何從得此本?點(diǎn)綴毫末分清妍。不知人間何處有此境?徑欲往買二頃田[3]。

  君不見武昌樊口幽絕處[4],東坡先生留五年[5]。

  春風(fēng)搖江天漠漠,暮云卷雨山娟娟,

  丹楓翻鴉伴水宿,長松落雪驚醉眠[6]。

  桃花流水在人世,武陵豈必皆神仙[7]?

  江山清空我塵土,雖有去路尋無緣[8]。

  還君此畫三嘆息,山中故人應(yīng)有招我歸來篇[9]。

  【注釋】

 ?。?]題下蘇軾自注:“王晉卿畫。”王詵,字晉卿,太原人,英宗女蜀國公主之夫。宋代著名畫家,工金碧山水,師法唐代大師李成,亦善淡墨平遠(yuǎn)小景,蘇軾曾稱他得“破墨三昧”。王定國:名鞏,莘縣人,工詩,曾從蘇軾學(xué)文案。

 ?。?]江上愁心:唐張說有《江上愁心賦》,這里借用這個(gè)名。

  [3]二頃田:寄歸隱之意。語本《史記·蘇秦列傳》:“且使我有洛陽負(fù)郭田二頃,吾豈能佩六國相印乎?”

  [4]樊口:在今湖北鄂城西北。

  [5]五年:蘇軾于元豐三年(1080)二月到黃州,七年四月改遷汝州,說五年,是舉其成數(shù)。

  [6]“春風(fēng)”四句:分寫黃州春、夏、秋、冬的景色。伴水宿:指人,不指鴉。

 ?。?]“桃花”二句:用陶潛《桃花源記》武陵漁人發(fā)現(xiàn)桃花源的故事。

 ?。?]“江山”二句:用《桃花源記》中說的太守派人隨漁人前往,“遂迷不復(fù)得路”之意。[9]“還君”二句:為擬設(shè)之詞,作者意在歸隱。山中故人:并無實(shí)指。歸來篇:《楚辭·招隱士》:“王孫兮歸來!山中兮不可久留。”陶淵明亦有《歸去來兮辭》。

  【導(dǎo)讀】

  此詩是元三年(1088)蘇軾在京師任翰林學(xué)士時(shí)所作。這是一首題畫詩,它從畫面入筆,從遠(yuǎn)景寫到近景;接著,詩人發(fā)揮聯(lián)想,從畫中景色寫到現(xiàn)實(shí)景物——黃州四時(shí)之景;最后,詩人從眼中畫面、意中景象引出歸隱山林的志趣。全詩虛實(shí)交錯(cuò)、情景交融、舒卷自如。

  此詩章法結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)巧妙,歷來為人所稱道。王文誥《蘇文忠公詩編注集成》卷三十說:“《孟子》長篇多兩扇法……如此詩即用兩扇法。”然后,他引了“江上愁心千疊山”以下十二句云:“以上自首句憑空突起,至此為一扇,道圖中之景也。”又引“雖有去路尋無緣”說:“自‘使君’句起至此為一扇,道觀圖之人也。后謹(jǐn)以二句作結(jié),‘還君此畫三嘆息’,此句結(jié)圖中之景,‘山中故人應(yīng)有招我歸來篇’,此句結(jié)觀圖之人。”分析甚為精辟。

  贈(zèng)劉景文[1]

  荷盡已無擎雨蓋[2],菊殘猶有傲霜枝。

  一年好景君須記:正是橙黃橘綠時(shí)。

  【注釋】

  [1]劉景文:劉季孫,字景文,開封祥符人。時(shí)任兩浙兵馬都監(jiān)駐杭州。

 ?。?]擎雨蓋:指荷葉。

  【導(dǎo)讀】

  此詩是蘇軾于元五年(1090)初冬在杭州所作。這是一首描寫初冬自然景物并稱頌、勖勉友人的即景抒情名作。作者突破傳統(tǒng),把在一些“傷春悲秋”文人筆下最為蕭條冷落的初冬景物寫得生意盎然:雖然夏荷已敗,秋菊已謝,然而仍有殘菊的枝干傲霜挺立,風(fēng)姿遒勁;更有黃橙綠橘,斑斕動(dòng)人。

  前人曾將本詩與韓愈《早春呈水部張十八員外》(全詩為:“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。”)相提并論,認(rèn)為:“二詩意思頗同而詞殊,皆曲盡其妙。”(胡仔《苕溪漁隱叢話后集》卷十)兩者的構(gòu)思與描寫手法的確相似,藝術(shù)功力亦相當(dāng),然而論及意境,蘇詩當(dāng)稍勝一籌。韓詩盡管風(fēng)神綽約,卻只是單純地寫景,而蘇詩則是情景交融,不著痕跡地將對劉氏的稱頌之情、勖勉之意貫注于對初冬景物的描寫之中,意味深長。故汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷五云:“淺語遙情。”

  慈湖夾阻風(fēng)[1]

  其五

  臥看落月橫千丈,起喚清風(fēng)得半帆。

  且并水鄉(xiāng)欹側(cè)過[2],人間何處不巖[3]。

  【注釋】

  [1]慈湖夾:地名,在安徽當(dāng)涂縣。阻風(fēng):船為風(fēng)所阻。

  [2]并:傍,沿著。欹:通“”。

  [3]巖:形容山石險(xiǎn)峻不平,這里指道路崎嶇險(xiǎn)峻。

  【導(dǎo)讀】

  紹圣元年(1094),蘇軾被貶英州(今廣東英德縣)南行至當(dāng)涂時(shí)作此詩。“人間何處不巖”既是對此次旅程道路崎嶇險(xiǎn)峻的紀(jì)實(shí),也是詩人在人生道路上屢遭貶謫、歷盡人生憂患的感觸,體現(xiàn)了詩人視險(xiǎn)為夷,困而彌堅(jiān)的曠達(dá)精神。它啟迪人們在人生征程中,不要設(shè)想會(huì)一帆風(fēng)順,要時(shí)刻準(zhǔn)備著以樂觀無畏的態(tài)度去迎接挫折和磨難的考驗(yàn)。全詩寓情理于形象之中,使人讀來不覺枯燥。汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷五云:“荒灣旅泊,卻寫得即事可喜。讀此數(shù)詩,足以豁塵襟而通靜照矣。”此題之下有詩五首,這里選其第五首。

  南康望湖亭[1]

  八月渡長湖[2],蕭條萬象疏。

  秋風(fēng)片帆急,暮靄一山孤。

  許國心猶在,康時(shí)術(shù)已虛[3]。

  岷峨家萬里,投老得歸無[4]?

  【注釋】

 ?。?]南康:今江西星子縣。

 ?。?]長湖:一作重湖,即鄱陽湖。

  [3]康時(shí):即匡時(shí),因避宋太祖趙匡胤諱改。

 ?。?]投老:到老。

  【導(dǎo)讀】

  此詩是蘇軾于紹圣元年(1094)貶官嶺南,途經(jīng)南康登望湖亭望鄱陽湖時(shí)所作。前四句寫景,而景中寓情,蕭條孤清的秋景正是詩人凄涼心境的反映。后四句詩人在一片秋色中抒發(fā)感慨,救國無術(shù),歸家無路,沉痛凄愴。

  章質(zhì)夫送酒六壺,書至而酒不達(dá),戲作小詩問之[1]

  白衣送酒舞淵明[2],急掃風(fēng)軒洗破觥。

  豈意青州六從事[3],化為烏有一先生[4]。

  空煩左手持新蟹[5],漫繞東籬嗅落英[6]。

  南海使君今北海[7],定分百春耕[8]。

  【注釋】

 ?。?]章質(zhì)夫:章,字質(zhì)夫,浦城人。時(shí)任廣州知州。

  [2]“白衣”句用事。據(jù)晉檀道鸞《續(xù)晉陽秋》載,九月九日陶淵明無酒可飲,百無聊賴坐于宅邊菊叢旁,忽見白衣人遠(yuǎn)遠(yuǎn)走來,原來是王弘送酒來了,陶淵明立即開懷暢飲,酒醉而歸。

 ?。?]“豈意”句用事。據(jù)《世說新語·術(shù)解》載,桓公有主薄善品酒,故凡有酒,必讓其先嘗。遇好酒,主簿則稱其為“青州從事”;遇劣酒,則稱其為“平原督郵”。蓋因青州有齊郡,平原有鬲縣,主簿以諧音方法說明到臍(齊)為好酒,到膈(鬲)為劣酒。

 ?。?]烏有:司馬相如《子虛賦》虛擬的人物,后成為不存在的人、物的代稱。

 ?。?]《世說新語·任誕》:“畢茂世云:‘一手持蟹螯,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一生。’”

 ?。?]漫繞東籬:陶淵明《飲酒二十首》其五有云:“采菊東籬下,悠然見南山。”嗅落英:《離騷》:“夕秋菊之落英。”

 ?。?]南海使君:指章質(zhì)夫。北海:指孔融,曾為北海相?!逗鬂h書·孔融傳》:“賓客日盈其門。常嘆曰:‘坐上客恒滿,尊中酒不空,吾無憂矣。’”這里是說章質(zhì)夫如孔融之好客。

  [8]:古時(shí)盛酒的器具。

  【導(dǎo)讀】

  東坡善謔,當(dāng)其興之所至,真是無事不能謔!送酒而未得,本是遺憾之事,東坡卻以幽默詼諧之筆調(diào)侃戲謔,使之轉(zhuǎn)化為人生一樂事,而詩人聞酒將至歡欣雀躍、手舞足蹈,久候不得悵然若失、百無聊賴的風(fēng)趣形象亦因此畢肖于紙上。方回云:“‘青州’、‘烏有’一聯(lián),既切題。‘左手’、‘東籬’一聯(lián),下‘空煩’、‘漫繞’四字,見得酒不至也。善戲如此。”(《瀛奎律髓匯評》卷十九)

  此詩是東坡以才學(xué)驅(qū)遣筆端的一篇佳作,全詩的諧趣效果與使事用典密切相關(guān)。正因?yàn)榈涔屎庳S富,人們讀來一解其深味,皆會(huì)會(huì)心一笑。頷聯(lián)尤見功力,用典臻于化境,不啻鬼斧神工,諧趣效果奇佳。趙翼《甌北詩話》卷五云,“詩人遇成語佳對,必不肯放過。坡公尤妙于剪裁,雖工巧而不落仟佻,由其才分之大也”,并舉此聯(lián)為例。又說:“此等詩雖非坡公著意之作,然自然淡泊,觸手生春,亦見其學(xué)之富而筆之靈也。”

  食荔枝

  其二

  羅浮山下四時(shí)春[1],盧橘楊梅次第新[2]。

  日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。

  【注釋】

 ?。?]羅浮山:在廣東東江北岸,惠州西北。

 ?。?]盧橘:橘的一種,因其色黑,故名(盧:黑色)。但在東坡詩中指枇杷。《冷齋夜話》卷一載:“東坡詩:‘客來茶罷無所有,盧橘楊梅尚帶酸。’張嘉甫曰:‘盧橘何種果類?’答曰:‘枇杷是也。’”

  【導(dǎo)讀】

  紹圣三年(1096)作于惠州,此題下有兩首,這里選第二首。嶺南兩廣一帶在宋時(shí)為蠻荒之地,罪臣多被流放至此。遷客逐臣到這里,往往頗多哀怨嗟嘆之辭,而東坡則不然,他在這首七絕中表現(xiàn)出他素有的樂觀曠達(dá)、隨遇而安的精神風(fēng)貌,同時(shí)還表達(dá)了他對嶺南風(fēng)物的熱愛之情。

  縱筆

  白頭蕭散滿霜風(fēng),小閣藤床寄病容。

  報(bào)道先生春睡美,道人輕打五更鐘。

  【導(dǎo)讀】

  這首詩是紹圣四年(1097)蘇軾在惠州所作。蘇軾善于隨遇而安、隨緣自適,雖被貶至蠻荒之地、貧病交加,卻仍能自得其樂,保持自己精神上的愉悅。此詩便很好地體現(xiàn)了蘇軾這種曠達(dá)樂觀的人生態(tài)度。據(jù)說,這首詩傳至京城,被當(dāng)權(quán)宰相章看到,大為不快,道:“蘇子瞻尚爾快活!”遂將蘇軾貶逐到更為荒遠(yuǎn)的儋州。(見《艇齋詩話》、《輿地廣記》)《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷四十云:“此詩無所譏諷,竟亦賈禍。蓋失意之人作曠達(dá)語,正是極牢騷耳。”

  吾謫海南,子由雷州,被命即行,了不相知。至梧乃聞在藤也。旦夕當(dāng)追及,作此詩示之

  九疑聯(lián)綿屬衡湘[1],蒼梧獨(dú)在天一方[2]。

  孤城吹角煙樹里,落月未落江蒼茫。

  幽人拊枕坐嘆息[3],我行忽至舜所藏[4]。

  江邊父老能說子,“白須紅頰如君長”[5]。

  莫嫌瓊雷隔云海,圣恩尚許遙相望。

  平生學(xué)道真實(shí)意[6],豈與窮達(dá)俱存亡。

  天其以我為箕子[7],要使此意留要荒[8]。

  他年誰與輿地志,海南萬里真吾鄉(xiāng)。

  【注釋】

 ?。?]九疑:九疑山,又名蒼梧山。綿亙在湖南南部、廣西北部一帶。

 ?。?]蒼梧:今廣西梧州。

 ?。?]幽人:作者自謂。

 ?。?]舜所藏:《史記·五帝本紀(jì)》載,舜“南巡守,崩于蒼梧之野,葬于江南九疑”。藏:葬的諱稱。

 ?。?]長:指身高。

  [6]學(xué)道:指所做學(xué)問,所持節(jié)概。真實(shí)意:佛教用語,指離迷情,絕虛妄。

  [7]箕子:殷商貴族。商亡后,周武王封其于朝鮮。這里作者取其僻居邊遠(yuǎn)自比。

 ?。?]要荒:要服、荒服。古代京畿以外的領(lǐng)土,從近至遠(yuǎn)分為甸服、侯服、綏服、要服、荒服。所以要荒是指邊遠(yuǎn)僻陋之地。

  【導(dǎo)讀】

  紹圣四年(1097),蘇軾被貶為瓊州別駕,昌化軍安置;蘇轍也自筠州貶為化州別駕,雷州安置。蘇軾行至梧州聞?wù)f蘇轍已到藤州(今廣西藤縣),立刻追趕。詩即作于當(dāng)時(shí)。此詩詩筆清健,飽蘸感情,前八句寫“至梧乃聞其(子由)尚在藤”,后八句既是對子由的安慰,又抒發(fā)了自己看似曠達(dá)實(shí)則沉重的感情。汪師韓評此詩說:“水天景色,離合情懷,一種纏綿悱惻之情,極排解乃極沉痛。”(《蘇詩選評箋釋》卷六)

  被酒獨(dú)行,遍至子云、威、徽、先覺四黎之舍[1]

  其一

  半醒半醉問諸黎[2],竹刺藤梢步步迷。

  但尋牛矢覓歸路[3],家在牛欄西復(fù)西。

  【注釋】

 ?。?]被酒:帶醉。

 ?。?]諸黎:即指黎子云等“四黎”。問:訪問。

 ?。?]牛矢:牛糞。

  【導(dǎo)讀】

  此題之下有詩三首,作于元符二年(1099),這里選第一首。這是一首記事詩,記敘了醉態(tài)可掬的詩人拜訪友人后尋路回家之事。一方面反映了詩人與儋州百姓相處無間,另一方面則展現(xiàn)了儋州農(nóng)村的風(fēng)光:竹刺、藤梢、牛矢、牛欄等等。周紫芝《竹坡詩話》卷三援引東坡的話說:“街談巷議皆可入詩,但要人熔化耳。”此詩最大的特點(diǎn)就是將人們認(rèn)為最粗俗的東西“牛矢”取作詩材,融入詩中,突破了傳統(tǒng)的雅俗之見,以俗為雅,更見一種自然淳樸的野趣。前人對此頗有爭論,紀(jì)昀認(rèn)為:“‘牛矢’字俚甚。”(紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷四十二)王文誥則在《蘇文忠公詩編注集成》卷四十二中說:“此儋州記事詩之絕佳者,要知公當(dāng)此時(shí),必?zé)o‘令嚴(yán)鐘鼓三更月’之句也。”又說紀(jì)昀不取此詩是“囿于偏見,不能自廣耳”。王說極是。詩歌中并無絕對的俗和雅,從現(xiàn)實(shí)生活出發(fā),用飽蘸感情的筆觸去描寫常見的事物,亦能化俗為雅,寫出好詩。

  縱筆

  其一

  寂寂東坡一病翁,白須蕭散滿霜風(fēng)。

  小兒誤喜朱顏在[1],一笑那知是酒紅。

  【注釋】

 ?。?]小兒:指蘇軾的第三子蘇過,是他跟隨蘇軾到嶺南的。

  【導(dǎo)讀】

  此題下有詩三首,選第一首,作于元符二年(1099)。其時(shí),謫居儋州的蘇軾年已過六十,貧病交加,與親人故友久不相聞,心中不免有寂寞蕭瑟之感,故曰“寂寂東坡一病翁”。然而,詩人精神仍不倒:“白須”一句用的是在惠州寫的《縱筆》中“白頭蕭散滿霜風(fēng)”這一成句。前面提到,詩人曾因惠州《縱筆》一詩而得罪當(dāng)權(quán)者,此時(shí)再用其成句,可見詩人性格之倔強(qiáng)、精神之無畏。三、四兩句化用白居易詩句“醉貌如霜葉,雖紅不是春”,而有奪胎換骨之妙?!都o(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷四十二云:“‘小兒’二句,嘆老意,語妙天下。”這兩句以幽默、樂觀的態(tài)度來對待本會(huì)引起傷感的現(xiàn)象——衰老,筆法曲折,先寫旁人的肯定,再寫自己的否定,妙趣橫生,從而表現(xiàn)了詩人開闊的胸襟和曠達(dá)的精神。

  汲江煎茶

  活水還須活火烹[1],自臨釣石取深清。

  大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。

  雪乳已翻煎處腳[2],松風(fēng)忽作瀉時(shí)聲。

  枯腸未易禁三碗[3],坐聽荒城長短更[4]。

  【注釋】

  [1]活水:剛從江中取回的水。活火:旺火。趙《因話錄》卷二引李約語:“茶須緩火炙,活火煎。”作者《試院煎茶》“貴從活火發(fā)新泉”,即此句意。

 ?。?]雪乳:茶細(xì)白,水煎時(shí)所呈色象。腳:茶腳。

  [3]唐盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》:“三碗搜枯腸,惟有文字五千卷。”

 ?。?]荒城:指今海南省儋州。長短更:打更敲梆次數(shù)有多有少,多者為長,少者為短。HT〗

  【導(dǎo)讀】

  此詩于元符三年(1100)在儋州作。這首詩的特點(diǎn)是詩人拓寬了審美視野,把汲水、煎茶、飲茶等日常生活瑣事寫得詩意盎然、情趣風(fēng)生。三、四兩句對偶工整且想象奇特:大瓢將清波舀入甕中,似乎把投影在清波上的明月也貯入甕中;小杓將江水注入瓶中,好像把大江的一條支流分入瓶中。奇趣橫生,是詩人凝神觀照、物我兩忘的神來之筆。五、六兩句是倒語,為詩家妙法,與杜甫《秋興八首》(其八)中的“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”句法相似,可解作:“煎處已翻雪乳腳,瀉時(shí)忽作松風(fēng)聲。”楊萬里《誠齋詩話》贊此詩:“一篇之中句句皆奇,一句之中字字皆奇。”汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷六則把《試院煎茶》與此詩推為“古近體絕唱”。

  澄邁驛通潮閣[1]

  其二

  余生欲老海南村,帝遣巫陽招我魂[2]。

  杳杳天低鶻沒處,青山一發(fā)是中原。

  【注釋】

 ?。?]澄邁:在海南島北部。驛:古代出差或寄遞公文的人中途休息處。通潮閣:又名通明閣,在澄邁縣西。

 ?。?]《楚辭·招魂》:“帝告巫陽曰:‘有人在下,我欲輔之?;昶请x散,汝筮予之。’”巫陽于是“乃下招曰:‘魂兮歸來!’”這里以天帝喻朝廷,以招魂喻召還。

  【導(dǎo)讀】

  徽宗即位(1100),蘇軾獲赦內(nèi)遷,自海南儋州徙居廉州(今廣西合浦)。途經(jīng)澄邁時(shí),他登上通潮閣翹首北望,心神飛越,因而作詩,原詩兩首,此選第二首。詩的前兩句寫意外獲命歸還的欣喜。后兩句是全詩的精神所在,意謂:在那高飛的鶻鳥逐漸消失的天際,在那連綿的青山猶如一絲纖發(fā)的地方,就是我熱望的中原。極狀渺遠(yuǎn)之景,抒寫詩人殷切思?xì)w卻愁路遠(yuǎn)的心情。“青山一發(fā)”比喻新穎,造語奇崛,筆力雄放,將壯觀之景運(yùn)轉(zhuǎn)于股掌之間,顯示出蘇詩特有的恢宏氣勢。此語為后來許多詩人套用,如南宋姚鏞《題衡岳》有“北望中原青一發(fā)”,林景熙《題陸放翁詩卷后》有“吳山一發(fā)暮云孤”,元虞集《題畫》有“青山一發(fā)是江南”等等。紀(jì)昀對此詩后兩句甚為激賞,稱其為“神來之句”(《紀(jì)昀評蘇文忠公詩集》卷四十三)。施補(bǔ)華《峴傭說詩》亦贊道:“氣韻兩到,語帶沉雄,不可及也。”

  六月二十日夜渡海

  參橫斗轉(zhuǎn)欲三更[1],苦雨終風(fēng)也解晴[2]。

  云散月明誰點(diǎn)綴?天容海色本澄清[3]。

  空余魯叟乘桴意[4],粗識(shí)軒轅奏樂聲[5]。

  九死南荒吾不恨[6],茲游奇絕冠平生[7]。

  【注釋】

  [1]參、斗:參星、斗星,都是二十八星宿之一。橫、轉(zhuǎn):星座的位置移動(dòng)。

  [2]苦雨:久雨。終風(fēng):暴風(fēng)。

 ?。?]“云散”二句:用《世說·言語》事:“司馬太傅齋中夜坐,于時(shí)天月明凈,都無纖翳,太傅嘆以為佳。謝景重在坐,答曰:‘意謂乃不如微云點(diǎn)綴。’太傅因戲謝曰:‘卿居心不凈,乃復(fù)強(qiáng)欲滓穢太清邪!’”

 ?。?]語出《論語·公冶長》:“子曰:‘道不行,乘桴浮于海。’”魯叟:指孔子。桴:木筏。

 ?。?]《莊子·天運(yùn)篇》:“帝張咸池之樂于洞庭之野。”軒轅:黃帝。

 ?。?]“九死”句用屈原《離騷》“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”之意。

 ?。?]冠平生:平生第一。

  【導(dǎo)讀】

  這首詩是元符三年(1100)蘇軾北歸夜渡瓊州海峽時(shí)所作。詩的前四句真切描繪了渡海夜景:參橫斗轉(zhuǎn)、風(fēng)住雨停、云散月明、海天澄清。然而,正如紀(jì)昀所說,“前半純是比體,如此措辭,自無痕跡”(《瀛奎律髓匯評》卷四十三引)。詩人在這里并不是單純地描寫景物,而是“指物譬喻”,有所寄托。詩中的景物不僅僅是渡海時(shí)的具體環(huán)境,而且是時(shí)局的象征:“滓穢太清”的章之流被黜,朝廷恢復(fù)清明,襟懷澄澈的詩人終于洗脫垢辱。借景寓意,意與景融,“自無痕跡”。末二句的豪壯宣言,擲地有聲,表達(dá)了詩人對南荒的熱愛和贊美,更是充分體現(xiàn)了詩人堅(jiān)持操守的信念和豪邁曠達(dá)的襟懷。賀裳《載酒園詩話》云:“坡詩吾第一服其氣概。后至垂老投荒,夜渡瘴海,猶云:‘空余魯叟乘桴意,粗識(shí)軒轅奏樂聲。九死南荒吾不恨,茲游奇絕冠平生’,如此胸襟,真天人也。”汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷六評此詩曰:“高闊空明,非實(shí)身有仙骨,莫能有只字。”

  此詩是蘇軾“以才學(xué)為詩”的一篇代表作,全詩用典密集,卻又貼切得當(dāng),提高了語言表現(xiàn)力,豐富了詩歌的內(nèi)涵。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多