小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

出師表的譯文 解詞 賞析

 南丹山人 2009-06-29
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者:蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

  宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同;若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

  侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

  將軍向?qū)櫍孕惺缇?,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督:愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

  親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。

  臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。

  先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都:此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允等之任也。

  愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈;若無興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之 慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!
今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。

【選自】《諸葛亮集》

譯文
  先帝開創(chuàng)的事業(yè)沒有完成一半,卻中途去世了?,F(xiàn)在天下分裂成三個國家。蜀漢人力缺乏,物力短缺,這實在是危急存亡的時候啊。然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠有志的將士在外面舍生忘死,是因為追念先帝對他們的特殊厚待,想要在陛下身上報恩啊。實在應(yīng)該廣泛地聽取意見,發(fā)揚先帝遺留下來的美德,振奮有抱負(fù)的人們的志氣,不應(yīng)該隨便看輕自己,說一些不恰當(dāng)?shù)脑?,以致堵塞人們忠言勸諫的道路啊!

  皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;升降官吏,評論人物,不應(yīng)該因在宮中或在府中而異。如果有作奸邪事情、犯科條法令,或做了好事對國家有貢獻(xiàn)的,都應(yīng)該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使朝廷內(nèi)外刑賞的法令不同。

  侍中侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和思慮都忠誠純正,所以先帝把他們選拔出來給予陛下。我以為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后實行,就一定能夠補救缺點,防止疏漏,得到更多的成效。

  將軍向?qū)?,性格品行善良平正,通曉軍事,過去任用他的時候,先帝稱贊他能干,所以大家商議推舉他做中部督。我認(rèn)為軍營中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中團結(jié)和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是先漢興旺發(fā)達(dá)的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢傾覆衰敗的原因。先帝在世時,每次和我談?wù)撨@些事情,沒有不對桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。 侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優(yōu)秀、以死報國的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆便為時不遠(yuǎn)了。

  我本來是個平民,在南陽親自種地,只希望在亂世里姑且保全性命,并不想在諸侯中做官揚名。先帝不嫌我身份低微,見識淺陋,不惜降低身份,委屈自己,多次到草廬來探望我,向我詢問當(dāng)代的大事,我因此有所感而情緒激動,就答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來遇到挫折,在軍事上失敗的時候接受重任,在危難緊迫的關(guān)頭奉命出使,從那時到現(xiàn)在二十一年了。

先帝知道我辦事謹(jǐn)慎,所以臨終的時候,把國家大事托付給我。我接受命令以來,早晚憂慮嘆息,唯恐托付給我的大事做得沒有成效,而有損于先帝的明察,所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方。現(xiàn)在南方的叛亂已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)充足,應(yīng)該勉勵三軍,率領(lǐng)他們北上平定中原。我希望能夠奉獻(xiàn)平庸的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都洛陽。這是我報答先帝、忠于陛下的職責(zé)。至于考慮朝中政事是否可行,毫無保留地向陛下提出忠誠的勸諫,那是郭攸之、費祎、董允等人的責(zé)任了。

  希望陛下把討伐曹魏興復(fù)漢室的任務(wù)交付給我,如果不能實現(xiàn),就治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有發(fā)揚圣德的忠言,就應(yīng)當(dāng)責(zé)罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢失職,指明他們的過失;陛下也應(yīng)該自行謀劃,征詢治國的良策,認(rèn)識、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命。我接受您的恩澤,心中非常激動。

  現(xiàn)在我就要遠(yuǎn)離陛下了,面對這份奏表,禁不住流下淚水,也不知該說什么了。

后出師表
[編輯本段]

先帝慮漢、賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐賊,才弱敵強也。然不伐賊,王業(yè)亦亡。惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寢不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡瀘,深入不毛,并日而食?!挤遣蛔韵б玻侯櫷鯓I(yè)不可偏安于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意。而議者謂為非計。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法“乘勞”:此進(jìn)趨之時也。謹(jǐn)陳其事如左:
高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險被創(chuàng),危然后安;今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長策取勝,坐定天下:此臣之未解一也。劉繇、王朗,各據(jù)州郡,論安言計,動引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸;今歲不戰(zhàn),明年不征,使孫策坐大,遂并江東:此臣之未解二也。曹操智計,殊絕于人,其用兵也,仿怫孫、吳,然困于南陽,險于烏巢,危于祁連,逼于黎陽,幾敗北山,殆死潼關(guān),然后偽定一時耳;況臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱操為能,猶有此失;況臣弩下,何能必勝:此臣之未解四也。自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉合、鄧銅等,及驅(qū)長屯將七十余人,突將無前,叢叟、青羌,散騎武騎一千余人,此皆數(shù)十年之內(nèi),所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也?!?dāng)何以圖敵:此臣之未解五也。今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行,勞費正等;而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久:此臣之未解六也。
夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當(dāng)此時,曹操拊手,謂天下已定?!缓笙鹊蹡|連吳、越,西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首:此操之失計,而漢事將成也?!缓髤歉`盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝:凡事如是,難可逆見。臣鞠躬盡瘁,死而后已;至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。

譯文
先帝考慮到蜀漢和曹賊是不能同時存在的,復(fù)興王業(yè)不能偏安一方,所以他才把征討曹賊的大事托付給我。憑著先帝的英明來衡量我的才干,本來他是知道我去征討曹賊,我的才能是很差的,而敵人是強大的。但是不征伐曹賊,他所創(chuàng)建的王業(yè)也會丟掉,坐著等待滅亡,哪里比得上去討伐敵人呢?因此先帝毫不遲疑地把討伐曹賊的事業(yè)托付給我。

我接受遺命以后,每天睡不安穩(wěn),吃飯不香。想到為了征伐北方的敵人,應(yīng)該先去南方平定各郡,所以我五月領(lǐng)兵渡過瀘水,深入到連草木五谷都不生長的地區(qū)作戰(zhàn),兩天才吃得下一天的飯。不是我自己不愛惜自己,只不過是想到蜀漢的王業(yè)決不能夠偏安在蜀都,所以我冒著艱難危險來奉行先帝的遺意??墒怯行┌l(fā)議論的人卻說這樣作不是上策。如今曹賊剛剛在西方顯得疲困,又竭力在東方和孫吳作戰(zhàn),兵法上說要趁敵軍疲勞的時候向他進(jìn)攻,現(xiàn)在正是進(jìn)兵的時候。我恭敬地把一些情況向陛下陳述如下:

高帝象日月一樣英明,謀臣們智謀淵博深遠(yuǎn),卻是經(jīng)歷過艱險,受過創(chuàng)傷,遭遇危難以后才得到安全,現(xiàn)在陛下未韶趕得上高帝,謀臣不如張良、陳平,卻想采用長期相持的策略來取得勝利,安然平定天下,這是我不理解的第一點。

劉繇、王朗,各自占據(jù)州郡,在談?wù)撊绾尾拍馨踩?、提出種種計謀時,動不動就引用圣賢的話,滿腹都是疑問,胸中塞滿了難題,今年不戰(zhàn),明年又不出征,使得孫策安然強大起來,于是吞并了江東。這是我不理解的第二點。

曹操的智慧計謀,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過一般人,他用起兵來就好像孫臏、吳起一樣,可是他卻曾在南陽受困,在烏巢處于險境,在祁連山上遭到危險,在黎陽被逼,幾乎在北山失敗,差一點死在潼關(guān),后來才在表面上穩(wěn)定了一段時間。何況我的才力很弱,卻打算不經(jīng)歷危險來安定天下。這是我不理解的第三點。

曹操五次攻打昌霸沒有獲勝,四次渡過巢湖沒有獲得成功,任用李服,可是李服卻圖謀殺死他,委任夏侯淵,可是夏侯淵卻戰(zhàn)敗身亡。先帝常常稱贊曹操是個有才能的人,他還有這些失誤的地方,何況我才能平庸低下,哪里就一定能獲勝呢?這是我不理解的第四點。

自從我到漢中,其間不過一年罷了,可是卻失去了趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉邰、鄧銅等人,以及部曲中的首領(lǐng)、屯兵中的將官共七十多人,沖鋒無前的將領(lǐng),賨、羌民族將士以及散騎、武騎各路騎兵一千多人,這都是幾十年來從四處聚合起來的精銳力量,不是一州所能具有的。如果再過幾年,那就要損失全軍的三分之二,那時拿什么兵力去消滅敵人呢?這是我不理解的第五點。

現(xiàn)在百姓窮困、兵士疲憊,可是戰(zhàn)爭不能停止。戰(zhàn)爭不能停止,那軍隊駐扎下來和去攻打敵人,所付出的辛勞和費用正好是相等的。既是這樣,不趁現(xiàn)在考慮攻取北方,卻想用一州之地,去和曹賊長期相持。這是我不理解的第六點。

天下的事情是很難評論斷定的。從前先帝在楚地打了敗仗,在這時,曹操拍手稱快,認(rèn)為天下已被他平定了。以后先帝東邊聯(lián)合吳越,西邊攻取巴蜀,發(fā)兵向北征討,夏侯淵就被殺掉了,這是曹操未曾想到的,而復(fù)興漢朝的大業(yè)將要成功了。后來東吳改變態(tài)度,違背了盟約,關(guān)羽兵敗被殺,先帝又在秭歸失誤,曹丕稱帝,所有的事情都象這樣,很難預(yù)料。我小心謹(jǐn)慎地為國獻(xiàn)出我的一切力量,直到死為止。至于事業(yè)是成功是失敗,進(jìn)行得順利還是不順利,那就不是我的智慧所能夠預(yù)見的了。
 〔鑒賞〕“出師表”是出兵打仗前,主帥給君主上的奏章。這種表,或表明精忠報國之心,或獻(xiàn)攻略地之策。歷來以戰(zhàn)名世者甚眾,以表傳后者頗少。唯獨諸葛亮的《出師表》不僅存之典冊,而且燦然于文苑。這是因為孔明之作,持論賢明通達(dá),行文情濃義明,因而被奉為理政的規(guī)范,為人的圭臬,作文的楷模。諸葛亮上《出師表》是在蜀漢后主建興五年(公元227),率兵北伐之時。這時蜀偏居一隅,國力疲敝,又“北畏曹公之強,東憚孫權(quán)之逼”,諸葛亮為了實現(xiàn)劉備振興漢室、一統(tǒng)天下的遺愿,“五月渡瀘,深入不毛”,平定了南方,有了較鞏固的后方,并抓住了曹魏兵敗祁山、孫吳兵挫石亭的時機,揮師北伐,擬奪取魏的涼州(今甘肅省部分地區(qū)),向后主劉禪上了兩道表文,“前表開導(dǎo)昏庸,后表審量形勢”,這就是出名的《前出師表》、《后出師表》。我們現(xiàn)在讀的是《前出師表》。諸葛亮自劉備于公元207年“三顧茅廬”后,即忠心耿耿地輔佐劉備,以完成統(tǒng)一大業(yè)。經(jīng)過長期奮戰(zhàn),使寄寓荊州的劉備,一躍而為與魏、吳對峙的蜀國之主,雄踞一方,到公元221年劉備便帝位。公元222年吳蜀彝陵之戰(zhàn)后,劉備敗逃白帝城,次年病死。劉備“白帝托孤”時對諸葛亮說:“君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取。”對諸葛亮無比信賴。諸葛亮回答說:“臣敢竭股肱之力,效忠貞之節(jié),繼之以死。”齊備吩咐劉禪說:“汝與丞相從事,事之如父。”劉禪繼位,即后主。諸葛亮主張出兵擊魏,侃侃陳詞,既有政治家的眼光,又有軍事家的頭腦,且嚴(yán)守人臣的身分。
《出師表》前半部分是臨行時的進(jìn)諫,后半部分乃表明此行奪勝的決心。諸葛亮向后主提出三項建議:廣開言路,執(zhí)法公平,親賢遠(yuǎn)佞。這三項建議,既是安定后方的措施,也是施政的方針,作者在行文上頗費深思。
由勢入理,起筆崢嶸。表文第一節(jié)向后主提出“開張圣聽”的建議,可是卻從形勢敘起,這能起振聾發(fā)聵的作用,又能激發(fā)繼承遺志的感情。表文開筆即言“先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂”,深痛劉備壯志未酬身先死,深誡后人繼承父業(yè)不可廢,以追念先帝功業(yè)的語句領(lǐng)起,至忠至愛之情統(tǒng)領(lǐng)了全文。繼而以“今天下三分”,點明天下大勢,逐鹿中原,尚不知鹿死誰手;復(fù)直言“益州疲弊”,自身條件很差,地少將寡,民窮地荒;進(jìn)而大聲疾呼:“此誠危急存亡之秋也。”大有危在昊夕之勢,如不救亡圖存,將會出現(xiàn)國破身亡的慘局,筆勢陡峭,崢嶸峻拔。在凸顯形勢的情況下,墊以“侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外”,他們不忘先帝恩德,不改對后主的忠心,轉(zhuǎn)危為安,化險為夷還是有希望的。在這樣的基礎(chǔ)上,提出“開張圣聽”,“以光先帝遺德,恢弘志士之氣”的建議,規(guī)勸不可“妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路”。表文將是否廣開言路,從關(guān)系國家存亡的角度來談,從關(guān)系忠于先帝的高度來說,使人聞之驚心動魄。
由主而次,肌理縝密。以情動人,更要以理服人。說理主次分明,先后有序。表文主要是向后主進(jìn)言的,因而首揭“開張圣聽”,以打開進(jìn)言之路。在打通了忠諫之路的前提下,再言執(zhí)法公平、親賢遠(yuǎn)佞兩項。談執(zhí)法公平,又先總提“宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同”,繼而就宮中、府中兩方面分述之。分述時,又緊扣“開張圣聽”的精神,要后主宮中之事,向郭攸之、費祎、董充這些志慮忠純之士請教,而且要“事無大小,悉以咨之”;府中之事,向“性行淑均,曉暢軍事”的向?qū)櫿埥蹋?#8220;營中之事,悉以咨之”。最后提出“親賢臣,遠(yuǎn)小人”的問題。三項建議,既可獨立成項,又相互關(guān)聯(lián)。廣開言路,是開的忠諫之路,而非為讒邪開方便之門。親賢臣遠(yuǎn)小人,才能廣納郭攸之、向?qū)櫟热说牧佳?,才?#8220;昭平明之理”,不讓奸邪得勢,造成內(nèi)外異法,賞罰不明。君主昏庸,主要就在蔽于視聽,昧于事理,因而忠奸不分,賢愚不辨,是非不清,賞罰不當(dāng)。諸葛亮所列三項,廣開言路是前提,執(zhí)法公平是關(guān)鍵,親賢遠(yuǎn)佞是核心。
2 《出師表》鑒賞
由近及遠(yuǎn),思路開闊。表文為了說明親賢遠(yuǎn)佞的利弊,以先漢的“興隆”和后漢的“傾頹”的歷史事實,作為前車之鑒,并以先帝嘆息痛恨桓帝、靈帝昏庸誤國為告誡,促使后主親信賢臣,并以“漢室之隆,可以日而待”為鼓勵,借古鑒今,顯得衢路交通,經(jīng)緯成文。諸葛亮因為后主是個“妄自菲薄,引喻失義”的昏庸之徒,理要說得明,語又不可用得重,既要循循善誘地開導(dǎo),又要不失臣下尊上的分寸;因而以“形勢”使對方震動,以“情感”使對方感動;并且以“措施”教之,告知治國理政的具體辦法;以“事業(yè)”勵之,告誡后主要有遠(yuǎn)大的抱負(fù),振作精神,完成先帝未竟的事業(yè),使天下歸一,漢室興隆。表文從各個方面規(guī)箴后主,情真理足,詞婉心切,因而雖屬奏章表文,卻感人至深。
表文的第二部分,由敘自己生平談到伐魏的意義,進(jìn)而表明自己“興復(fù)漢室,還于舊都”的決心,也寫得慷慨深沉,動人心魄。
由人到己,文勢跌宕。表文從第一部分的進(jìn)諫,到第二部分,忽以“臣本布衣”起筆,另入蹊徑。敘寫自己二十一年來的情況,歷數(shù)先帝之殊遇,一是三顧茅廬使之出山效命,一是傾覆之際委以軍政大事,由躬耕隱士一舉而成三軍主帥。這一節(jié)敘述,好象是逸枝衍蔓,與上下文聯(lián)系不緊。其實,它與上下文貌分神合。這是因為:第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,說明以上進(jìn)言純屬忠諫,叫后主聽來覺得舒徐入耳。第二,以自身不負(fù)先帝殊遇舍命驅(qū)馳,作為后主不忘先人之業(yè)的榜樣,進(jìn)一步啟發(fā)后主奮發(fā)圖強。第三,以二十一年不平凡歷程,說明創(chuàng)業(yè)艱難,激勵其不可半途而廢,更不能前功盡棄。第四,寫出先帝的榜樣,聽后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠盡智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遺,望后主托之以討賊興復(fù)之任,且可免因率師北伐,小人進(jìn)讒而不予信任,壞了大局。諸葛亮的這段敘述,是為了進(jìn)一步打動后主,使之樂于接受前面的進(jìn)言。這一臨別時的表白,確有深衷曲意。文章由進(jìn)言轉(zhuǎn)而為自敘生平,宕開了筆墨,使文勢波瀾起伏,更為可觀。
由敘而誓,推上高潮。表文繼敘二十一年遭際之后,續(xù)敘白帝托孤后的心情、工作,進(jìn)而表明北定中原的決心。前面的論世、進(jìn)言、抒情,到此結(jié)穴,出師表文的特點由此完全挑明。追言托孤之事,交代這次出師的歷史要源,“受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明”,說明這次出師的思想基礎(chǔ)。“五月渡瀘,深入不毛。今南方已定”,指出這次出師的物質(zhì)準(zhǔn)備。在充分?jǐn)⒄f條件的基礎(chǔ)上,提出“當(dāng)獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都”,警拔爽截,鏗鏗振響,熠熠生光?!冻鰩煴怼分链瞬艔窖猿鰩?,切入本題。前面的進(jìn)言,是為了保證有出師的條件,中間敘事,是說明自身具有出師能力,至此兩線歸一,提出宜乎出師,也就如瓜熟蒂落。
歸繆前意,總綰全篇。表文結(jié)束之前,將出師與諫言兩層意思攏合一起。一方面提出“愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪”,另一方面還提出“陛下亦宜自謀  ,以諮諏善道,察納雅言”,諸葛亮主動領(lǐng)受任務(wù),并表示如失職,甘愿受罰,以顯示“平明之理”。至此乃不放心,還諄諄告誡,要后主“深追先帝遺詔”。(先帝臨終時訓(xùn)誡后主:“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。”)最后又回復(fù)到“開張圣聽”的問題上來,這也就將前面兩部分內(nèi)容,溝通了內(nèi)在聯(lián)系,闡述了修明內(nèi)政與北伐勝利的關(guān)系。
表文以“今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言”作結(jié),其聲嗚咽似泣,其情沛然如注,耿耿忠心盡袒。杜甫曾寫道:“三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。”(《蜀相》)文天祥身陷囹圄,還高唱“或為出師表,鬼神泣壯烈。”(《正氣歌》)陸游更是多次提到《出師表》:“《出師》一表通古今,夜半挑燈更細(xì)看。”(《病起書懷》)“《出師》一表千載無”(《游諸葛武侯臺》)。“一表何人繼出師”(《七十二歲吟》)。“凜然《出師表》,一字不可刪。”(《感狀》)“《出師》一表真名世,千載誰堪伯仲間。”(《書憤》)總之,這道《出師表》,一直為人所樂道?!冻鰩煴怼纺軐懙饺绱说夭剑瑳Q不是偶然的。文章皆有所為而發(fā)。時當(dāng)北伐在即,作為主帥的諸葛亮要向君主上一道表文,他不是作為例行公事,而是從北伐的全局上考慮,只有后主修明政治,才能保證北征順利。表文又極為注意對象的特點,因而決不是一般的上條陳,列敘方策,而是熔議論、敘事、抒情于一爐,啟愚矯頑。諸葛亮是后主的丞相,又是“托孤”的重臣。他給后主上表文,既不宜用訓(xùn)斥的口吻,又不便用卑下的聲氣,寫得不卑不亢,很為得體。尤其文中連稱先帝,最為合宜。全文稱先帝凡十三次,顯得情詞十分懇切。諸葛亮自敘“先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也”,確實“諸葛一生惟謹(jǐn)慎”,細(xì)玩本文,從慮事到措詞,無不體現(xiàn)了“謹(jǐn)慎”精神,這也是此表被稱為“至文”的重要原因。

【作者介紹】

諸葛亮(181──234),字孔明,東漢瑯琊陽都(現(xiàn)在山東省沂水縣)人,三國時期卓越的政治家、軍事家。早年隱居鄧縣隆中(現(xiàn)在湖北省襄陽市西),留心世事,被稱為“臥龍”。建安十二年(207),劉備三顧茅廬,他向劉備提出統(tǒng)一全國的策略,從此成為劉備的主要謀士。后輔佐劉備聯(lián)吳拒魏,西取益州,建立蜀漢,拜為丞相。建興元年(223)劉禪繼位,他被封為武鄉(xiāng)侯,領(lǐng)益州牧,蜀國政事都由他裁決。當(dāng)政期間,勵精圖治,賞罰嚴(yán)明,推行屯田政策,改善了和西南各族的關(guān)系。前后六次出師伐魏,爭奪中原。但由于內(nèi)部外部各種條件限制,終于未能成功,于建興十二年病死五丈原軍中。死后追謚忠武,有《諸葛亮集》傳世。

【解題】

本文選自《諸葛亮集》。

蜀漢后主(劉禪)建興五年(227),諸葛亮駐軍漢中(現(xiàn)在陜西省漢中市),準(zhǔn)備北伐曹魏,出師之前,向劉禪上疏,勸導(dǎo)他尊賢納諫,發(fā)揚劉備品德,并推舉可以倚重的文臣武將,表明自己出征的目的和決心。“出師表”就是關(guān)于隊出征的奏疏。本篇文字最初見于《三國志·諸葛亮傳》,并無篇名。蕭統(tǒng)編《文選》時收錄了這篇文章,給加上《出師表》的篇名。建興六年,諸葛亮出兵散關(guān)(現(xiàn)在陜西省寶雞市西南),臨行又上過一個表(見本傳裴松之注引《漢晉春秋》),后人遂分稱為前后《出師表》。但后《出師表》是不是諸葛亮所寫,后世爭議頗多。

表,古代臣子對君主有所陳請時所寫的一種文字?!段男牡颀垼伦唷方忉尩溃?#8220;章以謝恩,奏以按劾,表以陳情,議以執(zhí)議。”

【注評】

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。  先帝:稱已經(jīng)去世的皇帝,這里指劉備。創(chuàng)業(yè)未半:創(chuàng)建統(tǒng)一大業(yè)還沒有完成一半。劉備以統(tǒng)一全國為己任,但到臨死天下仍處于三國鼎立之中,所以這樣說。而:轉(zhuǎn)折連詞,卻。中道:即中途,半路上。崩殂:封建社會稱帝王死亡叫崩,又稱殂。劉備于漢靈帝末年參加鎮(zhèn)壓黃巾起義,開始與其他軍閥角逐,企圖統(tǒng)一天下。曹丕篡漢稱帝后,他也自稱皇帝,建號章武,于章武三年(223)去世。今:目前。天下三分:指魏、蜀、吳三國的割據(jù)鼎立。當(dāng)時三國都已建立帝號。益州疲弊:意思是蜀國力量薄弱。當(dāng)時中國版圖分為十二州,蜀據(jù)其一,即益州,其地相當(dāng)今四川、云南和貴州的一部分。益州地處西南,土地較肥沃,但生產(chǎn)落后,所以對魏、吳來說,是國小兵弱。章武二年(222)劉備伐吳,被陸遜擊敗,損失慘重,因而諸葛亮這次出兵伐魏,仍感國力困乏。疲弊:困頓衰弱。誠:實在。危急存亡:形勢危險急迫,關(guān)系到存或者亡。之:結(jié)構(gòu)助詞,的。秋:時刻,時期?!?font face=楷體_GB2312>四句總提當(dāng)時形勢,警策劉禪發(fā)憤圖強。起筆凝重,定下全篇基調(diào)。  然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。  然:連詞,然而,但是。侍衛(wèi)之臣:在君主左右隨從護(hù)衛(wèi)的臣子。這里指所有在朝的文臣。不懈于內(nèi):在朝廷以內(nèi)盡力辦事而不懈怠。懈:放松,偷懶。于:介詞,在。內(nèi):指在朝廷之內(nèi)。忠志之士:忠貞有志的人。這里指戍守征戰(zhàn)的武將。忘身于外:在戰(zhàn)場沖鋒陷陣,奮不顧身。者:助詞,用在復(fù)合句前一分句之末,上下兩分句有解釋和被解釋的關(guān)系。蓋:副詞,承接上文,申述原因,有“大概”的意思。追:追念,懷念。殊遇:特別厚待。欲報之于陛下:想要報答在陛下身上。報:報答。之:代詞,指先帝之殊遇。陛下:古代臣子對皇帝的稱呼。這里指劉禪。陛:宮殿的臺階。○四句剖析人心。實際上這是對劉禪委婉而尖銳的規(guī)勸,言外之意是劉禪是沾父親的德澤,自己還沒有懾服眾人的威望。所以下文就告誡要繼承和發(fā)揚劉備的作風(fēng)。  誠宜開張圣聽,以光先帝遣德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。  誠:副詞,實在。宜:應(yīng)該。開張圣聽:擴大您圣明的聽聞。開張:擴大。意思要后主廣泛的聽取意見。圣:古時臣下對君主的尊稱。以:連詞,表示目的或結(jié)果。光:發(fā)揚光大。遺德:遺留下來的美德。指劉備廣開言路等思想品德。恢弘:這里用作動詞,意思是擴展、大力發(fā)揚。氣:氣概,精神。不宜:不應(yīng)該。妄自菲?。汉翢o根據(jù)地看輕自己,即自輕自賤。妄:胡亂。菲薄:用作動詞,小看,輕視。引喻失義:說話不合道理。引喻:稱引,譬喻。失義:不適當(dāng),不恰當(dāng)。義:宜。以:連詞,表示結(jié)果,有“以致”的意思。塞:堵塞。諫:對君主、尊長或朋友規(guī)勸,使其改正錯誤?!饛V開言路是修明政治的先決條件,故首先提出。“誠宜”“不宜”,發(fā)起一篇告誡之意。

從分析形勢入手,首先提出要廣開言路。

宮中府中,俱為一體,陟(zhì)罰藏(zāng)否(pǐ),不宜異同。  宮中:指后主宮禁中的親信。府中:指承相府中的官員。建典元年(223)劉禪命諸葛亮開府治事。俱為一體:都是一個整體。陟:遷升,提升。罰:懲罰。藏:善。這里用作動詞,意思是表揚。否:惡。這里用作動詞,批評。異同:偏義復(fù)詞,取“異”義。  若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭(zhāo)陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。  若:連詞,如果。作奸犯科:干壞事,違犯法律。奸:指奸邪事情??疲郝蓷l。及:連詞,和。為忠善者:名詞性“者”字結(jié)構(gòu),指盡忠為善的人。宜:副詞,應(yīng)該。付:交付,交給,有司:專門管理某種事情的官員,即主管部門。古代設(shè)官分職,事各有專司,故謂之有司。以:連詞,表示目的。昭:顯示。平:公平、公正。明:嚴(yán)明,英明。偏私:偏袒,照顧私情。內(nèi)外:指“宮中”“府中”。異法:執(zhí)法兩樣。○嚴(yán)明賞罰是修明政治的根本途徑,故特別強調(diào)。諸葛亮提出這點,是因為鑒于漢末皇朝顛覆的教訓(xùn):懦弱無能的皇帝容易親信宮中近侍,受他們的牽制,而與朝中執(zhí)政官員對立,造成互相傾軋的混亂局面,最后導(dǎo)致亡國。據(jù)《三國志·蜀書·董允傳》記載,劉禪寵信宦官黃皓,董允常對禪勸諫,黃皓也不敢為非。董允死后,黃皓“操弄威柄,終至覆國”。此雖后事,但劉禪的弱點諸葛亮不會不有所覺察。這里的話是有針對性的。

接著提出要嚴(yán)明賞罰,秉法持正。

侍中、侍郎郭攸之、費緯(yi)、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遣陛下。  侍中、侍郎:都是官職名,均為皇帝近臣,侍中備應(yīng)對顧問;侍郎掌管傳達(dá)詔命等事。郭攸之:字演長,南陽(現(xiàn)在河南省南陽市)人,時任侍中。費諱:字文偉,江夏(mǐng)(現(xiàn)在河南省羅山縣)人。原任太子舍人,劉禪即位后,由黃門侍郎遷為侍中,官至大將軍。董允:字休昭,南郡枝江(現(xiàn)在湖北省枝江縣)人,時任黃門侍郎。此:代詞,這些人。良實:賢良忠實。志慮忠純:志向和思想忠貞無二。是以“以是”,因此。以:介詞,因為;是:指示代詞,此。簡拔:選拔。遺:留給。  愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)補闕(quē)漏,有所廣益。  愚:自稱謙詞。以為:認(rèn)為。悉:副詞,盡,完全,都。以:介詞,拿。咨之:問他。咨:詢問。之:代詞,指郭攸之、費諱、董允。藏行:實行。裨補闕漏:補救過失和疏漏。裨補:彌補,補救。闕:同“缺”,過失,缺點。漏:疏忽,遺漏。有所廣益:有更多的益處?!馂楸WC出師以后蜀國內(nèi)政穩(wěn)定,諸葛亮對人事安排作了周密的考慮,向劉禪推舉一批賢能,作為輔佐。

推舉宮中賢臣。

將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之日能,是以眾議舉寵為督。  向?qū)櫍合尻栆顺?現(xiàn)在湖北省宜城縣)人,劉備時任門牙將。章武二年,劉備在秭歸為吳軍所敗,唯有向?qū)櫟牟筷爴p失很少。劉禪時為中部督,后調(diào)升為中領(lǐng)軍,是統(tǒng)率皇宮衛(wèi)隊的將領(lǐng)。性行淑均:性情品德賢良公正:曉暢:熟悉。昔日:過去,從前。稱之曰能:稱舞他能干。曰:動詞,是,為。是以:“以是”。眾議:大家商議。舉:推舉。為:動詞,做。督:指中都督。  愚以為宮中之事,悉以咨之,必能使行(háng)陣和睦,優(yōu)劣得所。  以為:認(rèn)為。營中:軍隊中。行陣和睦:軍隊協(xié)調(diào)肅整。睦:一作“穆”,都是“和”的意思。優(yōu)劣得所:好的差的各得其任。指用人得當(dāng)。

舉薦可靠的將領(lǐng),交代營中事宜。

親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹(tuí)也。  親賢臣:親近賢臣。親:形容詞意動用法,親近。遠(yuǎn)小人:疏遠(yuǎn)小人。遠(yuǎn):形容詞意動用法,疏遠(yuǎn)。此:指示代詞,這。先漢:指西漢(公元前206年──公元24年)。所以:……的原因。后漢:指東漢。這里實指東漢末年幾位皇帝。傾頹:傾覆衰敗?!鹨?guī)勸后主吸取歷史教訓(xùn)。  先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。  在時:在世的時候。每:每次。臣:諸葛亮自稱,我。論:談?wù)摗N磭L:未曾。痛恨:痛感遺憾?;?、靈:東漢的桓帝(劉志,公元147──167年在位)和靈帝(劉宏,168──189年在位)。兩人在位時,寵信外戚、宦官,政治腐敗,終于釀成漢末大亂。列舉歷史經(jīng)驗教訓(xùn),說明任人唯親的危害。  侍中、尚書、長(zhāng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。  侍中、尚書、長史、參軍:侍中即指郭攸之、費祎、董允。尚書:協(xié)助皇帝處理政務(wù)的官,這里指陳震。陳震,字孝起,南陽人,建興三年拜尚書。長史:丞相府協(xié)助丞相處理政務(wù)的官,這里指張裔。張裔,字君嗣,成都(現(xiàn)在四川省成都市)人,當(dāng)時以射聲校尉領(lǐng)留府長史。參軍:丞相府的重要幕僚,這里指蔣琬。蔣琬,字公琰,零陵湘鄉(xiāng)(現(xiàn)在湖南省湘鄉(xiāng)縣)人,當(dāng)時任參軍。諸葛亮往漢中,他和張裔統(tǒng)留府事,后官至大司馬。貞良死節(jié):堅貞正直,能以死報國。愿:希望。之:代詞,指他們。漢室:漢朝。劉備為劉漢皇室后裔,以繼承正統(tǒng)自命。之:結(jié)構(gòu)助詞,的。?。号d盛。可:可以。計日而待:算著日子等待。意思是不要很長時間。○指出要圖復(fù)興,必須親信忠良。

列舉歷史經(jīng)驗教訓(xùn),強調(diào)依靠賢臣的重要性。

臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。  臣:諸葛亮自稱。本:本來,原來。布衣:平民。古代平民的衣服,除年老者可以用絲外,都用麻類材料制成,所以“布衣”就成為平民的代稱。躬耕:親自耕種。于:副詞,在。南陽:郡名,治所在今河南省南陽市。據(jù)《三國志蜀書》引《漢晉春秋》:“亮家于南陽之鄧縣,在襄陽城西二十里,號日隆中。”茍全:茍且保全。聞達(dá):出名做大官。聞:揚名;達(dá):發(fā)達(dá),指做官?!鹱允鲈缒曛救?。  先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。  以:以為。卑鄙:出身低微,見識淺陋。這是謙詞。猥自枉屈:降低自己身份。這是敬詞。猥:副詞,用在動詞前,表示動作行為是違反常情的。這里用以表示尊敬對方。枉屈:屈尊?!吨T葛亮傳》載:“徐庶謂先主日:‘此人(指諸葛亮)可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。’由是先生遂詣亮,凡三往,乃見。”三顧:三次拜訪。草廬:茅屋。咨:詢問,商議。以:介詞,拿,用。當(dāng)世之事:當(dāng)時的天下大事。由是:由此。感激:感動,激發(fā)。與現(xiàn)代漢語中“感謝”的意義不同。遂:副詞,于是,便。許:答應(yīng)。驅(qū)馳:奔走效勞。  ○訴說用世之由。  后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有(yòu)一年矣。  后:后來;值:當(dāng),遇上,遇到。傾覆:失敗挫折。指建安十三年(208)劉備在當(dāng)陽(現(xiàn)在湖北省當(dāng)陽縣)長坂坡曹操擊潰事。受任:接受任務(wù)。奉命于危難之間:指劉備逃奔夏口(現(xiàn)在湖北省武漢市),諸葛亮奉命到孫吳求救事。爾來:從那時到現(xiàn)在。二十有一年:從劉備訪諸葛亮于隆中,到諸葛亮上表出師北伐,計二十一年。有:通“又”?!鸹仡櫯c先帝患難與共的艱苦歷程。自述出身經(jīng)歷。

先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。  知:知道,了一解。謹(jǐn)慎:謹(jǐn)嚴(yán)慎重。與現(xiàn)代漢語中偏重小心慎重的意義不同。寄:托付。大事:指章武三年(223)劉備在永安(即白帝城,現(xiàn)在四川省奉節(jié)縣東北)病危時,囑托諸葛亮輔佐劉禪、討魏興漢的事?!吨T葛亮傳》載,劉備臨死前對諸葛亮說:“君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取。”諸葛亮流淚回答說:“臣敢竭股肱(gǔgōng)之力,效忠貞之節(jié),繼之以死。”劉備又告諭劉禪:“汝與丞相從事,事之如父。”○“謹(jǐn)慎”是對諸葛亮的精確評價。“諸葛一生唯謹(jǐn)慎”一語所本。  受命以來,夙(sù)夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深人不毛。  夙夜:早晚,日夜。夙:早上。這句形容為了國事日夜焦慮操勞的情形。托付:委托。不效:沒有成效。效:成就,成功。以:順接連詞。明:明智,這里指知人之明。渡瀘:渡過瀘水(即金沙江)。建興三年(225),因南部諸郡叛亂,諸葛亮率軍渡過金沙江征討,思威并施,穩(wěn)定了后方。著名的“七擒孟獲”的故事就發(fā)生在這一戰(zhàn)役中。據(jù)載瀘水地方濕熱,多瘴氣,三四月就很少有人渡河,五月問連呼吸都感困難,渡河就更加困難了。不毛:這里指南方未被開發(fā)的地方。毛:指五谷或其他農(nóng)作物?!鹗稣f受命以來的辛勤。  今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎率三軍,北定中原。庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。  兵甲已足:建興三年秋到五年間,諸葛亮依據(jù)蜀地豐富的物資,練兵講武,準(zhǔn)備大舉。“兵甲已足”是說軍隊已有相當(dāng)實力。兵甲:泛指武器裝備。足:充足。獎率:獎勵,統(tǒng)率。三軍:全軍。中原:本指黃河中下游地區(qū),這里指曹魏統(tǒng)治區(qū)。庶:副詞,表示可能或希望。希望,但愿。竭:盡,竭盡。駑鈍:比喻才能平庸。這是諸葛亮自謙之詞。駑:劣馬,跑不快的馬。鈍:刀刃不鋒利。攘除:排除,鏟除。奸兇:奸惡之徒。這里指魏明帝曹睿等人。當(dāng)時蜀、魏處于敵對地位,蜀漢以正統(tǒng)自居,因此諸葛亮這樣說。下面所說的“賊”情況相同。舊都:指東漢的舊都洛陽。曹操掌權(quán)后遷都許昌(現(xiàn)在河南省許昌市),曹丕稱帝,以洛陽為國都。蜀漢自稱繼承東漢政權(quán),所以要“還于舊都”。所以:用來……的。報:報答。職分:職責(zé),職務(wù)范圍內(nèi)應(yīng)做的事情?!鹫f明出師北伐,勢在必行,并表明自己效忠蜀漢的赤心。  至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、緯、允之任也。  斟酌:(處理事務(wù))斟情酌理,掌握分寸,意思是考慮事情是否可行或是否適當(dāng)。損益:減少或增加,這里是得失的意思。進(jìn)盡忠言:無保留的提出誠懇的意見。則:那就(是,任:職責(zé)?!鹪俅刀撘揽看蟪祭砗贸?。

說明北伐時機成熟,表明興復(fù)漢室的決心。

愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。  托:委托。以:前一“以”,介詞,拿,把。后一“以”,連詞,可譯為“來”。討賊:討伐漢賊,即曹魏。效:功效,效果。治:懲處。告先帝之靈:上告劉備在天之靈?!鸪鰩熓难?。  若無興德之言,則責(zé)攸之、緯、允等之慢,以彰其咎;  興德之言:發(fā)揚圣德的言論i建議。即上文所謂“斟酌損益”的“忠言”。責(zé):處分。慢:怠慢,疏忽。彰其咎:公布他們的過失。彰:顯示,暴露。咎:過失,錯誤。陛下亦宜自謀,以咨諏(zōu)善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。自謀:自行謀劃,這里有端正自己態(tài)度的意思。‘咨諏善道:詢問治理國家的好辦法。咨諏;詢問,征求。察納雅言:識別并采納正確的言論。雅:正。追:追念。先帝遺詔:劉備給后主的遺詔,見《三國志·蜀書·先主傳》裴松之注引《諸葛亮集》,詔中有幾句是“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。”不勝;非常,十分(用于感情方面)?!鸪鰩熀蟪?、后主職責(zé)分明,再三關(guān)照,語重心長。

交代出師后朝政事宜,反復(fù)叮嚀后主牢記劉備遺訓(xùn)。

今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。  今:現(xiàn)在。當(dāng):在……之際。涕零:落淚。不知所言:不知說些什么?!鸾Y(jié)語表明臨行前百感交集,無限戀念之情。這本來是套語,但在本文卻自然得體,讀者竟不覺其為套語。

結(jié)束語。

【譯文】

先帝創(chuàng)建統(tǒng)一全國的大業(yè)還沒有完成一半,就中途去世了。現(xiàn)在天下分裂為三國,蜀漢貧弱困乏,這真是形勢危急,決定存亡的時刻啊??墒窃趯m廷內(nèi)侍衛(wèi)的大臣毫不松懈,忠心耿耿的將士在外奮不顧身,原是為了追念先帝對他們的特殊待遇,想在陛下身上報答啊。(陛下)實在應(yīng)該廣泛的聽取臣下的意見,來發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有抱負(fù)的人的士氣,不應(yīng)該隨便看輕自己,說一些不恰當(dāng)?shù)脑?,以致堵塞人們對你的忠心?guī)勸啊!

宮廷的侍臣和相府的官吏,都屬于國家這個整體,獎懲功過,評定(人物)好壞,不應(yīng)該有所區(qū)別。如果他們中間有做壞事犯法的和盡忠做了好事的,都應(yīng)該交有關(guān)的主管部門評判他們該受的懲罰和獎賞,來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)有偏袒和私心,造成宮內(nèi)和朝廷刑賞的法令不同。

侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,這些人都是賢良忠實的人,志向和心思忠誠專一,因此先帝把他們選拔出來留給陛下。我以為宮中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后實施執(zhí)行,這樣就一定能夠補救缺點和疏漏,得到更多的好處。

將軍向?qū)?,品性善良公正,精通軍事,從前先帝試用他時,稱他能干,所以大家商議推舉他做了中部督。我認(rèn)為軍隊中的事情,都拿來問問他,就一定能使軍隊協(xié)調(diào)肅整,好的差的各得其所。

親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是先漢時期興隆旺盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢時期傾覆衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談?wù)摰竭@件事,沒有不對桓、靈二帝的作法感到痛心遺憾的。

侍中、尚書、長史、參軍,這些都是堅貞正直能以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆就為期不遠(yuǎn)了。

我本來是一個平民,在南陽親自耕田種地,只希望在亂世中保全生命,不要求在諸侯中做官揚名。先帝不因為我身份卑下,見識淺陋,竟親自屈駕三次到茅屋中來看望我,向我詢問當(dāng)時的天下大事,我因此深受鼓舞,于是答應(yīng)替先帝奔走效勞。后來遭到挫折,我在兵敗之時接受重任,在危難之中奉行使命,從那時到現(xiàn)在已有二十一年了。

先帝知道我做事謹(jǐn)嚴(yán)慎重,所以臨終把國家大事托付給我。自從接受托付以來,我日夜憂慮,唯恐先帝的托付不能好好完成,以致?lián)p傷先帝知人之明。所以我五月渡過瀘水,深入到荒涼偏僻的地方去作戰(zhàn)。現(xiàn)在南方已經(jīng)平定,軍隊的軍事裝備已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)激勵并率領(lǐng)全軍,北上平定中原,我愿盡我平庸的才智,去鏟除奸詐兇惡的敵人,復(fù)興漢朝天下,遷回到原來的國都去。這就是我用來報答先帝并忠于陛下的職責(zé)和本分啊!至于考慮朝政的得失利弊,向陛下毫無保留的提出忠直誠懇的意見,那就是郭攸之、費諱、董允的責(zé)任了。

希望陛下把討伐奸賊,興復(fù)漢室的任務(wù)交給我,如果沒有成效,就請治我的罪,來稟告先帝在天之靈。如果沒有振興盛德的建議,就該責(zé)罰郭攸之、費祎、董允的怠慢,來表明他們的過失。陛下也應(yīng)該自行謀劃,去征求詢問治國的良策,識別、采納正確的意見,深切的追念先帝留下的詔命。這樣,我就受恩不淺,感激不盡了。

現(xiàn)在就要遠(yuǎn)離,面對這個奏章,我禁不住淚落紛紛,不知道說了些什么。

【簡析】

《出師表》以懇切的言辭,針對當(dāng)時的局勢,反復(fù)勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志,開張圣聽,賞罰嚴(yán)明,親賢遠(yuǎn)佞(nìng),以完成“興復(fù)漢室”的大業(yè),表現(xiàn)了諸葛亮“北定中原”的堅強意志和對蜀漢忠貞不二的品格。

三國時期,曹魏國力最強,孫吳次之,而蜀漢最為弱小。當(dāng)劉備病卒于白帝城(今四川奉節(jié)縣東)時,他留給諸葛亮的是內(nèi)外交困的局面和一個年幼無知、扶不起來的接班人。在這種危難關(guān)頭,諸葛亮以丞相府的名義承擔(dān)了蜀漢的全部實際責(zé)任,對內(nèi)嚴(yán)明法紀(jì),獎勵耕戰(zhàn);對外安撫戎羌,東聯(lián)孫吳,積極準(zhǔn)備北伐曹魏。經(jīng)過幾年的努力。蜀國力量有所加強,呈現(xiàn)“國以富饒”“風(fēng)化肅然”的局面,于是諸葛亮率軍北駐漢中(今陜西省漢中市),以圖中原。就當(dāng)時形勢分析,且不說蜀魏兩國實力懸殊,僅“勞師以襲遠(yuǎn)”這種策略也是兵家之大忌,但諸葛亮仍堅持鋌而走險,(先后六次統(tǒng)兵伐魏)并表現(xiàn)出百折不回的意志,其根本原因是北定中原、興復(fù)漢室是先主劉備的遺愿。后主劉禪盡管昏庸無志,(“樂不思蜀”的典故足以顯示他的人品)諸葛亮還要竭忠盡智的輔佐他,盡管劉備有“如其不才,君可自取”的遺詔,他也不存半點僭越之心,因為后主是先主的遺孤。“此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也”,這是讀葛亮出師北伐的精神力量,也是他后半生全部活動的精神力量?!冻鰩煴怼氛窃诹芾毂M致的解剖了這種精神的實質(zhì)從而表現(xiàn)出這位社稷之臣的全部品格這一點上,顯示了它獨特而巨大的感染力。諸葛亮的忠肝義膽,他“鞠躬盡瘁,死而后己”的精神,在封建社會里被視為臣子的大節(jié),普遍受到推崇:而當(dāng)國家處于危難關(guān)頭,這種精神更煥發(fā)出強大的感召力,如文天祥在《正氣歌》中所贊頌的“時窮節(jié)乃現(xiàn)”,“鬼神泣壯烈”,一封奏疏能干百年被視為“至文”而流傳不朽,主要原因在這里。

由于本文是奏章,內(nèi)容是諸葛亮出師伐魏前向劉禪陳述意見,提出修明政治的主張,因此全文以議論為主。由于諸‘葛亮要讓劉禪知道創(chuàng)業(yè)的艱難,激勵他立志完成先帝未竟的大業(yè),因而文中兼敘了自己的身世和追隨先帝的原因以及以身許國的經(jīng)過。又由于諸葛亮對劉氏父子無限忠誠,披肝瀝膽相待,因而言詞充滿著殷切期望之情。全文既曉之以理,又動之以情。具體的說,前部分重在曉之以理,后部分重在動之以情。總的是以議論為主,融以敘事和抒情。全篇文字從作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。

本文的語言最顯著的特點是率直質(zhì)樸,表現(xiàn)懇切忠貞的感情。前人特別指出在六百余字的篇幅里,先后十三次提及“先帝”,七次提到“陛下”。“報先帝”“忠陛下”思想貫穿全文,處處不忘先帝“遺德”“遺詔”,處處為后主著想,期望他成就先帝未竟的“興復(fù)漢室”的大業(yè)。全文既不借助于華麗的辭藻,又不引用古老的典故,每句話不失臣子的身份,也切合長輩的口吻。清朝丘維屏說“武侯在國,目睹后主聽用嬖昵小人,或難于進(jìn)言,或言之不省,借出師時叮嚀痛切言之,明白剴切中,百轉(zhuǎn)千回,盡去《離騷》幽隱詭幻之跡而得其情。”這說法是很有道理的。屈原是在遵讒毀、被放逐的處境中寫出《離騷》的,因而采取幽隱詭幻的表現(xiàn)手法。諸葛亮處境跟屈原正相反,但《出師表》感情充沛的特點和所表達(dá)的忠君愛國之情卻是一脈相通的,率直質(zhì)樸的語言形式是和文章的思想內(nèi)容統(tǒng)一的。本文多以四字句行文,還有一些整齊工穩(wěn)的排比對偶句式,如“侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外”、“茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯”、“受任于敗軍之際,奉命于危難之間”,體現(xiàn)了東漢末年駢體文開始興起的時代風(fēng)尚。本文有大量合成詞,是出于諸葛亮的首創(chuàng),不少詞經(jīng)諸葛亮的提煉,后來都用為成語,如“妄自菲薄”“引喻失義”“作奸犯科”“茍全性命”“斟酌損益”“感激涕零”“不知所云(言)”等,由此不難看出《出師表》的語言成就,僅憑這一點它都應(yīng)該流傳不朽。

【字詞句基礎(chǔ)知識舉要】

異同

異同,在本文“不宜異同”一句中用作偏義復(fù)詞,所謂偏義復(fù)詞,是指一個復(fù)音詞由兩個反義或近義的語素組成。在具體的語言環(huán)境里,只有其中一個語素起表義作用,另一個只作為陪襯,沒有實在意義。“不宜異同”所要表達(dá)的是“不。應(yīng)該有差異”,只有“異”這一語素在起表義作用。由于具體的語言環(huán)境不同,一個詞在這里屬偏義復(fù)詞,在那里可能又不是了,如《漢書·朱云傳》:“欲考其異同”,“異同”意思是相同與不相同之處?,F(xiàn)代漢語中也有這種情況,如說“萬一她有個好歹”,“好歹”指危險,用作偏義;而“不識好歹”一語中,“好歹”就不是偏義了。

痛恨

“痛恨”,現(xiàn)代詞是極為仇恨的意思,為偏正結(jié)構(gòu)。但《出師表》中的“痛恨”是聯(lián)合結(jié)構(gòu),痛心遺憾的意思。先帝“未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也”,是說桓、靈“親小人,遠(yuǎn)賢臣”,以致天下“傾頹”,所以劉備為之痛心,為之遺憾?;福红`是先朝的皇帝,劉備作為皇族后裔,為他們的政治腐敗感到痛心遺憾是可以理解的;但決不會表示極端仇恨。

卑鄙

“卑鄙”一詞,在現(xiàn)代漢語中意思是行為惡劣。《出師表》中的“卑鄙”是低微鄙陋的意思。“卑”指地位低下;“鄙”指見識不高。“先帝不以臣卑鄙”一句,是說先帝不把我看作是低微鄙陋的人,這樣講,含有自謙的意味。

感激

“感激”,現(xiàn)代漢語中和“感謝”是同義詞;古代漢語中是感動、激發(fā)的意思,只有、“感”義,并無“謝”意?!冻鰩煴怼分?#8220;由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳”和“臣不勝受恩感激”兩句,“感激”都是“感動”“激動”的意思。值得注意的是,在本文這兩處,如果把“感激”解釋為“感謝”,似乎也沒有什么不通,但這卻不是諸葛亮要表達(dá)的意思。

然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也

這是一個判斷句,用固定格式“……者,……也”表原因判斷,“者”提示原因。“不懈于內(nèi)”動補結(jié)構(gòu),介詞短語“于內(nèi)”作補語,“忘身于外”同此。“報之于陛下”中“報之”是動賓結(jié)構(gòu),介詞短語“于陛下”作“報”的補語。

臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯

這是一個多重復(fù)句,前后兩句各為一個分句,并列關(guān)系,這是第一個層次。兩個分句又是分別由兩個并列關(guān)系的分句構(gòu)成,這是第二個層次。“躬耕于南陽”一句中,“躬”,名詞作狀語,表示“耕”這一動作行為使用的方法,親自。后兩個單句中,“于亂世”“于諸侯”介詞短語放在動賓短語“茍全性命”“不求聞達(dá)”的后面作補語。“全”是形容詞的使動用法,使……保全。下文“三顧臣于草廬之中”,“受任于敗軍之際,奉命于危難之間”,與此相同,“于”相當(dāng)于“在”。
 
 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多