周勤如 孟酋、臧藝兵二學(xué)弟: 你們好!十分感謝孟酋在本職工作之余翻譯臧藝兵《中國古代記譜法的歷史沿革》一文。也感謝臧藝兵最近對(duì)自己的參考文獻(xiàn)目錄所做的修訂。臧文附帶了一個(gè)條目豐富的參考文獻(xiàn)目錄是一大優(yōu)點(diǎn),因?yàn)樗o后人提供了研究上的方便。這對(duì)本地圖書館資料庫還不很完善、學(xué)者們又不可能都跑到少數(shù)幾個(gè)研究中心去查閱資料的中國來說尤其重要。對(duì)國外讀者來說當(dāng)然就更有特殊意義。這就是學(xué)術(shù)價(jià)值。這個(gè)目錄,我們的資料編輯還要逐條審核和補(bǔ)充。希望臧藝兵繼續(xù)把剩余的缺項(xiàng)補(bǔ)齊。另外,原來的書目到1994年截止,應(yīng)該借英文版本的機(jī)會(huì)更新到1999年。希望你們抓住機(jī)會(huì),再努一把力,把力所能及的事情做到家。我也看到你們對(duì)原稿做了精簡,但現(xiàn)在保留的錢仁康《從無線譜到五線譜》似乎仍是與中國古譜學(xué)無關(guān)的知識(shí)性文章,建議考慮刪除。參考文獻(xiàn)目錄要全,但不是沾邊就算、越長越好。作者必須仔細(xì)甄選,向讀者做負(fù)責(zé)任的推薦。我們重視參考書目,但絕不提倡一窩蜂似的在每篇文章后面都掛一個(gè)濫竽充數(shù)的書目,因?yàn)檫@不僅浪費(fèi)刊物寶貴的篇幅,也誤導(dǎo)讀者。甄別的原則是:第一,書目中的文章是否與課題直接有參考關(guān)系。第二,這些文章在課題的發(fā)展史中是否具有原創(chuàng)性和有不可忽視的實(shí)質(zhì)貢獻(xiàn)。對(duì)于學(xué)術(shù)刊物中常夾雜的為普及音樂教育而作的通俗介紹性文章(一般以綜述和常識(shí)為特征,缺乏探索性研究過程),應(yīng)該刪除。所以,最后有時(shí)間,請(qǐng)臧藝兵把整個(gè)書目再仔細(xì)甄別一遍。 為了方便你們工作,也借此機(jī)會(huì)發(fā)表一些看法供國內(nèi)同仁參考,我愿談一談?dòng)嘘P(guān)嚴(yán)格規(guī)范音樂論文的參考文獻(xiàn)目錄和與此有關(guān)的引文和注釋的寫作問題。在籌備《音樂中國》的過程中,如何確立行文規(guī)范是我們從一開始就不斷討論的主題,這有1996年11月版的《音樂中國 翻譯家通訊》、周勤如致孟酋的有關(guān)通信和周勤如與江納森#司托克的有關(guān)通信為證。西方音樂研究的一些成功經(jīng)驗(yàn)雖然可供參考,涉及到中文的語言特性和中國音樂研究的一些特殊傳統(tǒng)方式時(shí)卻必須變通,其中不乏讓人舉棋不定的難點(diǎn)。所以直到現(xiàn)在,我們還不能說一切都穩(wěn)定了。我現(xiàn)在能做的只是把問題和建議提出來,說明理由,希望大家共同在實(shí)踐中去檢驗(yàn)、改進(jìn),使論文寫作規(guī)范化的模式得以早日完善。 嚴(yán)格的形式規(guī)范是使學(xué)術(shù)健康發(fā)展的基本保證。形式是有邏輯的。形式的完美標(biāo)志著學(xué)術(shù)思想和行為的成熟。音樂研究基本上是一種學(xué)者們獨(dú)立進(jìn)行的工作;但這種活動(dòng)又不能是一盤散沙,必須相互鉤連以成體系。這就要依靠形式的統(tǒng)一。我們不是以擁有舉世聞名的萬里長城而驕傲嗎?但我更愿意在驕傲之余多想一想“萬里長城”象征的精神除了偉大還有什么。一篇學(xué)術(shù)文章就好比一塊城磚,尺寸!質(zhì)量稍不合規(guī)格就必須丟棄,而不能砌入城墻。如果當(dāng)年萬里長城的建造者是用敷衍塞責(zé)堆砌破磚爛瓦的辦法糊弄,我們今天還能擁有這份驕傲嗎?這是顯而易見的道理。學(xué)者們要把個(gè)人研究活動(dòng)的成果納入學(xué)術(shù)整體的軌道,形式上的規(guī)范化就必不可免。規(guī)范的形式就像一個(gè)嚴(yán)密的容器,它本身不產(chǎn)生內(nèi)容,但有了它才好盛裝各種內(nèi)容,才談得上日積月累,才能在積累的基礎(chǔ)上鍛造民族音樂的宏偉體系。如果我們手里拿的是沙器,日后能留下什么就很難說。 論文的形式包括比較具體的格式,也包括更抽象一點(diǎn)的語言運(yùn)用和論證方式。有些問題,如書目學(xué),表面看似乎是一些技術(shù)細(xì)節(jié),雞毛蒜皮,形而下之,是圖書館或資料室工作人員的事。其實(shí)不然。所謂學(xué)術(shù)就從這里奠基?;A(chǔ)不牢,大廈何可期焉!這些“雕蟲小技”做起來并不容易,作者必須從收集材料到論文寫作都一絲不茍地遵守統(tǒng)一的格式,否則不是廢棄就是返工,相信你們已有體會(huì)。一個(gè)做不好或不好好做注釋的人是不可能把一項(xiàng)研究真正做徹底的。近幾年,這個(gè)問題已經(jīng)越來越被學(xué)者和刊物所重視,但問題仍然存在。主要是規(guī)范化的嚴(yán)格程度不夠,有人注意有人不注意,認(rèn)識(shí)上不明確,做法上也不一致。國際上論文寫作在文、理、醫(yī)等學(xué)科中各有規(guī)范,由各自的專業(yè)學(xué)會(huì)或刊物公布于世,不遵守者不得入局,沒有討論的余地。各專業(yè)院校對(duì)學(xué)生的論文寫作規(guī)范教育之嚴(yán)非親身體驗(yàn)是難以想象的。目前世界各國英文文科出版物均以美國芝加哥大學(xué)出版社編輯出版的《芝加哥文體手冊(cè)》第14版為依據(jù)[1]。這本書內(nèi)容浩繁,是針對(duì)英文出版界而作的,可以說是集西方學(xué)術(shù)出版經(jīng)驗(yàn)之大成。其中對(duì)學(xué)術(shù)著作出版規(guī)范的表述之清楚、細(xì)致、明確、完整正是我們所缺乏的。借重這本書我們會(huì)走得更快更好。我下面所有的建議都是根據(jù)這個(gè)文本中有關(guān)條目結(jié)合中文習(xí)慣并參考國內(nèi)主要音樂刊物的做法而做的。我相信我國出版主管部門也有類似的規(guī)范,其主旨不會(huì)與《芝加哥文體手冊(cè)》有沖突。 注釋和參考文獻(xiàn)目錄是兩套有聯(lián)系但不相同的論文附件。注釋可以是作者、譯者和編者對(duì)正文中某些要點(diǎn)的進(jìn)一步解釋、旁證或引申,但為了避免論述走入枝節(jié)而另辟注釋條目供讀者參考,稱“正文注釋”。這種注釋根據(jù)內(nèi)容需要而定,除譯者、編者的注釋要在結(jié)尾注明是譯者、編者所為之外,不需要具體規(guī)范。注釋的另一個(gè)用途是標(biāo)識(shí)引文的出處,稱“引文注釋”,需要規(guī)范。我們下面討論的主要是指引文注釋。排版形式上注釋可以是腳注,附在頁末,讀者查閱方便;也可以是尾注,附在文章最后,版面整齊。兩者各有千秋。調(diào)查顯示刊物中用尾注的偏多《音樂中國》英文雙季刊在排版形式上采取聽便態(tài)度,即根據(jù)作者的選擇或根據(jù)具體情況判斷如何排版對(duì)讀者方便而定。從技術(shù)上講,規(guī)范化的目的是使信息內(nèi)容完整,不留后遺癥,節(jié)省篇幅和查找方便。至于標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法、項(xiàng)目的順序等則可以按照中國語文的習(xí)慣,不一定非跟國外一致。我們所注重的是引文注釋是否提供了查找出處的充分信息。這是關(guān)鍵所在?!皡⒖嘉墨I(xiàn)目錄”與引文無關(guān)。它是作者做此項(xiàng)研究的前期工作的結(jié)果,一般附在文章和書籍之后也可以獨(dú)。發(fā)表或作為工具書出版,以便讀者查找到這篇論文發(fā)表為止的有關(guān)這一課題的所有資料 引文的出處絕大部分來自書籍和期刊,也可能來自未發(fā)表的個(gè)人收藏,如孤本、抄本、油印或復(fù)印本、書信、日記、筆記、訪談錄甚至碑文、器物銘文等等。首先討論書籍。根據(jù)《芝加哥文體手冊(cè)》,對(duì)書籍的出處要求以下6個(gè)基本信息項(xiàng)目: 1)作者全名 2)書名 3)出版地 4)出版社 5)出版年份 6)引文起止頁碼(如純屬參考書目可以不注頁碼) 其它可能附加的項(xiàng)目是:版別、編者;譯者、譯名、譯本出版地、譯本出版社、譯本出版年份和頁碼(如果需要)。作者多于一人,可以并列,也可以只列第一作者加“等”字。上述項(xiàng)目在我國的論文中常常被漏掉的是“出版地”一項(xiàng)(也常有連出版社一并漏掉的)。我國過去出版社屈指可數(shù),大都集中在沿海大城市,特別是北京、上海,注不注大家都知道。但隨著現(xiàn)代化的進(jìn)展,出版社的分布和運(yùn)作關(guān)系變得復(fù)雜,小到單位、大到跨國都可能辦出版社,而且社名不一定包括地名,所以注出版地是必要的。否則,假定有一個(gè)“大江出版社”,我們很難說它一定在武漢,恐怕從重慶到吳淞口都可能。或問:上海XX出版社也要加出版地嗎?回答是肯定的。要寫成“上海:上海XX出版社”,因?yàn)槿绻@個(gè)出版社在香港開個(gè)分社獨(dú)立出書,就要注為“香港:上海XX出版社”。事實(shí)上,許多老牌的出版社在中國大陸、香港、臺(tái)灣甚至海外都可能有一部分,分別作業(yè)。所以注出版地應(yīng)該成為常規(guī)。除了出版地和出版社以外,另外一個(gè)常被忽略的項(xiàng)目是出版年份。有時(shí)人們常常用版本來代替年份。注成“見×××《××××××》第二版”。重視版別是正確的,因?yàn)榘姹靖淖円馕吨鴥?nèi)容的改進(jìn)。但年份是必不可少的。年份為主,結(jié)合版別序號(hào)(第一版不需注明,“第X次印刷”一般也不需注明,因?yàn)榕c內(nèi)容無關(guān))可能是最嚴(yán)密的。譬如,一本書在1958年初版,1986年第二版,1996年第二版第五次印刷,注明1986第二版應(yīng)該是最準(zhǔn)確無誤的。 以上的信息項(xiàng)目如何排列?我們應(yīng)遵循“信息要全、形式要簡”的基本原則,不必要的字盡量刪除。這類字眼常見的包括“見”、“參見”、“著”(但“編、譯”應(yīng)注明)、“載”、“年”、“頁”等。但簡明是第二位的。如果信息上缺了上述某字就會(huì)混淆,應(yīng)毫不猶豫地加用。這些字刪除以后要求項(xiàng)目的排列有約定俗成的次序并配合以固定的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)或間隔。在英語出版界,作為引文注釋和作為參考書目的形式稍有不同。引文注釋是在引文之后加注釋編號(hào),然后在相應(yīng)的條目中按如下次序排列(標(biāo)點(diǎn)符號(hào)已經(jīng)按中文習(xí)慣改過,出版年份后按中國習(xí)慣加再版版別): 作者姓名《書名》(出版地:出版社,出版年份及再版版別),起止頁碼。 例: 1劉再生《中國古代音樂史簡述》(北京:人民音樂出版社,1989),29-36. 2《古漢語常用字字典》編寫組《古漢語常用字字典》(北京:商務(wù)印書館,1993修訂版),13-15. 在這個(gè)建議方案中,我盡量減少標(biāo)點(diǎn),因?yàn)闃?biāo)點(diǎn)太多不利于閱讀又占地方。中間加括弧是把出版社信息和出版物信息明確分開,是國際通行辦法。一個(gè)條目完成后加不加句號(hào),需要探討"英文出版標(biāo)準(zhǔn)是加的。但中文習(xí)慣上不成段落的文字最后不加標(biāo)點(diǎn),倒也干凈。我出于保守的態(tài)度在這里用了句號(hào)。但考慮到中文句號(hào)占兩個(gè)電腦字元,可能導(dǎo)致轉(zhuǎn)行而浪費(fèi)篇幅,而書目條目最后。又總是阿拉伯頁碼,所以我用的是英文句號(hào)。大家覺得不統(tǒng)一,愿用空心句號(hào)也可以,沒有原則上的差別另外,如果同一本書被引用多次,應(yīng)從第二次注釋起用“同例X,頁碼”的簡化形式按次序一一注明,不能混淆次序把許多注釋編碼羅列在一個(gè)條目中以求“簡化”。上面的書目是用在注釋中的"如果用在參考文獻(xiàn)目錄中,因?yàn)闆]有頁碼的問題,就可以去掉括弧,改成: 作者姓名《書名》出版地:出版社,出版年份及再版版別。 例: 劉再生《中國古代音樂史簡述》北京:人民音樂出版社,1989. 《古漢語常用字詞典》編寫組《古漢語常用字字典》北京:商務(wù)印書館,1993修訂版。 上面的第一例以年份結(jié)束,用英文句號(hào);第二例最后是中文,用中文句號(hào)。在參考文獻(xiàn)目錄中如果同一個(gè)作者有多部論著,應(yīng)按年份依次排列,較早的作品在前。從第二部著作起,作者的名字用低橫杠(_)表示,長度與作者名同,但不超過3個(gè)字塊或4個(gè)字塊(復(fù)姓)。上面列舉的形式在《芝加哥文體手冊(cè)》中稱為“注釋和參考文獻(xiàn)目錄體(notes and bibliographies)”。 引文注釋條目太多,特別是同一出處在文章中反復(fù)引用多次,會(huì)使注釋篇幅臃腫,而且正文注釋和引文注釋混在一起,查找起來并不容易。針對(duì)這個(gè)問題,《芝加哥文體手冊(cè)》還特別推薦了另一種“作者-年份索引目錄體(author-datesystem)”,對(duì)于引文頻繁的論文十分適合,還可以跟正文注釋并用,甚至正文注釋有引文也可以加這種注而不會(huì)引起混亂。這種體例對(duì)所有引文都不用注釋序碼,而在引文之后用圓括弧注明作者姓名和發(fā)表年份作為索引符號(hào)。如果需要,還可以進(jìn)一步加上起止頁碼或其它指示細(xì)節(jié),但必須簡明扼要。如果目錄中沒有重姓的作者,索引中甚至可以只錄姓不錄名,讀者可以在后面參考目錄中查找到出處完全的信息。如上述兩例可以在文章的引文后面這樣索引: (劉再生1989,29-36)或(劉1989,29-36) (《古漢語常用字詞典》編寫組1993,13)或(《古》1993,13) 如果專著分卷、冊(cè),加卷冊(cè)別與頁碼之前,用冒號(hào)隔開,不需加“卷”、“冊(cè)”字樣: (楊蔭瀏1981,上:153-155) 在文章的參考書目中,讀者可以找到: 《古漢語常用字詞典》編寫組(1993)《古漢語常用字字典》北京:商務(wù)印書館,修訂版。 劉再生(1989)《中國古代音樂史簡述》北京:人民音樂出版社。 楊蔭瀏(1981)《中國古代音樂史稿》北京:人民音樂出版社。 近來也有越來越多的論文把書目寫成下列形式,十分清晰、便于閱讀: 蔡仲德 1988《中國音樂美學(xué)史論》北京:人民音樂出版社。 1990《中國音樂美學(xué)史資料注釋》北京:人民音樂出版社 1995《中國音樂美學(xué)史》北京:人民音樂出版社。 同一作者同一年份發(fā)表多篇著作,在年份后加小寫a、b、c區(qū)別,不舉例。另外,如果引文作者的名字在正文里非常接近的地方明確提及,在上述索引括弧里的作者名可以略去。 中國論文注釋有一個(gè)古籍如何處理的問題。我們沿用的《書名-章名》的體制是適合中國學(xué)術(shù)研究的,應(yīng)當(dāng)繼續(xù)采用。問題在于在這之后還要不要再加注現(xiàn)代版本出處?我去年在北京跟一位學(xué)兄請(qǐng)教此事,他對(duì)我說不需要,因?yàn)榧热皇茄芯恐袊魳返膶W(xué)者,就應(yīng)該熟悉中國典籍,如果要注豈不貽笑大方。這話聽起來不錯(cuò)。但我總覺得我們是現(xiàn)代知識(shí)分子,要面對(duì)現(xiàn)實(shí)。且不說50歲以下的中國學(xué)者有沒有可能自幼書經(jīng)起家,即使閱讀古籍者,真能看到原版孤本的專家恐怕也鳳毛麟角,大家常引用的其實(shí)是近現(xiàn)代影印本!標(biāo)點(diǎn)評(píng)注本或甚至是選輯本而已。所以,加注說明版本出處是必要的。這對(duì)于澄清引文真實(shí)來源和幫助年輕學(xué)者熟悉典籍是有益的。譬如,為了弄清古人對(duì)“聲”這個(gè)字的理解到底有多少種,我們可能探討“聲者,鳴也”這個(gè)定義。如果我們注上此句摘自班固《白虎通德論·禮樂》,是不是所有的學(xué)生就都知道上哪兒找這本書了呢?我看未必見得。即使他們輾轉(zhuǎn)查到該書收入商務(wù)印書館《四部叢刊》,在所有音樂學(xué)院的圖書館都有這種藏書嗎?其實(shí),如果我們的作者像下面的例子那樣稍微如實(shí)加一個(gè)注,相信所有讀者都可以很容易地找到班固的全文看看: 班固(公元32-92)《白虎通德論·禮樂》載文化部藝術(shù)研究院音樂研究所編《中國古代樂論選輯》北京:人民音樂出版社,1981. 這個(gè)書目用“作者-年份索引目錄體“表示就變成: 班固(公元32-92)?《白虎通德論·禮樂》。載文化部藝術(shù)研究院音樂研究所編《中國古代樂論選輯》北京:人民音樂出版社,1981. 這里有一個(gè)年份的標(biāo)注問題。雖然我主張加注古籍現(xiàn)代版本的出處,我卻并不主張把古籍的出版年份跟現(xiàn)代版本的出版年份混為一譚。如果古籍有寫作年份、抄寫年份或出版年份可考,應(yīng)該用這些資料。如果不可考,應(yīng)盡量用作者生卒年份、朝代等最接近的參考系數(shù)來補(bǔ)足。對(duì)于缺項(xiàng),用問號(hào)表明要比空白更明確。至于現(xiàn)代版本,可根據(jù)情況在年份后注“影印”、“重印”等說明。 中國論文中另一個(gè)特殊問題是譯文的注釋。我呼吁作者如果是根據(jù)原文自譯,請(qǐng)?jiān)谧⑨屩胁坏⒚髟某鎏幐黜?xiàng)而且務(wù)必附帶引文原文;這是最好的不留后患的處理方法,讀者任何時(shí)間任何地點(diǎn)都可以核實(shí)"如果是根據(jù)中譯本,請(qǐng)加雙注,即首先注明原本出處各項(xiàng)(好的中譯本應(yīng)該提供這些信息)然后注明中譯本出處各項(xiàng)"我們要樹立原文出處為主的觀念,特別要附作者姓名原文和書名原文,以便必要時(shí)在國際資料系統(tǒng)中查找。在注釋或書目中只錄譯者姓名或只錄作者中譯名是不正確的做法,因?yàn)樗斐勺x者無法核實(shí)和再次使用這些資料的困境,是一個(gè)廢項(xiàng)。而不可追溯根源和不可向下復(fù)制是典型的非學(xué)術(shù)。 以上討論的是書籍"期刊的注釋和索引要求以下要件: 1)作者姓名; 2)文章正副標(biāo)題; 3)刊物名稱; 4)卷號(hào)或總期號(hào); 5)年份和年份期號(hào); 6)文章起止頁碼(包括“轉(zhuǎn)頁”頁碼)。 關(guān)于期號(hào)和年份,各國習(xí)慣不一,很不統(tǒng)一"我國通行的是以年份加期號(hào)為主再加總期號(hào)的方法,參照《芝加哥文體手冊(cè)》,在引文注釋和參考文獻(xiàn)目錄中,其格式相同,大致如下: 作者名《文章標(biāo)題》《刊名》總期號(hào)(年份期號(hào)):起止頁碼。 例: 李業(yè)道《呂驥評(píng)傳 第二部分1937-1949》《音樂研究》83(1996第4期):32-41;84(1997第1期):12-21;85(1997第2期):29-36. 金經(jīng)言《關(guān)于現(xiàn)存德國的一批中國音樂唱筒的報(bào)告》《音樂研究》83(1996第4期):95-99,94. 上述格式中總期號(hào)是便于資料庫檢索的符號(hào),但對(duì)于人腦來說,容易記住的實(shí)際上是年份和年份期號(hào)。注釋中兩者都不缺當(dāng)然好;但我相信中國人比較習(xí)慣于只注年份和年份期號(hào),而且許多著名刊物本身都不設(shè)總期號(hào),避免重復(fù)索引。參照《芝加哥文體手冊(cè)》,可以采用下列形式: 作者名《文章標(biāo)題》《刊名》年份期號(hào):起止頁碼。 例: 李業(yè)道《呂驥評(píng)傳 第二部分1937-1949》《音樂研究》1996第4期:32-41;1997第1期:12-21;1997第2期:29-36. 金經(jīng)言《關(guān)于現(xiàn)存德國的一批中國音樂唱筒的報(bào)告》《音樂研究》1996第4期:95-99,94. 《音樂中國》英文雙季刊創(chuàng)刊號(hào)上用的就是這種格式(我們是純英文格式,在年份上多加了一副圓括?。辉谥形目镏形铱床挥眉永ɑ【秃芮宄?。有些月刊是以月份標(biāo)識(shí)期號(hào)的,可以把“第×期”換成“×月號(hào)”。注意李業(yè)道條目是分3期連載的長文,在引文注釋中,引用者可以決定只注包含引文所在的部分或全部,但在“參考文獻(xiàn)目錄”和/“作者-年份索引目錄體”中要錄全,只是無須注(上)、(中)、(下),因?yàn)槠谔?hào)、頁碼已經(jīng)清楚顯示了連載關(guān)系。 在“作者-年份索引目錄體”中,條目格式須稍加改動(dòng),變成: 作者名 年份《文章標(biāo)題》《刊名》總期號(hào)(期號(hào)):起止頁碼。 例: 李業(yè)道1996《呂驥評(píng)傳 第二部分1937-1949》《音樂研究》83(第4期):32-41;84(1997第1期):12-21;85(1997第2期):29-36. 金經(jīng)言1996《關(guān)于現(xiàn)存德國的一批中國音樂唱筒的報(bào)告》《音樂研究》83(第4期):95-99,94. 這里,跨年度連載條目以首發(fā)年份為準(zhǔn),后續(xù)年份不計(jì),但要標(biāo)明"如果不列總期號(hào),處理原則同前。 在上述6個(gè)要件中,中國音樂論文中普遍忽略的是“起止頁碼”。有人認(rèn)為已經(jīng)告訴你期號(hào)年份了,找這篇文章還不容易嗎?何勞加注頁碼、其實(shí)頁碼的功能一是標(biāo)志文章的篇幅,二是界定文章在刊物中的范圍,便于資料管理運(yùn)作。譬如,在研究中,常常會(huì)有需要參考一篇舊文章卻在本地找不到的時(shí)候,就需要向刊物出版者或大圖書館索求影印件[2]。這時(shí),明確告訴操作人員從第幾頁到第幾頁,特別是國內(nèi)刊物常有的“下轉(zhuǎn)第幾頁”,就成為避免反復(fù)扯皮的關(guān)鍵。操作人員的責(zé)任是執(zhí)行而不是判斷。我們是處在信息社會(huì),大家可能遠(yuǎn)隔千山萬水,彼此提供的信息必須是準(zhǔn)確無誤,而不是模棱兩可讓對(duì)方去判斷。我們不能總是假定自己知道的別人就一定都知道,作者要樹立盡量不給讀者任何錯(cuò)覺的觀念。所以,加注頁碼從發(fā)展趨向看是必要的,這一筆不能省,應(yīng)從現(xiàn)在做起糾正。 以上簡要解釋了對(duì)書籍與文章引文注釋和文獻(xiàn)目錄的規(guī)范做法。事實(shí)上在具體的材料收集過程中可能遇到的情況要更復(fù)雜一些,包括非正式出版物和實(shí)物,需要研究者正確地判斷、取證和詳細(xì)記錄,千萬不可馬虎從事。學(xué)者在摘錄文獻(xiàn)和收集原始材料時(shí)切忌筆懶和心懶,要及時(shí)逐項(xiàng)記錄,不留后患。在我向作者“追討”注釋補(bǔ)充材料的過程中,最后“卡殼”就在這里,令你進(jìn)退兩難。譬如我為一位很有才能的年輕學(xué)者的一篇文章所做的注釋補(bǔ)充清單達(dá)66條之多。其中缺項(xiàng)疑項(xiàng)共計(jì)260款以上,經(jīng)作者兩次補(bǔ)充之后尚有若干款由于無法重找原始資料而至今補(bǔ)不齊"我聘請(qǐng)孟酋做義務(wù)的主編助理,主要工作之一就是幫助我處理這種無頭案。這個(gè)問題的嚴(yán)重性之所以常被人所忽視,是由于缺乏明確統(tǒng)一的規(guī)范、嚴(yán)格縝密的學(xué)術(shù)訓(xùn)練和一絲不茍的出版把關(guān)所致。譬如,不止一個(gè)作者告訴我說他們的稿子原來是有注釋的,發(fā)表時(shí)被編輯以“篇幅有限”為理由砍掉了。我也看到有的論文譜例被編輯全部砍掉并加按語說“有需要者請(qǐng)向編輯部索取”的。這種為了一時(shí)篇幅需要而損害論文完整性的做法的不恰當(dāng)顯而易見??墒?大家都習(xí)慣了,容忍了,也就麻木了。 最后附帶談以下“引文必注”的問題。這既是個(gè)技術(shù)問題又是個(gè)道德問題。道理大家都懂,卻并非人人都認(rèn)真做,出了不守規(guī)矩的文章學(xué)界也常常容忍,甚至像廖輔叔這樣的學(xué)界元老回憶賀綠汀的文章被人改頭換面引用了也只能抱怨一句“我看這是文風(fēng)、文德的問題”了事[3]。這是因?yàn)槲覀兊闹R(shí)產(chǎn)權(quán)意識(shí)太薄弱。其實(shí),同樣的問題在西方也存在,因?yàn)楣氖鞘廊顺S械拿?所以西方社會(huì)才嚴(yán)格地從法律面、技術(shù)面和道德面強(qiáng)化知識(shí)產(chǎn)權(quán)意識(shí)?!吨ゼ痈缥捏w手冊(cè)》指出:“作者無論綜述還是直接引用他人著作的詞句或思想都必須把學(xué)術(shù)聲譽(yù)歸於原作者。最常見的做法是用注釋或在行文中加帶括號(hào)的參考文獻(xiàn)目錄索引來注明出處。[4]”這里要注意的是不僅直接引用詞句要注明出處,轉(zhuǎn)述和綜述他人的思想、觀點(diǎn)、成就甚至重要的關(guān)鍵詞語時(shí)也要注明出處。西方學(xué)者從學(xué)生時(shí)代就被灌輸這種觀念,出版界執(zhí)行起來也極嚴(yán)格,值得我們借鑒。 以上建言,不妥之處,請(qǐng)你們和國內(nèi)師友直言批評(píng)。 祝千禧愉快! 周勤如 1999年12月25日 [注 釋] [1]TheChicagoManualofStyle:TheEssentialGuideforWriters,Editors,andPublishers,14thed.(Chicago:TheUn iversityofChi2cagoPress,1993) [2]提供影印件的服務(wù),是一項(xiàng)對(duì)促進(jìn)學(xué)術(shù)研究有意義的工作,美國有專門的機(jī)構(gòu)做。但這項(xiàng)服務(wù)牽扯到合理的服務(wù)費(fèi)用和保護(hù)作者著作權(quán)益的問題,需要在政府有關(guān)部門監(jiān)督下運(yùn)作。《音樂中國》已經(jīng)收到了國外索取國內(nèi)文章和國內(nèi)索取國外文章的請(qǐng)求,證明這項(xiàng)服務(wù)亟待建立和制度化。 [3]《音樂研究》編輯部記者:《訪廖輔叔教授》,載《音樂研究》1992年第1期,第19~22頁。 [4]同[1],356.(Whether authors paraphrase or quote from sources directly,they should give cerdit to words and ideas taken from others.In most instence a note or a parenthetical reference in the text keyed to the bibliography or list of source is sufficent achknowledgemen. |
|