| 死不認錯的字   網(wǎng)絡(luò)上有個諷刺笑話,叫“阿房宮是誰燒的?”說有個督學(xué)到學(xué)校去,想要看看歷史科教得好不好。找到一個學(xué)生,靈機一動,考他:“阿房宮是誰燒的?”
 學(xué)生嚇個半死,直說“不是我燒的”,督學(xué)氣得去找校長,校長竟說:“本校的道德教育應(yīng)該沒有問題,他說不是他燒的,應(yīng)該就不是他燒的。” 督學(xué)氣得半死 ,回到辦公室后,以此例跟主管報告,現(xiàn)在的學(xué)生程度很差,他的主管則不以為然地說:“不要生氣,燒了就燒了,明年再申請個經(jīng)費重蓋就是了!” 后來有人給這個笑話加了個“自然課版”:督學(xué)又回到該校自然課教室,找了個學(xué)生問:“這個地球儀為什么會傾斜二十三度半?” 學(xué)生甲回答:“不是我弄的。” 又進來一個學(xué)生乙,面對同樣的問題,為自己分辯:“我剛進來,什么也不知道!” 后來,督學(xué)碰到老師和校長。問老師:“這是怎么回事,學(xué)生連地球儀為什么傾斜都不知道?”老師向督學(xué)道歉:“不能怪他們,地球儀剛買來時,已經(jīng)是這個樣子。” 校長則在一旁賠笑:“因為學(xué)校經(jīng)費有限,我們只能買地攤貨,所以……” 笑話歸笑話,很合乎現(xiàn)代人的護短精神。如果拿這兩個問題考所有的校長,我想也不會所有人都能答對。很多人批評現(xiàn)在的學(xué)生錯字連篇,電腦被視為罪魁禍首,其實用電腦寫字,確實容易漸漸變成不知怎么下筆寫字的“字盲”。以我自己為例,在用筆寫稿的時代,我不知寫過多少字,這十年習(xí)慣用電腦打字,手寫某些常用字時,都還會“愣一下”才能下筆。 本來就沒有那么勤于寫字的人,在電腦時代對文字就更陌生了。 別只怪學(xué)生寫錯字,有時看著路上招牌,也可找到不少笑話。中文英文的常見字,都常出現(xiàn)錯字。“保持距離,以策安全”的標語,也有人印成“以冊安全”——照理說,貼個標語或匾額、印個傳單,都要花蠻多錢的,執(zhí)筆的也應(yīng)該不是文盲,怎么還錯了那么久? 更不用說那些地名的英文翻譯了。吵了那么久,都還光明正大地掛在那里,仍然是各機關(guān)要怎么翻就怎么翻,只要負責(zé)的人高興就好,主事者圖方便,誰管看路的人方不方便?一個地名,左一個譯名,右一個譯名,逼外國人一定得學(xué)漢文才不會迷路、才能自助旅行,如此怎能吸引國際人士來觀光? 大人寫錯字一點也不認錯,怎么能怪小孩常寫錯字呢? 寫錯其實也沒關(guān)系,將錯就錯、一點也不想改、又不覺得不好意思,那就可怕了。 | 
|  |