| Ode To The Flag Of Five Rings (A Proposed New Anthem for IOC) 五環(huán)旗頌 (國際奧委會新會歌建議稿) 1=G 4/4 Adagio 余元洲詞曲并譯 By Yu Yuanzhou 1) You see the Flag of Five Rings rise and rise and rise … People of five continents together salute. Everyone’s heart is full of emotion, And in deep feels the touching atmosphere. 你看那五環(huán)彩旗緩緩升起, 五洲人民一同敬禮! 每個人的心中涌起暖流, 感受著團結(jié)友愛的氣息。 2) You see the Flag of Five Rings flowing in the wind, People of five continents sing in chorus a song: For enjoying world peace in one family, For the hope of beauty cherished in our hearts. 你看那“五環(huán)旗”高高飄揚, 五洲人民同聲歌唱: 歌唱大家庭共享和平, 歌唱我們心中美好的希望。 3) You see the Flag of Five Rings bathing in the rain, People of five continents with hearts and souls. After rain the sky is clear and clean, With brilliant sunshine shining everywhere. Shining everywhere! 你看那五環(huán)彩旗淋浴著風雨, 五洲人民的心靈同受洗滌。 雨過天晴,晴空萬里, 燦爛的陽光普照大地。 普照大地!                                      ( [作者簡介:余元洲,江漢大學政法學院法律系教師;郵政編碼:430056 聯(lián)系電話:027—84226925;;027—62481695;Email: yyz929@jhun.edu.cn] About the Author: Yu Yuanzhou, male, born in 1955, Henannese, a Bachelor of Arts, Master of Economics, Doctor of Law, and now a Prof. of Public International Law at Jianghan Univ. | 
|  |