小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

漫談全球化軟件測試

 心之所指 2005-12-31

為了滿足全球化軟件世界范圍內發(fā)布的需要,全球化軟件的開發(fā)過程中,軟件的國際化設計和本地化工程處理是兩個重要的步驟。與開發(fā)過程相對應,作為軟件質量保證過程的全球性軟件測試過程,包含一系列相互關聯(lián)的測試技術和流程,可以分為功能/性能測試、國際化測試、本地化能力測試和本地化測試等階段。
功能/性能測試

功能/性能測試的對象是原始語言開發(fā)的軟件。測試的目的是保證軟件的功能和性能符合軟件設計說明書和用戶的使用需求。

功能/性能測試是全球化軟件測試的第一個測試過程,是進行其他測試的基礎。測試的依據(jù)是軟件設計說明書,測試的內容包含設計說明書中全部的軟件的功能特征和性能。

對于原始語言為英語的軟件功能/性能測試,從測試環(huán)境分析,應該選擇至少一種英文操作系統(tǒng),進行特征功能測試,配置不同的硬件進行性能和兼容性測試。

由于大部分軟件的開發(fā)都是里程碑式的功能不斷完善的過程,因此,功能/性能測試將包括單元測試、集成測試、系統(tǒng)測試等過程。

另外,雖然離岸外包測試正成為軟件測試的新模式,但是軟件的功能/性能測試仍然采用開發(fā)現(xiàn)場測試的模式,以保持測試者與開發(fā)者的實時直接交流。

總之,功能/性能測試的重點是軟件的功能和性能,只有通過了該測試,才能進行下一步的其他測試。

國際化測試

國際化測試的目的是測試軟件的國際化支持能力,發(fā)現(xiàn)軟件的國際化的潛在問題,保證軟件在世界不同區(qū)域中都能正常運行。

國際化測試的測試環(huán)境,以Windows應用軟件為例,針對世界軟件市場的語言優(yōu)先級,需要首先應用德語和日語的操作系統(tǒng)。這兩種語言代表最重要的區(qū)域市場,同時日語又作為東亞雙字節(jié)字符的典型語言??梢栽谟⑽腤indows操作系統(tǒng)上安裝具體的語言支持文件進行區(qū)域設置。

將日語作為系統(tǒng)默認區(qū)域設置進行測試,可驗證 ANSI(非 Unicode)組件中的雙字節(jié)字符集 (DBCS) 處理。將德語作為系統(tǒng)默認區(qū)域設置進行測試,可確保需要進行文本轉換時能夠正確處理 ANSI 和 OEM 代碼頁。

國際化測試使用每種可能的國際輸入類型,針對任何區(qū)域性或區(qū)域設置檢查產品的功能是否正常,軟件國際化測試的重點在于執(zhí)行國際字符串的輸入/輸出功能。

國際化測試數(shù)據(jù)必須包含東亞語言、德語、復雜腳本字符和英語(可選)的混合字符;其中復雜腳本字符指阿拉伯語、希伯來語、泰語。

國際化測試中發(fā)現(xiàn)的比較嚴重的軟件錯誤包括軟件在不同的區(qū)域設置環(huán)境下的功能丟失或數(shù)據(jù)破壞。這些錯誤經常出現(xiàn)在字符編碼轉換和雙字節(jié)字符的輸入/輸出過程中。

本地化能力測試

本地化能力是指不需要重新設計或修改代碼,將程序的用戶界面翻譯成任何目標語言的能力。本地化能力高的軟件可以容易地實施本地化處理。

本地化能力測試的目的是測試軟件的本地化支持能力,盡早發(fā)現(xiàn)軟件本地化時將會出現(xiàn)的潛在錯誤。本地化能力測試通過以后,表示產品已可用于本地化,才能進行軟件的本地化過程和本地化測試。

為了降低本地化能力測試的成本,提高測試效率,本地化能力側是通常在軟件的偽本地化版本上進行。軟件的偽本地化是指將軟件中需要本地化的英文文本,使用其它本地化的文本替換,模擬本地化版本的過程。

值得注意的是對于阿拉伯語等的文本從右到左的顯示方式,需要采用鏡像技術模擬本地化版本。

本地化能力測試中發(fā)現(xiàn)的典型錯誤包括:字符的硬編碼(即軟件中需要本地化的字符寫在了代碼內部),對需要本地化的字符長度設置了國定值,在軟件運行時以控件位置定位,圖標和位圖中包含了需要本地化的文本,軟件的用戶界面與文檔術語不一致等。

本地化測試

本地化測試的目的是測試特定目標區(qū)域設置的軟件本地化質量。本地化測試的對象是軟件的本地化版本。

本地化測試的環(huán)境是在本地化的操作系統(tǒng)上安裝本地化的軟件。從測試方法上可以分為基本功能測試,安裝/卸載測試,當?shù)貐^(qū)域的軟硬件兼容性測試。

測試的內容主要包括軟件本地化后的界面布局和軟件翻譯的語言質量,包含軟件、文檔和聯(lián)機幫助等部分。

本地化測試的軟件錯誤主要包括軟件用戶界面錯誤包括:布局錯誤(版式、大小和位置)、本地化有關的功能錯誤、翻譯錯誤和雙字節(jié)支持錯誤。

軟件的翻譯質量包括翻譯的準確性、完整性、一致性,以及特定區(qū)域市場的文化、傳統(tǒng)、習俗和政治的敏感內容。

為了保證軟件本地化測試的質量和成本,通常外包給當?shù)卣Z言為母語的本地化服務公司。

總之,全球化軟件的測試是保證軟件全球發(fā)布的質量保證活動。軟件的功能/性能測試、國際化測試、本地化能力測試和本地化測試是一系列互相聯(lián)系的測試過程。遵循國際化設計和保持良好的本地化能力,可以保證軟件的國際化和本地化測試,實現(xiàn)軟件的全球化和本地化。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多