蘇曼殊以僧名風(fēng)聞那個時代。以他的才情,他的膽識,時人少有能出其左右,但他卻袈裟披肩風(fēng)雨一生。十六歲出家,多半是以一種無言的行為抗?fàn)幤涠噔兜拿\。他以半僧半俗的形象參加了革命黨,而被世人稱之為奇人,或許,只有讀懂了他的作品,才能看懂他多種面孔下蘊藏了豐富的人生。
蘇曼殊一生能詩擅畫,通曉日文、英文、梵文等多種文字,可謂多才多藝,在詩歌、小說等多種領(lǐng)域皆取得了成就,其詩風(fēng)“清艷明秀”,別具一格。除詩歌外,蘇曼殊還翻譯過《拜倫詩選》和雨果的《悲慘世界》,在當(dāng)時譯壇上引起了轟動。他集才、情、膽識于一身,半僧半俗地孤獨一生。臨終留下八個字:“一切有情,都無掛礙”。本書收曼殊寫的幾篇序、雜文還有詩歌。
蘇曼殊(1884—1918),近代作家、詩人、翻譯家,廣東香山縣(今廣東省珠海市瀝溪村)人。原名戩,字子谷,學(xué)名元瑛(亦作玄瑛),法名博經(jīng),法號曼殊,筆名印禪、蘇湜。光緒十年(公元1884年)生于日本橫濱,父親是廣東茶商,母親是日本人。作為革新派的文學(xué)團(tuán)體南社的重要成員,蘇曼殊曾在《民報》、《新青年》等刊物上投稿,他的詩風(fēng)“清艷明秀”,別具一格,在當(dāng)時影響甚大。
共計0條
精選
查看更多
世無雙
言情
12345在讀
寫點評